ويكيبيديا

    "الموارد المتعلقة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • des ressources pour
        
    • ressources prévues pour
        
    • ressources nécessaires concernant
        
    • ressources affectées aux
        
    • ressources nécessaires pour
        
    • titre des
        
    • ressources destinées
        
    • ressources nécessaires au titre
        
    • dépenses relatives
        
    • ressources affectées à
        
    • les ressources relatives
        
    • ressources demandées au titre
        
    14.105 La répartition des ressources pour le sous-programme 7 est indiquée dans le tableau 14.28. UN 14-105 ويرد توزيع الموارد المتعلقة بالبرنامج الفرعي 7 في الجدول 14-28 أدناه.
    Il est proposé de transférer au présent chapitre les ressources prévues pour les activités restant à exécuter en ce qui concerne la Namibie. UN ومن المقترح نقل الموارد المتعلقة باﻷنشطة المتبقية المتوقعة بالنسبة لﻷنشطة ذات الصلة بناميبيا الى هذا الباب.
    Le tableau 13 donne un aperçu des ressources nécessaires concernant la gestion et les services. UN ويقدم الجدول 13 لمحة عامة عن الاحتياجات من الموارد المتعلقة بالإدارة والخدمات.
    Il y a eu, en revanche, une augmentation des ressources affectées aux opérations d'urgence et aux opérations humanitaires. UN ومن جهة أخرى، حصلت زيادة في الموارد المتعلقة بحالات الطوارئ والعمليات الإنسانية.
    Pour des raisons administratives, le crédit demandé à ce sous-programme inclut le montant des ressources nécessaires pour couvrir les dépenses qui sont à la charge de l’Organisation des Nations Unies au titre des services communs d’imprimerie assurés par l’AIEA. UN وﻷغراض إدارية أدرجت أيضا تحت هذا البرنامج الفرعي الاحتياجات من الموارد المتعلقة بنصيب اﻷمم المتحدة في خدمات الطباعة المشتركة التي تقدمها الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Par conséquent, les ressources nécessaires au titre des postes et d'autres objets de dépense connexes ont été présentées dans le budget de la Base de soutien logistique. UN وبناء على ذلك، فقد أدرجت الموارد المتعلقة بالوظائف وما يتصل بها من موارد غير متعلقة بالوظائف في ميزانية قاعدة السوقيات.
    La plupart des investissements considérables consacrés au renforcement des capacités, notamment les ressources destinées à la coordination, à la gestion et à la supervision des programmes correspondants, ont été financés sur les budgets nationaux; UN ▪ تعتمد على الميزانيات الحكومية الوطنية الغالبية العظمى من أكبر الاستثمارات في مجال بناء القدرات، بما في ذلك الموارد المتعلقة بتنسيق برامج بناء القدرات وإدارتها والإشراف عليها؛
    14.115 La répartition des ressources pour le sous-programme est indiquée dans le tableau 14.29. UN 14-115 ويرد توزيع الموارد المتعلقة بدعم البرامج في الجدول 14-29 أدناه.
    1.16 La répartition des ressources pour les organes directeurs est indiquée dans le tableau 1.9. UN 1-16 ويظهر توزيع الموارد المتعلقة بأجهزة تقرير السياسات في الجدول 1-9 أدناه.
    4.43 La répartition des ressources pour le sous-programme 1 est indiquée dans le tableau 4.14. UN 4-43 ويرد توزيع الموارد المتعلقة بالبرنامج الفرعي 1 في الجدول 4-14 أدناه.
    Il est proposé de transférer au présent chapitre les ressources prévues pour les activités restant à exécuter en ce qui concerne la Namibie. UN ومن المقترح نقل الموارد المتعلقة باﻷنشطة المتبقية المتوقعة بالنسبة لﻷنشطة ذات الصلة بناميبيا الى هذا الباب.
    Écart par rapport aux ressources prévues pour le remboursement UN العجز في الموارد المتعلقة بسداد تكاليف المعدات المملوكة للوحدات
    Le tableau 8 offre un aperçu des ressources nécessaires concernant l'objectif opérationnel 1. UN ويقدم الجدول 8 لمحة عامة عن الاحتياجات من الموارد المتعلقة بالهدف التنفيذي 1.
