Les seuls biens qui demeurent soumis à des restrictions sont les armes et le matériel de guerre de même que certains articles à double usage. | UN | والبضائع الوحيدة التي ما زالت مقيدة هي الأسلحة والمواد الحربية، فضلا عن بعض المواد المزدوجة الاستخدام. |
Des méthodes spéciales ont été mises au point pour la localisation des articles à double usage dans chaque secteur. | UN | وتم تطوير منهجيات خاصة لتتبع المواد المزدوجة الاستخدام في كل قطاع. |
Dans un proche avenir, il comprendra des spécialistes de la surveillance des exportations et importations des articles à double usage. | UN | وسينضم إليهم في القريب العاجل خبراء في رقابة الصادرات/الواردات من المواد المزدوجة الاستخدام. |
Au Danemark le contrôle des biens à double usage est régi par le règlement no 1334/2000 de l'Union européenne. | UN | إن الأساس القانوني لمراقبة المواد المزدوجة الاستخدام في الدانمرك هو لائحة الاتحاد الأوروبي 1334/2000. |
Étant donné que la liste des biens à double usage comprend des biens relevant de la compétence d'autres ministères, la Commission est composée de représentants de différents ministères (par exemple, télécommunications, santé, agriculture) et des services de renseignement, ces derniers étant chargés de procéder à la vérification du destinataire. | UN | ولما كانت قائمة المواد المزدوجة الاستخدام تشير إلى سلع تدخل ضمن اختصاص وزارات أخرى، فإن اللجنة تضم ممثلين عن الوزارات المسؤولة عن الاتصالات السلكية واللاسلكية، والصحة، والزراعة، وما إلى ذلك، ويُشرك أيضا ممثلون عن دوائر الاستخبارات من أجل التحري عن المستعمل النهائي. |
Les matières à double usage sont devenues très répandues dans le secteur nucléaire. | UN | وقد أصبحت المواد المزدوجة الاستخدام تستأثر بحيّز واسع في الحقل النووي. |
matériels à double usage | UN | المواد المزدوجة الاستخدام |
Cet office s'est inspiré des réglementations de l'Union européenne, pour établir et publier des procédures nationales permettant de contrôler efficacement les importations et exportations d'articles à double usage. | UN | وقد أعدت هذه الهيئة وأصدرت إجراءات وطنية فعالة لمراقبة تصدير واستيراد المواد المزدوجة الاستخدام استنادا إلى أنظمة الاتحاد الأوروبي. |
L'Administration des douanes de la République de Croatie contrôle les exportations d'articles à double usage et s'assure que ces derniers correspondent à la licence d'exportation. | UN | وتفرض إدارة الجمارك في جمهورية كرواتيا ضوابط على عملية تصدير المواد المزدوجة الاستخدام وتقوم بمطابقة السلع على ما هو وارد في رخصة التصدير. |
À cet égard, le renforcement du régime de contrôle de l'exportation des produits à double usage de l'Union européenne s'est poursuivi par le bais du règlement révisé du Conseil instituant un régime communautaire, qui couvre désormais le contrôle des exportations, le transfert, le courtage et le transit d'articles à double usage. | UN | وفي هذا السياق، يواصل الاتحاد الأوروبي تعزيز نظامه لمراقبة الصادرات المزدوجة الاستخدام من خلال نظام منقح يغطى في الوقت الحالي مراقبة الصادرات والنقل والسمسرة وعبور المواد المزدوجة الاستخدام. |
technologie de guerre, et des articles à double usage, assortis de sanctions de 450 000 euros | UN | 2 - اللائحة رقم 1334/2000 بخصوص الرقابة على الصادرات المزدوجة الاستخدام تنطبق على المواد المزدوجة الاستخدام |
