ويكيبيديا

    "الموارد الأساسية والموارد غير الأساسية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • ressources de base et autres ressources
        
    • les ressources ordinaires et les autres ressources
        
    • ressources ordinaires et des autres ressources
        
    • ressources de base et les autres ressources
        
    • ressources ordinaires et autres ressources
        
    • ressources s'accompagnent
        
    • les ressources de base et les autres
        
    • des ressources ordinaires et des autres
        
    Corrélation entre ressources de base et autres ressources UN الارتباط بين الموارد الأساسية والموارد غير الأساسية
    Corrélation entre ressources de base et autres ressources UN علاقة الارتباط بين الموارد الأساسية والموارد غير الأساسية
    La persistance du déséquilibre entre ressources de base et autres ressources peut être essentiellement imputée aux facteurs ci-après : UN وتسهم الأسباب التالية في تواصل هذا التفاوت بين الموارد الأساسية والموارد غير الأساسية:
    Le financement de ces activités serait réparti au prorata entre les ressources ordinaires et les autres ressources; UN وسيجري تمويل هذه الأنشطة بمستوى تناسب يقسم بين الموارد الأساسية والموارد غير الأساسية.
    4. Prendre ce montant et le répartir au prorata des ressources ordinaires et des autres ressources prévues. UN 4 - أخذ المبلغ المحسوب في الخطوة 3 وتقسيمه تناسبيا، حسب مستويات الموارد الأساسية والموارد غير الأساسية المخططة.
    La disparité inquiétante entre les ressources de base et les autres ressources doit donc être corrigée de toute urgence. UN وذكر أن التفاوت الباعث على القلق الشديد بين الموارد الأساسية والموارد غير الأساسية ينبغي لهذا التصدي له على وجه السرعة.
    En principe, un objectif clef de l'examen commun est de réaliser un équilibre proportionnel équitable entre ressources ordinaires et autres ressources pour financer les coûts d'organisation. UN 25 - من حيث المبدأ، من الأهداف الرئيسية لإجراء الاستعراض المشترك تحقيق توازن متناسب عادل بين الموارد الأساسية والموارد غير الأساسية في تغطية التكاليف التنظيمية.
    Un dispositif de couverture distinct atténue l'exposition au risque de change des ressources de base et autres ressources. UN ويملك البرنامج برنامجين تحوطيين منفصلين لحماية الموارد الأساسية والموارد غير الأساسية من مخاطر التعرض لتقلب أسعار الصرف.
    Selon bon nombre de délégations, il était temps de sortir du débat opposant ressources de base et autres ressources. UN 26 - واقترح عدد من الوفود أن الوقت قد حان لتجاوز الجدل القائم بشأن الموارد الأساسية والموارد غير الأساسية.
    Types de financement : ressources de base et autres ressources UN 1 - أنواع التمويل: الموارد الأساسية والموارد غير الأساسية
    2. Contributions par organisme, ressources de base et autres ressources : 2003-2008 UN 2 - المساهمات حسب الكيانات من الموارد الأساسية والموارد غير الأساسية: 2003-2008
    4. Contributions de toutes les sources, ressources de base et autres ressources : 2008 UN 4 - المساهمات من جميع المصادر، الموارد الأساسية والموارد غير الأساسية: 2008
    Les institutions doivent prendre garde au déséquilibre entre ressources de base et autres ressources. UN الهدف ثانيا-1 على المنظمات أن تعالج اختلال التوازن بين الموارد الأساسية والموارد غير الأساسية
    Selon bon nombre de délégations, il était temps de sortir du débat opposant ressources de base et autres ressources. UN 26 - واقترح عدد من الوفود أن الوقت قد حان لتجاوز الجدل القائم بشأن الموارد الأساسية والموارد غير الأساسية.
    Il est proposé en outre de supprimer la distinction faite entre coûts indirects fixes et coûts indirects variables et de rectifier le déséquilibre croissant entre les ressources ordinaires et les autres ressources dans le financement du montant total des coûts d'organisation. UN ويقترح عدم التمييز بعد ذلك بين التكاليف الثابتة غير المباشرة والتكاليف المتغيرة غير المباشرة. ويهدف هذا إلى تحقيق المزيد من البساطة والشفافية، وإلى معالجة تزايد الاختلال بين الموارد الأساسية والموارد غير الأساسية فيما يتعلق بتمويل مجموع التكاليف التنظيمية.
    Le cadre conceptuel harmonisé ainsi que la méthode de calcul du taux de recouvrement des coûts sont approfondis à la section D. Ils auront une incidence importante sur les possibilités d'harmoniser les taux de recouvrement ainsi que sur celles d'imputer au prorata les ressources ordinaires et les autres ressources pour financer les coûts d'organisation. UN 24 - ويناقش الإطار المفاهيمي المنسق ومنهجية حساب استرداد التكاليف بمزيد من التفصيل في الفرع دال. وهما سيؤثران تأثيرا هاما على مدى إمكانية تنسيق معدلات استرداد التكاليف وتحقيق إسناد تناسبي منسق للتكاليف التنظيمية بين الموارد الأساسية والموارد غير الأساسية.
    4. Prendre le montant calculé à l'alinéa 3 et le répartir au prorata du niveau total des montants prévus de ressources ordinaires et des autres ressources; UN 4 - أخذ المبلغ المحسوب في رقم 3 وتقسيمه تناسبيا حسب مستويات الموارد الأساسية والموارد غير الأساسية المخططة،
    Il faut donc remédier au déséquilibre entre les ressources de base et les autres ressources. UN ولذلك فإنه يتعين معالجة الاختلال بين الموارد الأساسية والموارد غير الأساسية.
    Aussi faut-il s'attaquer au déséquilibre croissant entre les ressources de base et les autres allouées aux activités opérationnelles. UN وبالتالي فإنه لا بد من معالجة الاختلال المتزايد بين الموارد الأساسية والموارد غير الأساسية للأنشطة التنفيذية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد