ويكيبيديا

    "الموارد البشرية والموارد" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • ressources humaines et matérielles
        
    • les ressources humaines et
        
    • ressources humaines et les dotations
        
    • humaines que
        
    5. Réaffirme que le compte d'appui sert exclusivement à financer les ressources humaines et matérielles dont les services du Siège ont besoin pour appuyer les opérations de maintien de la paix et que cette règle ne saurait être modifiée sans son accord préalable; UN 5 - تعيد تأكيد أنه لا ينبغي استخدام أموال حساب الدعم إلا لغرض تمويل الاحتياجات من الموارد البشرية والموارد غير البشرية لمساندة عمليات حفظ السلام ودعمها في المقر، وأن أي تغييرات في هذا الشرط تستوجب موافقة مسبقة من الجمعية العامة؛
    5. Réaffirme que le compte d'appui sert exclusivement à financer les ressources humaines et matérielles dont les services du Siège ont besoin pour appuyer les opérations de maintien de la paix et que cette règle ne saurait être modifiée sans son accord préalable ; UN 5 - تعيد تأكيد أنه لا ينبغي استخدام أموال حساب الدعم إلا لغرض تمويل الاحتياجات من الموارد البشرية والموارد غير البشرية لمساندة عمليات حفظ السلام ودعمها في المقر، وأن أي تغييرات في هذا الشرط تستوجب موافقة مسبقة من الجمعية العامة؛
    5. Réaffirme que le compte d'appui sert exclusivement à financer les ressources humaines et matérielles dont les services du Siège ont besoin pour appuyer les opérations de maintien de la paix et que cette règle ne saurait être modifiée sans son accord préalable; UN 5 - تعيد تأكيد أنه لا ينبغي استخدام أموال حساب الدعم إلا لغرض تمويل الاحتياجات من الموارد البشرية والموارد غير البشرية لمساندة عمليات حفظ السلام ودعمها في المقر، وأن أي تغييرات في هذا الشرط تستوجب موافقة مسبقة من الجمعية العامة؛
    En conséquence de ces défaillances du marché, les ressources humaines et naturelles sont en danger de surexploitation, compte tenu des incitations offertes par le système économique mondial actuel. UN ونتيجة لهذه الإخفاقات من جانب السوق، فإن الموارد البشرية والموارد الطبيعية على حد سواء معرضة لخطر الاستغلال المفرط، بالنظر إلى الحوافز التي يقدمها النظام الاقتصادي العالمي السائد.
    :: les ressources humaines et financières allouées à un pôle régional doivent être sensiblement plus importantes que celles du centre d'information des Nations Unies qui est actuellement le mieux équipé. UN :: يجب أن تجري زيادة الموارد البشرية والموارد المالية المخصصة للمحور الإقليمي بقدر يفوق إلى حد كبير ما يتاح لأفضل مراكز الأمم المتحدة للإعلام تجهيزا في الظروف الراهنة.
    2. Si l'ensemble des investissements dans la représentation hors Siège, y compris les ressources humaines et les dotations opérationnelles, a augmenté progressivement d'environ 16 % entre 2006 et 2009, la valeur des projets de coopération technique exécutés par le personnel hors Siège a crû de plus de 260 % pendant la même période. UN 2- ومع أن الاستثمار الكلي في الشبكة الميدانية، بما يشمل الموارد البشرية والموارد التشغيلية، قد ازداد تدريجيا بنسبة 15 في المائة تقريبا بين عامي 2006 و2009، فإن مستوى إنجاز الموظفين الميدانيين لمشاريع التعاون التقني ازداد خلال نفس الفترة بنسبة تجاوزت 260 في المائة.
    5. Réaffirme que le compte d'appui sert exclusivement à financer les ressources humaines et matérielles dont les services du Siège ont besoin pour appuyer les opérations de maintien de la paix et que cette règle ne saurait être modifiée sans son accord préalable ; UN 5 - تعيد تأكيد أنه لا ينبغي استخدام أموال حساب الدعم إلا لغرض تمويل الاحتياجات من الموارد البشرية والموارد غير البشرية لمساندة عمليات حفظ السلام ودعمها في المقر وأن أي تغييرات في هذا الشرط تستوجب موافقة مسبقة من الجمعية العامة؛
