Un certain nombre d'États parties se sont dits profondément préoccupés par la question du trafic illicite de matières nucléaires et de substances radioactives. | UN | 63 - وأشار عدد من الدول الأطراف مع بالغ القلق إلى مسألة الاتجار غير المشروع بالمواد النووية وغيرها من المواد المشعّة. |
La protection physique des matières et équipements nucléaires doit être assurée, et nous devons nous efforcer de lutter contre tout commerce illicite de matières nucléaires et autres substances radioactives. | UN | وينبغي توفير الحماية المادية للمواد والمرافق النووية ويجب بذل الجهود لمكافحة الاتجار غير المشروع بالمواد النووية وغيرها من المواد المشعّة. |
La protection physique des matières et équipements nucléaires doit être assurée, et nous devons nous efforcer de lutter contre tout commerce illicite de matières nucléaires et autres substances radioactives. | UN | وينبغي توفير الحماية المادية للمواد والمرافق النووية ويجب بذل الجهود لمكافحة الاتجار غير المشروع بالمواد النووية وغيرها من المواد المشعّة. |
Ils doivent être également conçus et utilisés de manière à assurer, avec une haute fiabilité, que les matières radioactives n'entraînent pas une contamination notable de l'espace; | UN | ويجب أيضا أن يكفل هذا التصميم وهذا الاستخدام، على نحو يعوّل عليه إلى حد كبير، ألا تسبّب المواد المشعّة تلوّث الفضاء الخارجي بدرجة كبيرة؛ |
Ils doivent être également conçus et utilisés de manière à assurer, avec une haute fiabilité, que les matières radioactives n'entraînent pas une contamination notable de l'espace; | UN | ويجب أيضا أن يكفل هذا التصميم وهذا الاستخدام، على نحو يعوّل عليه إلى حد كبير، ألا تسبّب المواد المشعّة تلوّث الفضاء الخارجي بدرجة كبيرة؛ |
20.E Apports de substances radioactives provenant des industries nucléaires et non nucléaires et effets réels, potentiels et supposés de ces apports. | UN | 20 - هاء مخلفات المواد المشعّة الناجمة عن الصناعات النووية وغير النووية على حد سواء - الآثار الفعلية والمحتملة والمشتبه فيها لمخلفات المواد المشعّة. |
Il s'est rendu au box où se trouvait le matériel radioactif, et à cet entrepôt, bien avant Amir. | Open Subtitles | إتّضح أنّه زار منشأة التخزين في (واشنطن هايتس) حيث حفظت المواد المشعّة وهذا المستودع -قد عُرف قبل أن يعرفه (أمير ) |
19.F. Déversements de substances radioactives provenant aussi bien des industries nucléaires que des industries non nucléaires - effets réels, potentiels et supposés des déversements de substances radioactives. | UN | 19 - واو - مدخلات المواد المشعّة الناجمة عن الصناعات النووية وغير النووية على السواء - الآثار الفعلية والمحتملة والمشتبه بحدوثها لمدخلات المواد المشعّة. |
20.E Apports de substances radioactives provenant des industries nucléaires et non nucléaires et effets réels, potentiels et supposés de ces apports. | UN | 20 - هاء - مخلفات المواد المشعّة الناجمة عن الصناعات النووية وغير النووية على حد سواء - الآثار الفعلية والمحتملة والمشتبه فيها لمخلفات المواد المشعّة. |
Ils doivent être également conçus et utilisés de manière à assurer, avec une haute fiabilité, que les matières radioactives n'entraînent pas une contamination notable de l'espace; | UN | ويجب أيضا أن يكفل هذا التصميم وهذا الاستخدام، على نحو يعوّل عليه إلى حد كبير، ألا تسبّب المواد المشعّة تلوّث الفضاء الخارجي بدرجة كبيرة؛ |
Mais le matériel radioactif dont on a besoin va venir de la centrale de San Onofre. | Open Subtitles | ولكن بوسعي إخبارك بأنّنا سنحصل على المواد المشعّة التي نحتاجها من مصنع طاقة (سان أونوفريه) |