Les ressources électroniques du site Web de l'UNODC ont été téléchargées plus de 80 000 fois. | UN | وجرى تنزيل الموارد الإلكترونية من على موقع المكتب الشبكي أكثر من 80.000 مرّة. |
ressources électroniques et information numérisée émanant de l'ONU | UN | الموارد الإلكترونية ومعلومات الأمم المتحدة الرقمية |
Des méthodes telles que l'examen scientifique de certificats établis pour vérifier l'authenticité des documents, et l'utilisation de ressources électroniques pour suivre les activités de l'UNITA ont été appliquées. | UN | وكانت تتبع وسائل الطـب الشرعـي لفحص الشهادات للتأكد من صحة الوثائق، واستخدام الموارد الإلكترونية لرصد أنشطة يونيتا. |
sources d'information électroniques | UN | الموارد الإلكترونية الموجودة بمكتبة داغ همرشولد |
Ces ressources en ligne ont fourni une aide efficace et ont permis de démultiplier la valeur des connaissances institutionnelles au-delà de ce que permet l'enseignement en classe. | UN | ووفرت هذه الموارد الإلكترونية الدعم المجدي والفعال وزادت من قيمة المعرفة المؤسسية لتتجاوز التعليم في الصفوف |
Les collections de référence ont été modernisées grâce aux ressources électroniques et aux modules de formation mis au point par la Bibliothèque Dag Hammarskjöld. | UN | فقد تم تحديث مجموعات المراجع بالاستفادة من الموارد الإلكترونية ووحدات التدريب التي أعدتها مكتبة داغ همرشولد. |
Cela a permis de réduire le coût des ressources électroniques achetées par l'Organisation et les institutions, fonds et programmes membres du Consortium. | UN | ويكفل هذا المشروع شراء الموارد الإلكترونية بتكلفة أقل للمنظمة والوكالات والصناديق والبرامج الأعضاء. |
Des gains d'efficacité ont d'ores et déjà été réalisés en ce qui concerne la numérisation des documents, la facilitation de l'accès aux ressources électroniques et la gestion des systèmes informatiques. | UN | وقد تحققت بالفعل وفورات اقتصادية من حيث رقمنة الوثائق، وتيسير الوصول إلى الموارد الإلكترونية وإدارة النظم. |
Un site Web contenant un certain nombre de ressources électroniques sur l'intégration de l'égalité, notamment l'intégration sexospécifique, a été mis à jour en 2006. | UN | وتم في 2006 تحديث موقع على الإنترنت يحتوي على عدد من الموارد الإلكترونية لتعميم المساواة، بما في ذلك المسألة الجنسانية. |
ressources électroniques de la Bibliothèque, au 30 juin 2000 | UN | الموارد الإلكترونية المتاحة في المكتبة اعتبارا من 30 حزيران/يونيه |
Enfin, des améliorations pourraient être apportées aux opérations et services de la Bibliothèque Dag Hammarskjöld; la mise en place d'un dépôt institutionnel numérique et l'amélioration de l'accès aux ressources électroniques externes constitueraient des mesures utiles. | UN | وأخيرا، هناك امكانية لتحسين عمليات وخدمات مكتبة داغ همرشولد. ومن الخطوات المفيدة في هذا الاتجاه إنشاء مستودع رقمي مؤسسي وتحسين الوصول إلى الموارد الإلكترونية الخارجية. |
Le Groupe interinstitutions examine les synergies qui peuvent être créées avec les mécanismes de coordination existants à tous les niveaux pour renforcer cette coordination, y compris l'utilisation des réseaux de ressources électroniques existants pour renforcer l'échange d'informations. | UN | ويستكشف الفريق حاليا إمكانات التآزر على جميع المستويات مع آليات التنسيق القائمة، بما في ذلك استخدام شبكات الموارد الإلكترونية الموجودة لزيادة تبادل المعلومات. |
Le Département de l'information sert de secrétariat au Consortium d'acquisition de l'information électronique du système des Nations Unies, qui permet aux organismes de sélectionner des titres sur une liste croissante de ressources électroniques proposées. | UN | 48 - وتضطلع إدارة شؤون الإعلام بمهمة أمانة اتحاد منظومة الأمم المتحدة لجمع المعلومات الإلكترونية التي تتيح لفرادى الوكالات انتقاء العناوين من قائمة متنامية باستمرار من الموارد الإلكترونية المقترحة. |
ressources électroniques (de 10 heures à midi) | UN | الموارد الإلكترونية (من الساعة 00/10 إلى الساعة 00/12) |
ressources électroniques (de 10 heures à midi) | UN | الموارد الإلكترونية (من الساعة 00/10 إلى الساعة 00/12) |
ressources électroniques (de 10 heures à midi) | UN | الموارد الإلكترونية (من الساعة 00/10 إلى الساعة 00/12) |
ressources électroniques (de 10 heures à midi) | UN | الموارد الإلكترونية (من الساعة 00/10 إلى الساعة 00/12) |
sources d'information électroniques | UN | الموارد الإلكترونية الموجودة بمكتبة داغ همرشولد |
Services d'assistance/CD-ROM : Des services d'assistance, dotés du personnel nécessaire, et des fiches d'information sont à disposition pour aider les délégués à utiliser les sources d'information électroniques de la Bibliothèque. | UN | مكاتب المساعدة في استعمال أقراص ذاكرة القراءة فقط: توجد بجميع مواقع الخدمة مكاتب للمساعدة مزودة تماما بالموظفين وبالصحائف الإرشادية لمساعدة أعضاء الوفود الذين يحتاجون إلى المساعدة في استخدام الموارد الإلكترونية بالمكتبة. |
La Bibliothèque Dag Hammarskjöld offre une formation de base et une formation avancée à la gestion et à l'utilisation des documents des Nations Unies ainsi qu'à l'utilisation des sources d'information électroniques de l'ONU et de l'extérieur. | UN | تقدم مكتبة داغ همرشولد تدريبا أساسيا وتدريبا متقدما في تنظيــم واستخــدام وثائــق الأمم المتحدة وفي استخدام الموارد الإلكترونية للأمم المتحدة والموارد الإلكترونية الخارجية. |
(Utilisations des ressources en ligne extérieures, y compris commerciales, financées intégralement par la Bibliothèque Dag Hammarskjöld) | UN | (استخدام الموارد الإلكترونية eResources الخارجية/ التجارية التي تمولها مكتبة داغ همرشولد تمويلاً كاملاً) |
Cette intervention a amélioré les réseaux de communication et les programmes d'éducation mutuelle dans toute la région, par des moyens tels que le Réseau électronique d'information pour l'éducation des jeunes par leurs pairs. | UN | وقد حسَّن هذا الجهد شبكات الاتصال وبرامج التعلم من الأقران في أنحاء تلك المنطقة من خلال وسائل من قبيل شبكة الموارد الإلكترونية لتعلُّم الشباب من الأقران. |