    5. Réaffirme que le compte d'appui sert exclusivement à financer les ressources humaines et matérielles dont les services du Siège ont besoin pour appuyer les opérations de maintien de la paix et que cette règle ne saurait être modifiée sans son accord préalable ; UN 5 - تعيد تأكيد أنه لا ينبغي استخدام أموال حساب الدعم إلا لغرض تمويل الاحتياجات من الموارد البشرية والموارد غير البشرية لمساندة عمليات حفظ السلام ودعمها في المقر وأن أي تغييرات في هذا الشرط تستوجب موافقة مسبقة من الجمعية العامة؛
    5. Réaffirme que le compte d'appui sert exclusivement à financer les ressources humaines et matérielles dont les services du Siège ont besoin pour appuyer les opérations de maintien de la paix et que cette règle ne saurait être modifiée sans son accord préalable; UN 5 - تعيد تأكيد أنه لا ينبغي استخدام أموال حساب الدعم إلا لغرض تمويل الاحتياجات من الموارد البشرية والموارد غير البشرية لمساندة عمليات حفظ السلام ودعمها في المقر، وأن أي تغييرات في هذا الشرط تستوجب موافقة مسبقة من الجمعية العامة؛
    5. Réaffirme que le compte d'appui sert exclusivement à financer les ressources humaines et matérielles dont les services du Siège ont besoin pour appuyer les opérations de maintien de la paix et que cette règle ne saurait être modifiée sans son accord préalable ; UN 5 - تعيد تأكيد أنه لا ينبغي استخدام أموال حساب الدعم إلا لغرض تمويل الاحتياجات من الموارد البشرية والموارد غير البشرية لمساندة عمليات حفظ السلام ودعمها في المقر، وأن أي تغييرات في هذا الشرط تستوجب موافقة مسبقة من الجمعية العامة؛
    5. Réaffirme que le compte d'appui sert exclusivement à financer les ressources humaines et matérielles dont les services du Siège ont besoin pour appuyer les opérations de maintien de la paix et que cette règle ne saurait être modifiée sans son accord préalable ; UN 5 - تؤكد من جديد أنه لا ينبغي استخدام أموال حساب الدعم إلا لغرض تمويل الاحتياجات من الموارد البشرية والموارد غير البشرية لمساندة عمليات حفظ السلام ودعمها في المقر، وأن أي تغييرات في هذا التقييد تستوجب موافقة مسبقة من الجمعية العامة؛
    6. Réaffirme que le compte d'appui sert exclusivement à financer les ressources humaines et matérielles dont les services du Siège ont besoin pour appuyer les opérations de maintien de la paix et que cette règle ne saurait être modifiée sans son accord préalable; UN 6 - تؤكد من جديد أن أموال حساب الدعم ينبغي ألا تستعمل إلا لغرض تمويل الاحتياجات من الموارد البشرية والموارد غير البشرية لمساندة عمليات حفظ السلام ودعمها في المقر، وأن أي تغيرات في هذا القيد تستوجب موافقة مسبقة من الجمعية العامة؛
    6. Réaffirme que le compte d'appui sert exclusivement à financer les ressources humaines et matérielles dont les services du Siège ont besoin pour appuyer les opérations de maintien de la paix et que cette règle ne saurait être modifiée sans son accord préalable ; UN 6 - تؤكد من جديد أن أموال حساب الدعم ينبغي ألا تستعمل إلا لغرض تمويل الاحتياجات من الموارد البشرية والموارد غير البشرية لمساندة عمليات حفظ السلام ودعمها في المقر، وأن أي تغييرات في هذا التقييد تستوجب موافقة مسبقة من الجمعية العامة؛
    5. Réaffirme que le compte d'appui sert exclusivement à financer les ressources humaines et matérielles dont les services du Siège ont besoin pour appuyer les opérations de maintien de la paix et que cette règle ne saurait être modifiée sans son accord préalable; UN 5 - تؤكد من جديد أنه لا ينبغي استعمال أموال حساب الدعم إلا لغرض تمويل الاحتياجات من الموارد البشرية والموارد غير البشرية لمساندة عمليات حفظ السلام ودعمها في المقر، وأن أي تغييرات في هذا التقييد تستوجب موافقة مسبقة من الجمعية العامة؛
    7. Réaffirme que le compte d'appui sert exclusivement à financer les ressources humaines et matérielles dont les services du Siège ont besoin pour appuyer les opérations de maintien de la paix et que cette règle ne saurait être modifiée sans son accord préalable; UN 7 - تؤكد من جديد أنه لا ينبغي استعمال أموال حساب الدعم إلا لغرض تمويل الاحتياجات من الموارد البشرية والموارد غير البشرية لمساندة عمليات حفظ السلام ودعمها في المقر، وأن أي تغييرات في هذا التقييد تستوجب موافقة مسبقة من الجمعية العامة؛
    Pour soutenir le programme de désarmement, démobilisation et réinsertion, l'ONUCI envisage de déployer des ressources humaines et matérielles dans 11 sites de regroupement, dont six situés dans des zones contrôlées par les forces gouvernementales et cinq dans des zones contrôlées par les Forces nouvelles. UN 22 - وتعتزم عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار، دعما لبرنامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، أن تنشر الموارد البشرية والموارد المادية على حد سواء في 11 موقعا حُددت لإعادة التجميع، يوجد ستة مواقع منها في مناطق تسيطر عليها القوات الحكومية وخمسة مواقع في الأراضي التي تسيطر عليها القوات الجديدة.
    5. Réaffirme que le compte d'appui sert exclusivement à financer les ressources humaines et matérielles dont les services du Siège ont besoin pour appuyer les opérations de maintien de la paix et que cette règle ne saurait être modifiée sans son accord préalable ; UN 5 - تعيد تأكيد أنه لا ينبغي استخدام أموال حساب الدعم إلا لغرض تمويل الاحتياجات من الموارد البشرية والموارد غير البشرية لمساندة عمليات حفظ السلام ودعمها في المقر، وأن أي تغييرات في هذا الشرط تستوجب موافقة مسبقة من الجمعية العامة؛
    L'annexe VIII, qui figure dans l'additif 1 au présent document, comporte une esquisse indiquant les ressources humaines et autres nécessaires à ces activités, ainsi que la source de financement correspondante proposée. UN ويقدم المرفق الثامن، الوارد في الاضافة 1 لهذه الوثيقة، بيانا يتضمن الموارد البشرية والموارد الأخرى اللازمة لهذه الأنشطة، اضافة إلى مصدر تمويلها المقترح.
    Les explications des écarts concernant les ressources humaines et financières ont été au besoin rattachées à des produits spécifiques prévus par les missions. UN وجرى الربط بين إيضاحات الفروق، على مستويي الموارد البشرية والموارد المالية، والنواتج المحددة التي تتوقعها البعثات عندما يكون ذلك مناسبا.
    29. les ressources humaines et financières sont restées insuffisantes au regard du nombre élevé de pages à traduire et des différentes combinaisons linguistiques. UN 29- وقد استمر ارتفاعُ عدد صفحات الترجمة وتنوُّع التوليفات اللغوية في إحداث اختناقات تخصُّ كلاًّ من الموارد البشرية والموارد المالية.
    Ils ont engagé les États à renforcer, sur le plan intérieur, les partenariats public/privé et à intensifier la coopération et la coordination à l’échelon régional de manière à tirer parti de la synergie que procure le partage des expériences et des coûts, ainsi que des complémentarités que présentent les ressources humaines et les dotations matérielles des États. UN فقد دعا المانحون الدول الجزرية الصغيرة النامية إلى تعزيز علاقات الشراكة التي تربط بين القطاعين العام والخاص داخليا، وإلى تحسين التعاون والتنسيق على الصعيد اﻹقليمي من أجل الاستفادة من التداؤب الناشئ عن تقاسم الخبرات والتكاليف، وعن استغلال أوجه التكامل القائمة بين الموارد البشرية والموارد المادية للدول الجزرية الصغيرة النامية.
    Elles ont en outre recommandé une augmentation des ressources tant humaines que financières à cette fin. UN وأوصي كذلك بأن يسند ذلك بزيادة في كل من الموارد البشرية والموارد المالية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد