ويكيبيديا

    "الموارد الصافية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • nets de ressources
        
    • net des ressources
        
    • montant net
        
    • ressources nettes
        
    • ressources nets
        
    • net de ressources
        
    Les apports locaux nets de ressources à l’Afrique ont accusé des fluctuations d’une grande ampleur d’où ne se dégage pas de tendance foncière. UN ١٤ - وتتقلب تدفقات الموارد الصافية التجميعية إلى أفريقيا تقلبا واسعا نسبيا يجعلها فاقدة ﻷي اتجاه أساسي واضح.
    Tableau 1 Flux totaux nets de ressources à destination de l’Afrique et des pays en développement UN الجدول ١ - تدفقات الموارد الصافية التجميعية إلى افريقيا وإلى البلدان النامية وافريقيا
    Les prêts provenant de la source de crédits multilatéraux la plus importante, c'est-à-dire la Banque mondiale, n'ont pas augmenté, de façon réelle depuis les années 80, tout comme les flux nets de ressources se sont avérés négatifs. UN ولم تزد القيمة الحقيقية للاقتراض من أهم مصدر لﻷموال المتعددة اﻷطراف، أي البنك الدولي، منذ الثمانينات، ومنذ ذلك الحين أصبحت تدفقات الموارد الصافية بالسالب.
    4. Approuve les ressources ordinaires d'un montant brut de 292,2 millions de dollars, représentant le montant total du budget institutionnel biennal pour 2012-2013, et note que le montant net des ressources est estimé à 245,0 millions de dollars; UN 4 - يوافق على رصد موارد إجمالية قدرها 292.2 مليون دولار، تمثِّل مجموع الميزانية المؤسسية للفترة 2012-2013، ويلاحظ أن مجموع الموارد الصافية المقدَّرة يبلغ 245 مليون دولار؛
    1. montant net total des apports de ressources aux pays en UN مجموع تدفقات الموارد الصافية إلى البلدان النامية
    63. Le courant global de ressources nettes à destination des pays en développement a augmenté rapidement au cours des années 90. UN ٣٦ - حدثت زيادة سريعة في تدفقات الموارد الصافية اﻹجماليــة إلى البلــدان النامية في التسعينات.
    Total des flux de ressources nets : ensemble de l'Afrique UN تدفقات الموارد الصافية الاجمالية: مجموع افريقيا
    Selon l'OCDE, le courant net de ressources vers les pays en développement en 1993 s'est élevé à 160 milliards de dollars, dont 56 milliards de dollars au titre de l'APD. UN ولقد بلغ مجموع تدفق الموارد الصافية إلى البلدان النامية في عام ١٩٩٣، طبقا لما ذكرته منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، ١٦٠ بليون دولار، منها ٥٦ بليون دولار قيمة المساعدة الانمائية الرسمية.
    Flux totaux nets de ressources à destination de l'Afrique, 1992-1999 UN تدفقات الموارد الصافية الإجمالية إلى أفريقيا 1992-1999
    Eu égard à une forte diminution des apports de capitaux et au volume important des intérêts et des dividendes payés à l'étranger, les transferts nets de ressources vers la région ont, pour la première fois depuis 1990, été défavorables à la région. UN وأدى النقص الحاد في تدفقات رؤوس الأموال إلى الداخل، الذي اقترن بارتفاع حجم مدفوعات الفائدة والأرباح إلى الخارج، إلى تحقيق معدل سلبي في تحويلات الموارد الصافية إلى المنطقة لأول مرة منذ عام 1990.
    La composition des flux de capitaux a changé, l'investissement étranger direct (IED) et les investissements étrangers de portefeuille (IEP) représentant désormais la plus grande partie du total des flux nets de ressources vers les pays en développement. UN وقد تغير تكوين تدفقات رأس المال، حيث مثل الاستثمار الأجنبي المباشر واستثمار الحوافظ المالية الأجنبية أكبر الأنصبة في مجموع تدفقات الموارد الصافية إلى البلدان النامية.
    La composition des flux de capitaux a changé, l'investissement étranger direct (IED) et les investissements étrangers de portefeuille (IEP) représentant désormais la plus grande partie du total des flux nets de ressources vers les pays en développement. UN وقد تغير تكوين تدفقات رأس المال، حيث مثل الاستثمار الأجنبي المباشر واستثمار الحوافظ المالية الأجنبية أكبر الأنصبة في مجموع تدفقات الموارد الصافية إلى البلدان النامية.
    Le service de la dette est donc un poste important des flux nets de ressources à destination de l’Afrique où on sait depuis longtemps qu’il pose des difficultés. UN ومن هذا يتضح أن خدمة الديون تشكل بندا هاما من البنود المؤثرة على تدفقات الموارد الصافية إلى أفريقيا، فضلا عن أن هناك تسليما منذ أمد طويل بالصعوبات التي تواجه أفريقيا من جراء خدمة الديون.
    La part de l'aide publique au développement dans les flux nets de ressources destinées aux pays en développement est passée de 64 % en 1994 à 22 % en 1996. UN ونصيب المساعدة اﻹنمائية الرسمية في تدفقات الموارد الصافية إلى البلدان الناميــة انخفــض من ٦٤ في المائة في ١٩٩٤ إلى ٢٢ في المائة في ١٩٩٦.
    4. Approuve les ressources ordinaires d'un montant brut de 292,2 millions de dollars, représentant le montant total du budget institutionnel biennal pour 2012-2013, et note que le montant net des ressources est estimé à 245,0 millions de dollars; UN 4 - يوافق على رصد موارد إجمالية قدرها 292.2 مليون دولار، تمثِّل مجموع الميزانية المؤسسية للفترة 2012-2013، ويلاحظ أن مجموع الموارد الصافية المقدَّرة يبلغ 245 مليون دولار؛
    Total net des ressources UN مجموع الموارد الصافية
    3. Approuve les ressources ordinaires d'un montant brut de 292,2 millions de dollars, représentant le montant total du budget institutionnel biennal pour 2012-2013, et note que le montant net des ressources est estimé à 245,0 millions de dollars; UN 3 - يوافق على موارد إجمالية قدرها 292.2 مليون دولار، تمثِّل مجموع الميزانية المؤسسية لفترة السنتين 2012-2013، ويلاحظ أن مجموع الموارد الصافية المقدَّرة يبلغ 245 مليون دولار؛
    Leur montant net figurerait donc au budget ordinaire au chapitre 3 des recettes. UN وستتراكم الموارد الصافية بالتالي تحت باب اﻹيرادات ٣ من الميزانية العامة.
    Non seulement le montant net des flux de ressources à destination de l’Afrique a diminué mais encore la part du montant total de ces flux de ressources à destination des pays en développement représentées par l’Afrique a elle aussi sensiblement reculé, passant de 15,5 % en 1992 à 7,4 % en 1996. UN وما حدث لا يقتصر على انخفاض تدفقات الموارد الصافية إلى أفريقيا، بل إن نصيب أفريقيا في مجموع التدفقات إلى البلدان النامية انخفض أيضا من ١٥,٥ في المائة في عام ١٩٩٢ إلى ٧,٤ في المائة في عام ١٩٩٦.
    63. Le courant global de ressources nettes à destination des pays en développement a augmenté rapidement au cours des années 90. UN ٣٦ - حدثت زيادة سريعة في تدفقات الموارد الصافية اﻹجماليــة إلى البلــدان النامية في التسعينات.
    20. Le courant global de ressources nettes à destination des pays en développement a augmenté rapidement au cours des années 90. UN ٢٠ - وقد ازداد مجموع تدفقات الموارد الصافية إلى البلدان النامية ازديادا سريعا في التسعينات.
    Total des flux de ressources nets : Afrique subsaharienne UN تدفقات الموارد الصافية الاجمالية: افريقيا، البلدان الواقعة جنوب الصحراء الكبرى
    Tous les bureaux et tous les lieux d'affectation hors Siège devront planifier ces activités en fonction de leurs responsabilités fonctionnelles et opérationnelles respectives et déterminer le montant net de ressources dont ils auront besoin pour les mener à bien. UN ولا بد لكل مكتب، وكل مكتب بعيد عن المقر، أن يخطط لهذه اﻷنشطة بالمقارنة مع المسؤوليات الفنية والتشغيلية، وأن يحدد الموارد الصافية اللازمة داخل المنظمة التي يتبعها لتوفير الموظفين المطلوبين لهذه اﻷنشطة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد