ويكيبيديا

    "الموارد الاستراتيجية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • des ressources stratégiques
        
    • stratégique des ressources
        
    • de ressources stratégiques
        
    • ressource stratégique
        
    • relatifs aux ressources stratégiques
        
    Le Parlement a décidé de créer un secrétariat exécutif pour aider dans l'organisation des travaux de la Commission de gestion des ressources stratégiques, de la reconstruction nationale et du développement. UN وقرر البرلمان إنشاء أمانة تنفيذية للمساعدة في عمل لجنة إدارة الموارد الاستراتيجية والتعمير الوطني والتنمية الوطنية.
    L'un des plus importants articles de l'Accord de Lomé est celui qui prévoit la création d'une Commission de gestion des ressources stratégiques de la reconstruction nationale et du développement (CMRRD). UN إن إحدى أهم مواد اتفاق لومي هي تلك التي تنص على إنشاء لجنة إدارة الموارد الاستراتيجية وإعادة بناء الوطن والتنمية.
    Au Kazakhstan, il est prévu de créer un groupe de travail sur les disparités entre les sexes au sein de l’Organisme de contrôle des ressources stratégiques. UN وتعتزم كازاخستان إنشاء فريق عامل معني بمسائل الجنسين داخل وكالة مراقبة الموارد الاستراتيجية.
    Les relations avec la Banque mondiale et le Fonds monétaire international étaient d'une importance cruciale en raison du flux stratégique des ressources vers les partenaires participant à l'exécution des programmes dans les pays. UN وللشراكة مع البنك الدولي وصندوق النقد الدولي أهمية كبيرة بسبب تدفق الموارد الاستراتيجية إلى البلدان المستفيدة من البرنامج الشركاء.
    Les relations avec la Banque mondiale et le Fonds monétaire international étaient d'une importance cruciale en raison du flux stratégique des ressources vers les partenaires participant à l'exécution des programmes dans les pays. UN وللشراكة مع البنك الدولي وصندوق النقد الدولي أهمية كبيرة بسبب تدفق الموارد الاستراتيجية إلى البلدان المستفيدة من البرنامج الشركاء.
    La sélectivité et l'ardeur de certains pays puissants à s'emparer de territoires pour assouvir leur insatiable appétit de ressources stratégiques doivent cesser. UN وقالت إن الانتقائية والرغبة اللاأخلاقية لدى بعض البلدان القوية في الاستيلاء على الأراضي إشباعا لجوعها الذي لا يشبع إلى الموارد الاستراتيجية يجب أن تتوقفا.
    L'eau est une ressource stratégique qui se raréfie de plus en plus face à une population en pleine expansion au Maroc, face à la croissance économique et à la désertification. UN 42 - وأضافت قائلة إن الماء من الموارد الاستراتيجية التي أصبحت نادرة باطراد إزاء التوسع السكاني، والنمو الاقتصادي والتصحر في المغرب.
    De plus amples détails ont été demandés concernant l'intégration de la coopération technique entre pays en développement dans le Plan-cadre des Nations Unies pour l'aide aux pays en développement, les cadres régionaux et mondiaux ainsi que les cadres relatifs aux ressources stratégiques. UN وطلبت كذلك تفاصيل إضافية عن إدماج هذا التعاون في إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية والأطر الإقليمية والعالمية وأطر الموارد الاستراتيجية.
    Les IED des entreprises des pays en développement permettent aussi d'accéder à des ressources stratégiques. UN ويمثل الاستثمار الأجنبي المباشر الصادر من مؤسسات البلدان النامية وسيلة أخرى للحصول على الموارد الاستراتيجية.
    Cette législation permettra au FUR de devenir un parti politique, à ses cadres d'exercer des fonctions officielles et à une Commission de gestion des ressources stratégiques, de la reconstruction nationale et du développement, devant être présidée par M. Sankoh, de voir le jour. UN وقد مهد هذا التشريع الطريق لتحويل الجبهة الثورية المتحدة لسيراليون إلى حزب سياسي ولمشاركة كبار أفراد الجبهة الثورية في تولي المناصب العامة ولإنشاء لجنة إدارة الموارد الاستراتيجية والتعمير والتنمية على الصعيد الوطني التي سيرأسها السيد سنكو.
    Section de la constitution des ressources stratégiques UN قسم توفير الموارد الاستراتيجية
    Section des ressources stratégiques UN قسم توفير الموارد الاستراتيجية
    M. Issa Sesay a présenté de nouvelles exigences, demandant notamment la libération de Foday Sankoh et la remise en activité de la Commission de gestion des ressources stratégiques, que Sankoh avait dirigée conformément à l'Accord de Lomé. UN وقد عرض السيد سيساي مطالب جديدة من بينها الدعوة إلى إطلاق فوداي سنكوح، وإعادة إحياء لجنة إدارة الموارد الاستراتيجية التي كان يرأسها سنكوح بموجب اتفاق لومي للسلام.
    Les tentations hégémoniques de contrôle des ressources stratégiques de la planète sont perceptibles à maints égards, faisant peser des craintes légitimes sur la sécurité de certains pays militairement vulnérables. UN كما أن السعي المتسم بالهيمنة من أجل السيطرة على الموارد الاستراتيجية للكرة الأرضية واضح للعيان في عدة حالات، مما يثير مخاوف مشروعة بشأن أمن البلدان الضعيفة من الناحية العسكرية.
    Français Page 5. Toujours le 20 octobre, le Président Kabbah a nommé M. Sankoh Président de la Commission de la gestion des ressources stratégiques, de la reconstruction et du développement national et M. Koroma Président de la Commission de la consolidation de la paix. UN ٥ - وفي ٠٢ تشرين اﻷول/أكتوبر أيضا، عيﱠن الرئيس كبا السيد سِنكوه رئيسا للجنة إدارة الموارد الاستراتيجية والتعمير الوطني والتنمية الوطنية، وعيﱠن أيضا السيد كوروما رئيسا للجنة تعزيز السلام.
    Le 18 février 2000, à sa 13e séance, le Comité a examiné le fait que Foday Sankoh, Président de la Commission pour la gestion des ressources stratégiques, la reconstruction nationale et le développement, avait quitté la Sierra Leone sans l'autorisation du Comité. UN وفي 18 شباط/فبراير 2000، ناقشت اللجنة في جلستها الثالثة عشرة مسألة مغادرة فوداي سنكوح، رئيس لجنة إدارة الموارد الاستراتيجية والإعمار الوطني والتنمية، سيراليون بدون إذن من اللجنة.
    42. Un groupe consultatif de haut niveau pour les questions financières et de politique serait créé pour conseiller le Directeur général au sujet de la mobilisation des ressources stratégiques. UN ٢٤- سيجري إنشاء هيئة استشارية رفيعة المستوى لشؤون التمويل والسياسات لتقديم المشورة إلى المدير اﻹداري بشأن المسائل المتعلقة بتعبئة الموارد الاستراتيجية.
    Concevoir et orienter les possibilités en matière de mobilisation stratégique des ressources, dans le cadre de la Convention afin de constituer une assise financière en rapport avec la mission et les obligations de la Convention. UN تطوير وتوجيه فرص تعبئة الموارد الاستراتيجية ضمن سياق الاتفاقية من أجل وضع قاعدة تمويل تتماشى مع مهمة الاتفاقية والتزاماتها.
    Renforcement de la gestion stratégique des ressources UN ألف - تحسين إدارة الموارد الاستراتيجية
    L'amélioration de l'efficacité opérationnelle a permis d'établir une gestion stratégique des ressources et de réaffecter celles-ci au renforcement de la fonction de coordonnateur résident et des capacités du Programme, conformément au budget d'appui du PNUD pour l'exercice biennal 2006-2007. UN وسمح تزايد كفاءة العمليات بتدبير الموارد الاستراتيجية وإعادة توزيع الموارد باتجاه تعزيز وظيفة المنسق المقيم وقدرة المنظمة، كما هو مبيّن في ميزانية الدعم لفترة السنتين 2006-2007 للبرنامج الإنمائي.
    De plus, la stratégie institutionnelle prévoit un renforcement des activités de communication de l'Institut, de façon à rehausser la pertinence et l'influence de ses recherches, ainsi que des activités de mobilisation de ressources stratégiques destinées à assurer la stabilité financière de l'Institut au moyen de mesures de diversification et d'augmentation du financement de base et par projets. UN وبالإضافة إلى ذلك، تنطوي الاستراتيجية المؤسسية على تعزيز أنشطة اتصالات المعهد الرامية إلى تعزيز أهمية بحوثه وتأثيرها، وأنشطته لحشد الموارد الاستراتيجية الهادفة إلى تأمين الاستقرار المالي للمعهد من خلال الجهود المبذولة لتنويع التمويل الأساسي وتمويل المشاريع وزيادتهما.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد