Toutefois, il a été procédé en 1999 à des consultations avec le Bureau de la gestion des ressources humaines en vue d'accélérer le recrutement au niveau international. | UN | ورغم ذلك أجريت مشاورات مع مكتب إدارة الموارد البشرية في عام 1999 للتعجيل بعملية تعيين موظفين دوليين. |
Le FNUAP abordera ces questions lorsqu'il appliquera sa stratégie de gestion des ressources humaines en 2005. | UN | وسيعالج صندوق الأمم المتحدة للسكان هذه القضايا عند تنفيذ استراتيجية الموارد البشرية في عام 2005. |
Les directives données à ces points focaux et leurs mandats, qui ont été approuvés par le Bureau de la gestion des ressources humaines en 2004, ont été diffusés. | UN | ووُزعت المبادئ التوجيهية واختصاصات جهات التنسيق، التي أقرها مكتب إدارة الموارد البشرية في عام 2004. |
Ces effectifs tiennent compte de la poursuite de la restructuration du Bureau de la gestion des ressources humaines en 1996. | UN | ويعكس مستوى الوظائف اﻹمعان في إعادة تشكيل هيئة مكتب إدارة الموارد البشرية في عام ٦٩٩١. |
Il est proposé de transférer en 2010 les services de formation et de gestion des voyages à la Section des ressources humaines pour que celle-ci puisse offrir à la direction et au personnel de la Mission une gamme complète de services étroitement coordonnés. | UN | 232 - ويُقترح إدماج خدمات التدريب والسفر في قسم الموارد البشرية في عام 2010 بهدف التأكد من أن إدارة البعثة وموظفيها يحصلون من القسم على خدمات شاملة وعالية التنسيق. |
Il les étudiera, en même temps que d'autres, lorsqu'il se penchera sur les questions relatives à la gestion des ressources humaines en 2008. | UN | وستستعرض اللجنة تلك المسائل وغيرها في سياق نظرها في المسائل المتعلقة بإدارة الموارد البشرية في عام 2008. |
De nouveaux profils d'emploi types sont en cours d'élaboration; ils seront soumis à l'approbation du Bureau de la gestion des ressources humaines en mai 2010. | UN | ويجري حالياً، إعداد التوصيفات العامة الجديدة للوظائف لتقدَّم إلى مكتب إدارة الموارد البشرية في عام 2010 للموافقة عليها |
Des programmes d'amélioration des compétences destinés au Département des opérations de maintien de la paix et à la Commission économique et sociale pour l'Asie occidentale (CESAO) ont été proposés par le Bureau de la gestion des ressources humaines en 1999. | UN | وقد نفَّذ مكتب إدارة الموارد البشرية في عام 1999 برامج لتنمية القدرات من أجل إدارة عمليات حفظ السلام واللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغرب آسيا. |
Ce reclassement est demandé comme suite à des recours formés contre le reclassement initial des postes d'agent local à Santiago effectué par le Bureau de la gestion des ressources humaines en 1995. | UN | طُلبت إعادة التصنيف نتيجة لإجراءات الطعن في عملية إعادة التصنيف المبدئية لوظائف الرتبة المحلية في سانتياغو والتي اضطلع بها مكتب إدارة الموارد البشرية في عام 1995. |
Ce reclassement est demandé comme suite à des recours formés contre le reclassement initial des postes d'agent local à Santiago effectué par le Bureau de la gestion des ressources humaines en 1995. | UN | طُلبت إعادة التصنيف نتيجة لإجراءات الطعن في عملية إعادة التصنيف المبدئية لوظائف الرتبة المحلية في سانتياغو والتي اضطلع بها مكتب إدارة الموارد البشرية في عام 1995. |
Elle complète la feuille de résultats concernant la parité des sexes qui a été introduite par le Bureau des ressources humaines en 2004 et porte sur les questions de recrutement et de gestion des ressources humaines; | UN | وهو يكمل سجلَّ نتائج التوازن الجنساني الذي دشنه مكتب الموارد البشرية في عام 2004، ويتصل بقضايا التوظيف وإدارة الموارد البشرية؛ |
À l'UNITAR, le Bureau des services de contrôle interne a effectué un audit de la gestion des ressources humaines en 2006. | UN | 89 - وفي معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث، أجرى مكتب خدمات الرقابة الداخلية مراجعة لإدارة الموارد البشرية في عام 2006. |
MRF Produit 3 : Le FNUAP garde à son service un personnel motivé et compétent. La mise en œuvre de la réorganisation du FNUAP a été l'une des réalisations les plus importantes pour la gestion des ressources humaines en 2008. | UN | 107 - الناتج 3 من إطار الإدارة لتحقيق النتائج: استبقاء الصندوق موظفين يتمتعون بالدافعية والقدرة - كان تنفيذ عملية إعادة تنظيم الصندوق من أهم إنجازات إدارة الموارد البشرية في عام 2008. |
Le budget total pour la formation gérée par la Division de la gestion des ressources humaines en 2009 s'élève à trois millions de dollars E-.U. Le tableau XV ci-dessous donne les statistiques concernant le personnel ayant participé à différents programmes en 2007. | UN | ويبلغ إجمالي ميزانية التدريب الذي ستنظمه شعبة إدارة الموارد البشرية في عام 2009 نحو 3 ملايين دولار. ويبين الجدول الخامس عشر الإحصاءات المتعلقة بالموظفين الذين شاركوا في مختلف البرامج الرئيسية خلال عام 2007. |
VIII.130 En rapport à la proposition de reclassement à D-1 du poste P-5 de chef du Service de l'informatique et des communications à l'Office des Nations Unies à Nairobi, le Secrétaire général rappelle l'examen de l'organisation interne de l'Office, de la structure des postes et de la structure hiérarchique auquel a procédé le Bureau de la gestion des ressources humaines en 2008. | UN | ثامنا-130 وفي سياق إعادة التصنيف المقترحة لوظيفة رئيس دائرة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات من الرتبة ف-5 إلى الرتبة مد-1 في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي، يشير الأمين العام إلى الاستعراض الذي أجراه مكتب إدارة الموارد البشرية في عام 2008 للتنظيم الداخلي وهيكل الوظائف والرتب في المكتب. |
19.48 L'augmentation de 68 300 dollars découle du reclassement d'un poste d'agent local au niveau P-3 à la suite d'un recours engagé contre le reclassement initial des postes d'agent local à Santiago effectué par le Bureau de la gestion des ressources humaines en 1995. | UN | 19-48 وتعزى الزيادة البالغة 300 68 دولار إلى إعادة تصنيف وظيفة واحدة من الرتبة المحلية إلى الرتبة ف-3، نتيجة لإجراءات الاستئناف على إعادة التصنيف الأولية للوظائف من الرتبة المحلية في سانتياغو التي أجراها مكتب إدرة الموارد البشرية في عام 1995. |
Cette augmentation tient au fait qu'un poste d'agent local a été reclassé à P-3 en raison d'un recours introduit comme suite au reclassement initial des postes d'agent local à Santiago effectué par le Bureau de la gestion des ressources humaines en 1995. | UN | وتعزى الزيادة إلى إعادة تصنيف وظيفة واحدة من الرتبة المحلية إلى الرتبة ف - 3، نتيجة لإجراءات الاستئناف التي أعقبت إعادة التصنيف المبدئية لوظائف الرتبة المحلية في سانتياغو، التي قام بها مكتب إدارة الموارد البشرية في عام 1995. |
Au vu du projet de rapport, le Bureau de la gestion des ressources humaines a présenté les observations suivantes : < < Les premiers efforts de planification entrepris par le Bureau de la gestion des ressources humaines en 1999 ont été délibérément limités aux départements pour des raisons pragmatiques et pour instaurer entre le Bureau et les départements la confiance et la coopération nécessaires au succès d'une démarche tout à fait nouvelle. | UN | 56 - رد مكتب إدارة الموارد البشرية على مشروع التقرير بما يلي: " إن جولة التخطيط الأولى، التي بدأها مكتب إدارة الموارد البشرية في عام 1999، قد حصرت قصدا في مستوى الإدارات لكفالة فعاليتها وجدواها، ولبناء الثقة وإقامة جسور التعاون بين المكتب والإدارات من أجل الاضطلاع بهذه المهمة التي لم يسبق لها مثيل. |
48. L'exécution du programme de séparation anticipée pour la période 1995-1996 a donné d'excellents résultats et a permis de rééquilibrer la situation des effectifs sans pour autant jusqu'ici se traduire par des vacances de poste — situation qui va créer des difficultés en matière de gestion des ressources humaines en 1997 jusqu'à ce que la réduction naturelle des effectifs, d'autres séparations et d'autres mesures aient un effet. | UN | ٤٨ - وبالنجاح في إتمام برنامج انتهاء الخدمة المبكر للفترة ١٩٩٥-١٩٩٦ وصل وضع الموظفين والوظائف إلى شبه توازن لكن لا إلى إيجاد شواغر - وهذا وضع يعوقه إدارة الموارد البشرية في عام ١٩٩٧ إلى أن يؤتي كل من التناقص الطبيعي والعمليات اﻹضافية لانتهاء الخدمة والتدابير اﻷخرى نتائجه. |
Cours de formation en ligne obligatoire. Le cours de formation déontologique qui avait été mis au point par le Bureau des ressources humaines en 2007 et revu par le Bureau de la déontologie a été lancé par l'Administrateur en février 2008 et rendu obligatoire. | UN | 15 - الدورة التعليمية الإلزامية على الإنترنت: إن الدورة التعليمية عن الأخلاقيات على الإنترنت التي وضعها مكتب الموارد البشرية في عام 2007 واستعرضها مكتب الأخلاقيات، أطلقها مدير البرنامج في شباط/فبراير 2008 بوصفها دورة إلزامية. |
Sur la base de discussions entamées en 2012 avec le Bureau des ressources humaines pour identifier des méthodes plus efficaces de règlement ou de suppression des conflits en faveur de l'organisation, le Bureau a proposé une modification de la politique relative aux liens familiaux, qui a été adoptée en 2013. | UN | 30 - واستنادا إلى المناقشات التي بُدئ في إجرائها مع مكتب الموارد البشرية في عام 2012 من أجل تحديد سُبل أفعل لمعالجة التضارب في المصالح أو القضاء عليه بطريقة مؤاتية للمنظمة، اقترح المكتب إدخال تعديلات في سياسة العلاقات الأسرية وجرى إقرارها في عام 2013. |