En février 2006, ce module était utilisé pour anticiper certaines phases prévisibles de forte demande d'articles à double usage. | UN | وحتى شباط/فبراير 2006، استُخدمت الوحدة للتنبؤ ببعض فترات الذروة المعلنة للطلب على المواد المزدوجة الاستخدام. |
Par ailleurs, en juillet 2004, la Croatie a adopté une loi sur les exportations d'articles à double usage. | UN | وأيضا، في تموز/يوليه 2004، اعتُمد قانون تصدير المواد المزدوجة الاستخدام. |
En mai 2013, conformément à l'engagement qu'il avait pris de promouvoir la non-prolifération et le désarmement et de réduire la menace que constituaient les biens à double usage à des fins terroristes, le Mexique avait accueilli la huitième réunion plénière de l'Initiative mondiale de lutte contre le terrorisme nucléaire. | UN | 43 - وفي أيار/مايو 2013، ووفقا لالتزام المكسيك بالعمل من أجل عدم الانتشار ونزع السلاح وبالحد من خطر المواد المزدوجة الاستخدام لأغراض إرهابية، فقد استضافت الاجتماع العام الثامن للمبادرة العالمية لمكافحة الإرهاب النووي. |
Le renforcement du régime allemand de contrôle des exportations de biens à double usage s'est poursuivi à travers la mise en œuvre du règlement (CE) no 428/2009 sur les biens à double usage. | UN | تواصل تعزيز النظام الألماني لمراقبة صادرات المواد المزدوجة الاستخدام من خلال التنفيذ النشط للائحة الاستخدام المزدوج (للمجلس الأوروبي) رقم 428/2009. |
La liste des biens à double usage (annexe I du règlement sur les biens à double usage) a été modifiée conformément au règlement no 388/2012 du 19 avril 2012. | UN | وجرى تعديل القائمة المتعلقة بمراقبة المواد المزدوجة الاستخدام (المرفق الأول للائحة الاستخدام المزدوج) وفقا للائحة رقم 388/2012 المؤرخة 19 نيسان/أبريل 2012. |
S'agissant de l'embargo sur les armes visant Al-Qaida, le terme < < matériel connexe > > pourrait englober les biens à double usage pouvant servir à la fabrication d'armes, en particulier les composants pouvant servir à la fabrication d'EEI. | UN | ويمكن أن تشمل عبارة " ما يتصل بها من معدات " ، في إطار حظر توريد الأسلحة المفروض على تنظيم القاعدة، المواد المزدوجة الاستخدام التي يمكن استخدامها في صنع الأسلحة، ولا سيما المكونات التي يمكن أن تستخدم في صنع الأجهزة المتفجرة المرتجلة. |
Cette loi réglemente le contrôle des exportations des éléments figurant sur la liste de munitions de l'Arrangement de Wassenaar, et complète l'ordonnance sur le contrôle des exportations qui est entrée en vigueur le 1er janvier 2007 et qui régit les articles et technologies à double usage, sur la base de la liste des biens à double usage de l'Arrangement de Wassenaar. | UN | ينظم هذا القانون مراقبة قائمة الذخائر لاتفاق واسينار ويكمل نظام مراقبة الصادرات الذي دخل حيز النفاذ في 1 كانون الثاني/يناير 2007 والذي ينظم الرقابة على المواد والتكنولوجيا المزدوجة الاستخدام، استناداً إلى قائمة المواد المزدوجة الاستخدام لاتفاق واسينار. |
Les matières à double usage sont devenues très répandues dans le secteur nucléaire. | UN | وقد أصبحت المواد المزدوجة الاستخدام تستأثر بحيّز واسع في الحقل النووي. |
- Décret présidentiel no 424 du 4 juillet 1999 concernant certaines mesures relatives au contrôle de l'exportation de matériels à double usage (technologies, équipement et services). | UN | - المرسوم رقم 424 الذي أصدره رئيس جورجيا في 4 تموز/يوليه 1999 فيما يتصل بتدابير معينة لمراقبة تصدير المواد المزدوجة الاستخدام (التكنولوجيات والمعدات والخدمات). |