ويكيبيديا

    "المواد قيد" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • des articles en cours
        
    • articles à l'
        
    • d'articles à
        
    • les articles en
        
    • d'articles actuellement à
        
    Observations sur l'application des articles en cours d'examen UN 3-1- ملاحظات على تنفيذ المواد قيد الاستعراض
    3.1 Observations sur l'application des articles en cours d'examen UN 3-1- ملاحظات على تنفيذ المواد قيد الاستعراض
    Observations sur l'application des articles en cours d'examen UN 3-1- ملاحظات حول تطبيق المواد قيد المراجعة
    Les projets d'articles à l'examen présentent toutes les qualités et caractéristiques d'une convention-cadre. UN إن مشاريع المواد قيد النظر تتسم جميعها بصفات وسمات الاتفاقية الاطارية.
    Il a été cependant souligné que la question de la responsabilité des organisations internationales outrepassait le champ du projet d'articles à l'étude. UN بيد أنه أُشير أيضاً إلى أن موضوع مسؤولية المنظمات الدولية لا يدخل في نطاق مشروع المواد قيد البحث.
    les articles en question n'appellent pas à ce stade d'observations particulières de notre part. UN وليس لدينا تعليقات محددة على المواد قيد المناقشة في هذه المرحلة.
    En outre, l'axe principal du projet d'articles actuellement à l'examen pourrait être quelque peu déplacé, de la question de la responsabilité à celle de la commission d'un fait illicite. UN وعلاوة على ذلك، قد ينتقل تركيز مشاريع المواد قيد النظر حاليا من مسألة المسؤولية إلى مسألة ارتكاب فعل غير مشروع.
    c) Observations sur l'application des articles en cours d'examen; UN (ج) الملاحظات المتعلقة بتنفيذ المواد قيد الاستعراض؛
    c) Observations sur l'application des articles en cours d'examen; UN (ج) الملاحظات المتعلقة بتنفيذِ المواد قيد الاستعراض؛
    c) Observations sur l'application des articles en cours d'examen; UN (ج) الملاحظات المتعلقة بتنفيذِ المواد قيد الاستعراض؛
    c) Observations sur l'application des articles en cours d'examen; UN (ج) ملاحظات متعلقة بتنفيذ المواد قيد الاستعراض؛
    Il a aussi évoqué le chevauchement entre les articles à l'examen dont il était fait état dans la révision technique. UN كما أشار الى وجود تداخل بين المواد قيد النظر على نحو ما يشير إليه الاستعراض الفني.
    Les mêmes éclaircissements sont nécessaires pour le projet d'articles à l'examen. UN ويلزم نفس التوضيح فيما يتعلق بمشاريع المواد قيد النظر حاليا.
    Application par Haïti des articles à l'examen UN إبلاغ هايتي عن تنفيذ المواد قيد الاستعراض
    Il constate avec satisfaction qu’il a été constamment tenu compte de la protection et de la promotion des droits de l’homme lors de l’élaboration du projet d’articles soumis à l’examen, qu’il analyse de manière détaillée. UN ولاحظ مع الارتياح أنه تمت باستمرار مراعاة مسألة حماية وتعزيز حقوق اﻹنسان لدى وضع مشروع المواد قيد النظر، الذي يقوم بتحليله بصورة مفصلة.
    Les textes ci-après habilitent le Gouvernement à contrôler les articles en transit et transbordement et prévoient des peines en cas de violation : UN يمثل ما يلي السند الذي ترتكز عليه الضوابط المفروضة على المواد قيد المرور العابر أو الشحن العابر، والعقوبات المتعلقة بانتهاكاتها:
    Il importe également d'harmoniser les projets d'articles actuellement à l'examen avec les projets d'articles sur la responsabilité des États et avec le projet de code des crimes contre la paix et la sécurité de l'humanité, qui sont eux aussi à peu près achevés. UN ومن المهم أيضا مواءمة مشاريع المواد قيد النظر مع مشاريع المواد المتصلة بمسؤولية الدول ومشروع مدونة الجرائم المخلة بسلم اﻹنسانية وأمنها والتي توشك هي أيضا أن تُنجز.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد