Rapport du Corps commun d'inspection sur la délégation de pouvoirs pour la gestion des ressources humaines et financières au Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies | UN | تقرير وحدة التفتيش المشتركة عن تفويض السلطة لإدارة الموارد البشرية والمالية في الأمانة العامة للأمم المتحدة |
Rapport du Corps commun d'inspection sur la délégation de pouvoir pour la gestion des ressources humaines et financières au Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies | UN | تقرير وحدة التفتيش المشتركة عن تفويض السلطة لإدارة الموارد البشرية والمالية في الأمانة العامة للأمم المتحدة |
Rapport du Corps commun d'inspection sur la délégation de pouvoir pour la gestion des ressources humaines et financières au Secrétariat | UN | تقرير وحدة التفتيش المشتركة عن تفويض السلطة في إدارة الموارد البشرية والمالية في الأمانة العامة للأمم المتحدة |
iii) Le maintien des programmes existants et l’introduction de nouveaux programmes visant à renforcer les capacités des fonctionnaires appelés à exercer de nouvelles fonctions liées à la gestion des ressources humaines et financières dans un système décentralisé où les pouvoirs et les responsabilités sont plus largement délégués; | UN | ' ٣ ' مواصلة تنفيذ ووضع برامج جديدة لبناء القدرات التي يحتاجها الموظفون ﻷداء المهام الجديدة في مجال إدارة الموارد البشرية والمالية في بيئة لا مركزية وزيادة تفويض السلطة والمساءلة. |
Avec le passage au système Atlas, en 2008, du système de gestion des ressources humaines et financières du bureau du PNUD au Brésil, le progiciel de gestion intégré est désormais opérationnel dans les bureaux du PNUD du monde entier. | UN | بفضل نقل إدارة الموارد البشرية والمالية في مكتب البرنامج الإنمائي في البرازيل إلى نظام أطلس في أوائل عام 2008، تمكن البرنامج الإنمائي من تحقيق نظام عالمي بحق لتخطيط الموارد في المؤسسة. |
vi) Conception et application progressive d’une série de programmes de perfectionnement modulaires visant à renforcer l’appui fourni aux responsables opérationnels chargés de gérer les ressources humaines et financières dans un système décentralisé où les pouvoirs et les responsabilités sont plus largement délégués; | UN | ' ٦` تصميم مجموعة قياسية من البرامج التطويرية وتنفيذها تدريجيا لتقوية وتعزيز الدعم للمديرين التنفيذيين المكلفين بإدارة الموارد البشرية والمالية في بيئة لا مركزية مع زيادة تفويض السلطة والمساءلة؛ |
Délégation de pouvoirs pour la gestion des ressources humaines et financières au Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies | UN | تفويض السلطة لإدارة الموارد البشرية والمالية في الأمانة العامة للأمم المتحدة |
Délégation de pouvoirs pour la gestion des ressources humaines et financières au Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies | UN | تفويض السلطة لإدارة الموارد البشرية والمالية في الأمانة العامة للأمم المتحدة |
III. Délégation de pouvoirs pour la gestion des ressources humaines et financières au Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies | UN | ثالثا - تفويض سلطة إدارة الموارد البشرية والمالية في الأمانة العامة للأمم المتحدة |
Le paragraphe 20 du rapport donne à penser que les recommandations du Corps commun au sujet de la délégation de pouvoir pour la gestion des ressources humaines et financières au Secrétariat de l'ONU ne sont plus pertinentes, ce qui ne paraît pas normal. | UN | وتلمح الفقرة 20 من التقرير إلى أن توصيات الوحدة بشأن تفويض سلطة إدارة الموارد البشرية والمالية في الأمانة العامة للأمم المتحدة لم تعد ذات أهمية، وهو أمر يبدو غير طبيعي. |
JIU/REP/2000/6 La délégation de pouvoir pour la gestion des ressources humaines et financières au Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies | UN | JIU/REP/2000/6 تفويض السلطة لادارة الموارد البشرية والمالية في الأمانة العامة للأمم المتحدة |
Septembre 1999-juillet 2001 : chargé de la gestion des ressources humaines et financières au consulat général du Sénégal à Paris | UN | تموز/يوليه 2001: مكلف بإدارة الموارد البشرية والمالية في القنصلية العامة للسنغال في باريس |
F. Délégation de pouvoir pour la gestion des ressources humaines et financières au Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies (JIU/REP/2000/6) | UN | واو - تفويض السلطة لإدارة الموارد البشرية والمالية في الأمانة العامة للأمم المتحدة (JIU/REP/2000/6) |
Ce deuxième rapport reposera sur les conclusions d'un rapport précédent, sur la délégation de pouvoir pour la gestion des ressources humaines et financières au Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies (JIU/REP/2000/6) (voir A/55/857 et Add.1), qui contenait des recommandations auxquelles l'Assemblée générale a souscrit. | UN | وسيستند التقرير إلى الاستنتاجات التي خلص إليها تقرير سابق عن تفويض السلطة في مجال إدارة الموارد البشرية والمالية في الأمانة العامة للأمم المتحدة (JIU/REP/2000/6) (انظر A/55/857 و Add.1) الذي ركّز على الأمانة العامة للأمم المتحدة، وتضمن توصيات أيدتها الجمعية العامة(1). |
Note transmettant le rapport du Corps commun d'inspection sur la délégation de pouvoir pour la gestion des ressources humaines et financières au Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies et les observations du Secrétaire général sur la question (A/55/857 et Add.1) | UN | تقرير وحدة التفتيش المشتركة عن تفويض السلطة في مجال إدارة الموارد البشرية والمالية في الأمانة العامة للأمم المتحدة وتعليقاته عليه (A/55/857 و Add.1) |
De nouveaux programmes modulaires seraient mis en place pour renforcer des compétences fondamentales et assurer l’acquisition des compétences requises pour l’encadrement et la gestion des ressources humaines et financières dans un système décentralisé où les pouvoirs et les responsabilités sont plus largement délégués; | UN | وسيجري تنفيذ برامج معيارية جديدة لبناء كفاءات أساسية وإدارية محددة وبناء المهارات المطلوبة ﻹدارة الموارد البشرية والمالية في بيئة لا مركزية مع زيادة تفويض السلطة والمساءلة. |
iii) Le maintien des programmes existants et l’introduction de nouveaux programmes visant à renforcer les capacités des fonctionnaires appelés à exercer de nouvelles fonctions liées à la gestion des ressources humaines et financières dans un système décentralisé où les pouvoirs et les responsabilités sont plus largement délégués; | UN | ' ٣ ' مواصلة تنفيذ ووضع برامج جديدة لبناء القدرات التي يحتاجها الموظفون ﻷداء المهام الجديدة في مجال إدارة الموارد البشرية والمالية في بيئة لا مركزية وزيادة تفويض السلطة والمساءلة. |
De nouveaux programmes modulaires seraient mis en place pour renforcer des compétences fondamentales et assurer l’acquisition des compétences requises pour l’encadrement et la gestion des ressources humaines et financières dans un système décentralisé où les pouvoirs et les responsabilités sont plus largement délégués; | UN | وسيجري تنفيذ برامج معيارية جديدة لبناء كفاءات أساسية وإدارية محددة وبناء المهارات المطلوبة ﻹدارة الموارد البشرية والمالية في بيئة لا مركزية مع زيادة تفويض السلطة والمساءلة. |
Le Système intégré de gestion (SIG) est le principal système électronique de gestion des ressources humaines et financières du Secrétariat. | UN | أما نظام المعلومات الإدارية المتكامل، فهو النظام الإلكتروني الرئيسي لإدارة الموارد البشرية والمالية في الأمانة العامة للأمم المتحدة. |
102. Le programme des services administratifs fournit des services d'appui central pour la gestion des ressources humaines et financières du secrétariat, l'élaboration des politiques et directives administratives, les marchés publics, la gestion des locaux et l'organisation des voyages. | UN | 102- يوفر برنامج الخدمات الإدارية خدمات الدعم المركزية في مجال إدارة الموارد البشرية والمالية في الأمانة، ووضع السياسات والمبادئ التوجيهية الإدارية، وعمليات الشراء، وإدارة الأماكن، وترتيبات السفر. |
vi) Conception et application progressive d’une série de programmes de perfectionnement modulaires visant à renforcer l’appui fourni aux responsables opérationnels chargés de gérer les ressources humaines et financières dans un système décentralisé où les pouvoirs et les responsabilités sont plus largement délégués; | UN | ' ٦` تصميم مجموعة قياسية من البرامج التطويرية وتنفيذها تدريجيا لتقوية وتعزيز الدعم للمديرين التنفيذيين المكلفين بإدارة الموارد البشرية والمالية في بيئة لا مركزية مع زيادة تفويض السلطة والمساءلة؛ |
Nous avons, notamment, constaté avec satisfaction que ce document évoque la nécessité d'investir moins de ressources humaines et financières dans les dépenses militaires et davantage dans l'effort en cours pour éliminer la pauvreté et atteindre les objectifs de développement énoncés dans la Déclaration du Millénaire. | UN | وعلى وجه الخصوص، سرَّنا أن نرى الإشارة إلى أهمية استثمار قدر أقل من الموارد البشرية والمالية في الإنفاق العسكري، واستثمار قدر أكبر من هذه الموارد في الجهود التي يجري بذلها من أجل القضاء على الفقر وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
À cet égard, il faudra poursuivre la création de réseaux et de partenariats de manière à améliorer les échanges d'informations, mobiliser les ressources humaines et financières des organisations compétentes, associer les organisations ayant des intérêts communs, promouvoir la création de groupes, de coalitions et d'alliances des zones arides pour la campagne et établir les plates-formes de communication nécessaires. | UN | وسيتطلب هذا الأمر بناء مزيد من الشبكات والشراكات. فمن شأن ذلك أن يعزز تبادل المعلومات وأن يحشد الموارد البشرية والمالية في المنظمات المعنية، وأن يجمع بين منظمات تتقاسم الاهتمامات، وأن يعزز إنشاء مجموعات وائتلافات وتحالفات خاصة بالأراضي الجافة لأغراض الحملة، وأن ينشئ منصات التواصل الضرورية. |