    Aperçu des ressources nécessaires concernant l'objectif opérationnel 1 UN لمحة عامة عن الاحتياجات من الموارد المتعلقة بالهدف التنفيذي 1
    La délégation brésilienne pensait que des propositions concrètes seraient faites pour les ressources affectées aux postes et à d'autres éléments de dépenses. UN وقال إن وفده كان يتوقع تقديم اقتراحات عملية بشأن الموارد المتعلقة بالوظائف وغير المتعلقة بالوظائف.
    Les ressources affectées aux transports et aux services techniques et médicaux seront restructurées en conséquence et les effectifs du déminage et du génie seront déployés de façon souple pour en faciliter l'utilisation optimale. UN وستُعاد هيكلة الموارد المتعلقة بالنقل والهندسة والخدمات الطبية بناء على ذلك وستُنشر الموارد المتعلقة بإزالة الألغام والهندسة حسب الحاجة لتيسير استخدامها على النحو الأمثل.
    Pour des raisons administratives, le crédit demandé à ce sous-programme inclut le montant des ressources nécessaires pour couvrir les dépenses qui sont à la charge de l’Organisation des Nations Unies au titre des services communs d’imprimerie assurés par l’AIEA. UN وﻷغراض إدارية أدرجت أيضا تحت هذا البرنامج الفرعي الاحتياجات من الموارد المتعلقة بنصيب اﻷمم المتحدة في خدمات الطباعة المشتركة التي تقدمها الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    iii) Comme pour l'exercice précédent, les ressources allouées au Bureau du Procureur seront réparties en fonction d'un plan de travail indiquant les ressources nécessaires pour toutes les affaires qui seront jugées en 2010 et 2011. UN ' 3` وكما حدث في فترة السنتين السابقة، ستخصص الموارد المتعلقة بمكتب المدعي العام وفقا لخطة عمل تحدد الاحتياجات اللازمة لجميع القضايا التي ستنظر في سنتي 2010 و 2011.
    Les ressources nécessaires au titre des technologies de l'information et des communications sont présentées sous la rubrique Appui au programme ci-dessus. UN ترد الاحتياجات من الموارد المتعلقة بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات تحت بند دعم البرامج أعلاه.
    Pour certains des pays les plus pauvres, il était indiqué que toutes les ressources destinées aux activités en matière de population provenaient de sources extérieures. UN وأبلغ عدد من أفقر البلدان بأن جميع الموارد المتعلقة باﻷنشطة السكانية جاءت من مصادر خارجية.
    Par ailleurs, les prévisions de dépenses relatives au personnel temporaire et aux heures supplémentaires étaient des montants nets qui ne tenaient pas compte des contributions du personnel. UN 16 - وبالإضافة إلى ذلك، أدرجت في الميزانية الموارد المتعلقة بالمساعدة المؤقتة العامة والعمل الإضافي على أساس الأرقام الصافية.
    Les ressources affectées à des postes permettront de financer en partie les postes et les autres avantages sociaux du personnel dans les bureaux extérieurs. UN وتموِّل الموارد المتعلقة بالوظائف جزئيا وظائفَ المكاتب الميدانية وتكاليف استحقاقات الموظفين الأخرى في هذه المكاتب.
    Pour améliorer les ressources certifiées pour promouvoir le dialogue interculturel dans certaines universités dans les États arabes, les ressources relatives au dialogue interculturel ont été répertoriées avec les programmes menant à un diplôme qui sont en cours d'élaboration, en collaboration avec l'Agence Universitaire de la francophonie. UN وفي سبيل تحسين الموارد المعتمدة لتعزيز الحوار بين الثقافات في جامعات مختارة في الدول العربية، جردت الموارد المتعلقة بالحوار بين الثقافات، ويجري حاليا إعداد برامج شهادات، بالتعاون مع رابطة الجامعات الفرنكوفونية.
    Les effets de la suppression des activités de renforcement des capacités de la Mission sur les ressources demandées au titre des composantes organiques devraient eux aussi être exposés plus clairement. UN وينبغي أيضا توخي المزيد من الشفافية في عرض التأثير الناجم عن وقف مهام البعثة في مجال بناء القدرات على الاحتياجات من الموارد المتعلقة بالعناصر الفنية للبعثة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد