ويكيبيديا

    "الموارد اللازمة لتشغيل" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • ressources nécessaires au fonctionnement
        
    ressources nécessaires au fonctionnement du Mécanisme d'examen de l'application de la Convention des Nations Unies contre la corruption: note du Secrétariat UN الاحتياجات من الموارد اللازمة لتشغيل آلية استعراض تنفيذ الاتفاقية: مذكّرة من الأمانة
    ressources nécessaires au fonctionnement du Mécanisme d'examen de l'application de la Convention des Nations Unies contre la corruption pour les exercices biennaux 2010-2011 et 2012 2013. UN مذكرة من الأمين العام عن الاحتياجات من الموارد اللازمة لتشغيل آلية استعراض تنفيذ
    Elle a décidé que le Groupe d'examen de l'application examinerait les ressources nécessaires au fonctionnement du Mécanisme pour l'exercice biennal 2012-2013. UN وقرَّر أن يتولى فريق استعراض التنفيذ النظر في الموارد اللازمة لتشغيل الآلية خلال فترة السنتين 2012 - 2013.
    14. Décide que le Groupe d'examen de l'application examinera les ressources nécessaires au fonctionnement du Mécanisme pour l'exercice biennal 20122013; UN 14- يقرّر أن يتولى فريق استعراض التنفيذ النظرَ في الموارد اللازمة لتشغيل الآلية خلال فترة السنتين 2012-2013؛
    ressources nécessaires au fonctionnement du Mécanisme d'examen de l'application de la Convention des Nations Unies contre la corruption pour l'exercice biennal 2012-2013 UN الاحتياجات من الموارد اللازمة لتشغيل آلية استعراض تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد لفترة السنتين 2012-2013
    ressources nécessaires au fonctionnement du Mécanisme d'examen de l'application de la Convention des Nations Unies contre la corruption pour l'exercice biennal 2012-2013 UN الاحتياجات من الموارد اللازمة لتشغيل آلية استعراض تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد لفترة السنتين 2012-2013
    Le Conseil a également examiné à sa neuvième réunion le montant estimatif des ressources nécessaires au fonctionnement du MDP au cours de l'exercice biennal 20042005. UN كما نظر المجلس في اجتماعه التاسع في تقديرات الموارد اللازمة لتشغيل آلية التنمية النظيفة في فترة السنتين 2004-2005.
    Dans la même résolution, elle a décidé que le Groupe d'examen de l'application examinerait les ressources nécessaires au fonctionnement du Mécanisme pour l'exercice biennal 2012-2013. UN وفي القرار نفسه، قرَّر المؤتمر أن ينظر فريق استعراض التنفيذ في الموارد اللازمة لتشغيل الآلية في فترة السنتين 2012-2013.
    ressources nécessaires au fonctionnement du Mécanisme d'examen de l'application de la Convention des Nations Unies contre la corruption*** UN الاحتياجات من الموارد اللازمة لتشغيل آلية استعراض تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد***
    ressources nécessaires au fonctionnement du Mécanisme d'examen de l'application de la Convention des Nations Unies contre la corruption pour les exercices 2010-2011 et 2012-2013 UN الاحتياجات من الموارد اللازمة لتشغيل آلية استعراض تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد لفترتي السنتين 2010-2011 و2012-2013
    2. Dans la même résolution, la Conférence a décidé que le Groupe d'examen de l'application examinerait les ressources nécessaires au fonctionnement du Mécanisme pour l'exercice biennal 2012-2013. UN 2- وفي القرار نفسه، قرَّر المؤتمر أيضا أن ينظر فريق استعراض التنفيذ في الموارد اللازمة لتشغيل الآلية خلال فترة السنتين 2012-2013.
    4. ressources nécessaires au fonctionnement du Mécanisme. UN 4- الموارد اللازمة لتشغيل الآلية.
    Il a en outre noté que le Groupe avait été chargé d'examiner les ressources nécessaires au fonctionnement du Mécanisme d'examen pour l'exercice biennal 2012-2013 et a appelé l'attention du Groupe sur les crédits à prévoir au budget selon la note susmentionnée. UN وأشار كذلك إلى الولاية المسندة إلى الفريق للنظر في الاحتياجات من الموارد اللازمة لتشغيل آلية الاستعراض لفترة السنتين 2012-2013، ولفت انتباه الفريق إلى متطلبات الميزانية الواردة في مذكرة الأمين العام.
    Un orateur a proposé de tenir un certain nombre de consultations informelles dans les prochains mois pour examiner les ressources nécessaires au fonctionnement du Mécanisme d'examen pour l'exercice biennal 2012-2013 et élaborer un plan d'action. UN واقترح أحد المتكلمين عقد عدد من المشاورات غير الرسمية خلال الأشهر التالية بغية النظر في الاحتياجات من الموارد اللازمة لتشغيل آلية الاستعراض لفترة السنتين 2012-2013 ووضع خطة عمل.
    Comme il est indiqué dans le rapport du Secrétaire général (A/62/512/Add.6), les ressources nécessaires au fonctionnement du Bureau en 2007 se sont montées à 746 300 dollars. UN وكما ورد في تقرير الأمين العام (A/62/512/Add.6)، بلغت الموارد اللازمة لتشغيل المكتب 300 746 دولار في عام 2007.
    Il a aussi proposé de tenir un certain nombre de consultations informelles pour examiner les ressources nécessaires au fonctionnement du Mécanisme d'examen pour l'exercice biennal 2012-2013 et élaborer un plan d'action. UN كما اقترح الفريق إجراء عدد من المشاورات غير الرسمية من أجل النظر في الموارد اللازمة لتشغيل آلية الاستعراض خلال فترة السنتين 2012-2013 ووضع خطة عمل في هذا الشأن.
    Comme il est indiqué dans le rapport du Secrétaire général (A/62/512/Add.6), les ressources nécessaires au fonctionnement du Bureau en 2007 se sont montées à 746 300 dollars. UN وكما ورد في تقرير الأمين العام (A/62/512/Add.6)، بلغت الموارد اللازمة لتشغيل المكتب 300 746 دولار في عام 2007.
    Dans sa résolution 4/1, la Conférence a fait sienne la résolution 1/1 du Groupe d'examen de l'application sur les ressources nécessaires au fonctionnement du Mécanisme d'examen de l'application pour l'exercice biennal 2012-2013. UN وأيَّد المؤتمر، في قراره 4/1، القرار 1/1 الذي اعتمده فريق استعراض التنفيذ بشأن الاحتياجات من الموارد اللازمة لتشغيل آلية استعراض التنفيذ في فترة السنتين 2012-2013.
    44. Les ressources nécessaires au fonctionnement du RIT, y compris l'appui au Forum des ASR et autres activités relatives au RIT, s'élèvent à quelque 2,5 millions de dollars É.U. pour l'exercice biennal 20062007. UN 44- وتبلغ الموارد اللازمة لتشغيل سجل المعاملات الدولي، بما في ذلك تقديم الدعم لمحفل الجهات التي تتولى إدارة نُظُم السجلات وغير ذلك من الأنشطة ذات الصلة بسجل المعاملات الدولي، نحو 2.5 مليون دولار خلال فترة السنتين 2006-2007.
    Des informations détaillées sur les ressources nécessaires ont été présentées dans la note du Secrétariat intitulée " ressources nécessaires au fonctionnement du Mécanisme d'examen de l'application de la Convention des Nations Unies contre la corruption " (CAC/COSP/2011/4). UN وقد عرضت الاحتياجات التفصيلية في مذكرة بشأن الاحتياجات من الموارد اللازمة لتشغيل آلية استعراض تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد (CAC/COSP/2011/4).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد