ويكيبيديا

    "الموارد البشرية والمالية الكافية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • ressources humaines et financières suffisantes
        
    • des ressources humaines et financières nécessaires
        
    • les ressources humaines et financières nécessaires
        
    • ressources humaines et financières adéquates
        
    • moyens humains et financiers suffisants
        
    • ressources financières et humaines suffisantes
        
    • les ressources humaines et financières voulues
        
    • les ressources financières et humaines nécessaires
        
    • les ressources humaines et financières requises
        
    • des ressources humaines et financières appropriées
        
    • suffisamment de ressources humaines et financières
        
    Toutefois, il a regretté que cet organisme n'ait pas encore été doté de ressources humaines et financières suffisantes. UN ومع ذلك، أعربت اللجنة عن أسفها لعدم حصول هذه المؤسسة بعد على الموارد البشرية والمالية الكافية.
    Il faudrait assurer les ressources humaines et financières suffisantes pour que ces activités puissent être pleinement mises en œuvre. UN وينبغي أن تتاح لهذه الخطط الموارد البشرية والمالية الكافية لضمان تنفيذها على نحو كامل.
    À ce sujet, l'État partie devrait s'assurer que ces services sont dotés de ressources humaines et financières suffisantes; UN وفي هذا الصدد، ينبغي أن تحرص الدولة الطرف على توفير الموارد البشرية والمالية الكافية لتوفير تلك الخدمات؛
    Cet organe devrait de plus être doté des ressources humaines et financières nécessaires pour pouvoir s'acquitter efficacement de son mandat. UN وإضافة إلى ذلك، ينبغي توفير الموارد البشرية والمالية الكافية لهذه الهيئة لتنفذ ولايتها بفعالية.
    L'État partie devrait en particulier veiller à allouer les ressources humaines et financières nécessaires aux organismes compétents en la matière. UN وبصفة خاصة، ينبغي للدولة الطرف أن تكفل توفير الموارد البشرية والمالية الكافية للهيئات المسؤولة عن هذه المهمة.
    À cette fin, il est nécessaire que des ressources humaines et financières adéquates soient mobilisées pour soutenir les arrangements intérimaires. UN وحتى يتسنى تحقيق ذلك، من الضروري تعبئة الموارد البشرية والمالية الكافية لدعم الترتيبات المؤقتة.
    À cet égard, le Comité encourage l'État partie à allouer des ressources humaines et financières suffisantes aux programmes de réinsertion. UN وفي هذا الصدد، تشجع اللجنة الدولة الطرف على تخصيص الموارد البشرية والمالية الكافية لبرامج التعافي.
    Il a été fait observer qu'il faudrait renforcer le Bureau du Conseiller spécial en le dotant de ressources humaines et financières suffisantes. UN وأشير إلى أن مكتب المستشار الخاص ينبغي تعزيزه بتوفير الموارد البشرية والمالية الكافية.
    Il a été fait observer qu'il faudrait renforcer le Bureau du Conseiller spécial en le dotant de ressources humaines et financières suffisantes. UN وأشير إلى أن مكتب المستشار الخاص ينبغي تعزيزه بتوفير الموارد البشرية والمالية الكافية.
    On lui a dit qu'on ne disposait pas de ressources humaines et financières suffisantes pour s'occuper du problème de la justice dans toute la région. UN وقد علمت منهما أنه ليست لديهما الموارد البشرية والمالية الكافية لمعالجة قضايا العدالة في جميع أنحاء الإقليم.
    L'attribution de ressources humaines et financières suffisantes est indispensable au bon fonctionnement de cette institution. UN وينبغي أن تُخصَّص الموارد البشرية والمالية الكافية لتحقيق الأداء الفعال.
    Il lui recommande aussi de veiller à ce que cet organe de surveillance soit doté de ressources humaines et financières suffisantes pour s'acquitter de son mandat. UN كما توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تضمن لهيئة الرصد هذه توفر الموارد البشرية والمالية الكافية لأداء ولايتها.
    Il faut mobiliser des ressources humaines et financières suffisantes pour garantir le succès de cette entreprise. UN ولا بد من حشد الموارد البشرية والمالية الكافية لضمان إحراز النجاح في هذا الصدد.
    Par ailleurs, les commissariats à la famille ne disposent pas des ressources humaines et financières nécessaires à l’exécution de leur mandat et ne sont pas supervisés systématiquement par l’autorité publique compétente. UN ثم إن مكاتب مفوضي اﻷسرة لا تتوفر فيها الموارد البشرية والمالية الكافية ﻷداء ولايتها ولا تحظى بإشراف منتظم من جانب الجهة الحكومية المختصة.
    Les services nationaux de statistiques ne disposent souvent pas des ressources humaines et financières nécessaires pour recueillir, analyser et diffuser ces données. UN وفي كثير من الأحيان، تفتقر المكاتب الإحصائية الوطنية إلى الموارد البشرية والمالية الكافية التي تمكّنها من جمع البيانات وتحليلها ونشرها.
    Il l'engage à faire en sorte que ces mécanismes soient dotés du pouvoir de décision voulu et des ressources humaines et financières nécessaires pour assurer effectivement la promotion des droits fondamentaux des femmes à tous les niveaux. UN كما تدعو الدولة الطرف إلى كفالة حصول الأجهزة الوطنية على السلطة الكافية لصنع القرارات وعلى الموارد البشرية والمالية الكافية للعمل على نحو فعّال من أجل تعزيز حقوق الإنسان للمرأة على جميع الصُعُد.
    :: Œuvrer activement en vue d'atteindre les deux cibles fixées pour le cinquième objectif du Millénaire pour le développement, en en faisant des priorités et en y affectant les ressources humaines et financières nécessaires; UN :: التناول الجدي للغايتين المحددتين في إطار الهدف 5 من الأهداف الإنمائية للألفية، بإيلاء أولوية لتحقيق هاتين الغايتين وتخصيص الموارد البشرية والمالية الكافية لذلك الغرض؛
    L'État partie est instamment prié d'allouer les ressources humaines et financières nécessaires pour mettre en œuvre toutes les mesures visant à prévenir la maltraitance et la négligence et à venir en aide aux victimes et aux témoins. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف على توفير الموارد البشرية والمالية الكافية من أجل تنفيذ جميع التدابير لمنع الاعتداء على الأطفال وإهمالهم ولمساندة ضحايا العنف والشهود عليه.
    Ces programmes devraient être dotés des ressources humaines et financières adéquates, notamment de personnel qualifié dans le domaine des droits de l'enfant. UN وينبغي تخصيص الموارد البشرية والمالية الكافية للبرامج، بما في ذلك الموظفون المؤهلون في مجال حقوق الطفل.
    Dans cette résolution, elle a souligné qu'il était nécessaire de s'assurer de moyens humains et financiers suffisants pour maintenir l'enseignement à tous les niveaux des langues officielles et des langues de travail du Secrétariat. UN فقد شددت الجمعية العامة على ضرورة تأمين الموارد البشرية والمالية الكافية لمواصلة تعليم اللغات الرسمية ولغتي العمل في اﻷمانة العامة على جميع المستويات.
    Des ressources financières et humaines suffisantes doivent également être mises à la disposition des entités décentralisées de l'Organisation. UN كما أفاد بأنّه ينبغي توفير الموارد البشرية والمالية الكافية للوحدات اللامركزية التابعة للمنظمة.
    Il recommande en outre que l'État partie adopte un plan d'action général pour lutter contre la traite et veille à ce que les ressources humaines et financières voulues soient affectées à son exécution, y compris la collecte de données ventilées. UN وتوصي اللجنة كذلك بأن تعتمد الدولة الطرف خطة عمل شاملة من أجل التصدي للاتجار وكفالة تخصيص الموارد البشرية والمالية الكافية لتنفيذها الفعال، بما في ذلك جمع البيانات المفصلة.
    b) D'allouer les ressources humaines et financières requises pour appliquer pleinement et efficacement le Plan d'action national à tous les niveaux; et UN (ب) توفير الموارد البشرية والمالية الكافية لضمان التنفيذ الكامل والفعال لخطة العمل الوطنية على جميع المستويات؛
    Maintenant que des efforts de planification et de programmation communes sont en cours, il est indispensable de veiller à ce que des ressources humaines et financières appropriées soient prévues pour permettre la mise en œuvre effective des activités des groupes thématiques. UN ومن الضروري أن تكفل، أثناء تطوير العمليات المشتركة للتخطيط والبرمجة، الموارد البشرية والمالية الكافية لتنفيذ أنشطة المجموعات على نحو فعال.
    Le Comité juge toutefois inquiétant le fait que le Ministère n'ait pas suffisamment de ressources humaines et financières pour accomplir son mandat. UN بيد أن اللجنة تعرب عن قلقها لأن هذه الوزارة تفتقر إلى الموارد البشرية والمالية الكافية لتمكينها من أداء مهامها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد