projections des ressources par catégorie : direction exécutive et gestion | UN | الموارد المتوقعة حسب فئة التمويل: التوجيه التنفيذي والإدارة |
projections des ressources par unité administrative : gestion des écosystèmes | UN | الموارد المتوقعة حسب الوحدة التنظيمية: إدارة النُظم الإيكولوجية |
Il ne pourra fournir qu’environ 10 % des ressources prévues au titre des programmes de cultures de substitution pour l’Amérique latine. | UN | ولا يمكنه أن يقدم سوى حوالي ١٠ في المائة من الموارد المتوقعة في باب برامج الزراعات البديلة ﻷمريكا اللاتينية. |
Le deuxième objectif était de réduire les activités planifiées et budgétisées pour les porter au niveau des ressources escomptées. | UN | ويتمثل الهدف الثاني في خفض الأنشطة المخطط لها والمدرجة تكاليفها في الميزانية إلى مستوى الموارد المتوقعة. |
Il espérait que les ressources prévues seraient effectivement mobilisées pour faciliter leur exécution. | UN | وتأمل المجموعة أن تتجسد الموارد المتوقعة لصالح هذا البرنامج الفرعي لتسهيل أنشطته. |
12B.4 L'absence de ressources prévisibles, des considérations liées aux programmes et les retards au niveau de l'impression ont également nui à la production en temps opportun d'un grand nombre des publications et de certains des rapports prévus au programme. | UN | ١٢ باء-٤ وبالمثل، فقد كان لعدم توافر الموارد المتوقعة والاعتبارات البرنامجية والتأخير في الطباعة أثر ضار على تنفيذ واصدار الكثير من المنشورات وبعض التقارير المدرجة في البرنامج في حينه. |
projections des ressources par catégorie : utilisation efficace des ressources | UN | الموارد المتوقعة حسب الفئة: كفاءة في استخدام الموارد |
projections des ressources par unité administrative : utilisation efficace des ressources | UN | الموارد المتوقعة حسب الوحدة التنظيمية: الكفاءة في استخدام الموارد |
projections des ressources par catégorie : PNUE | UN | الموارد المتوقعة حسب فئة التمويل: برنامج الأمم المتحدة للبيئة |
projections des ressources par catégorie : organes directeurs | UN | الموارد المتوقعة حسب فئة التمويل: أجهزة تقرير السياسات |
projections des ressources par catégorie : totalité du programme | UN | الموارد المتوقعة حسب الفئة: مجموع البرنامج |
projections des ressources par composante : total du programme | UN | الموارد المتوقعة حسب العنصر: مجموع البرامج |
La répartition des ressources prévues, par chapitre du budget, est indiquée dans le tableau 10 de l'annexe. | UN | ويرد توزيع الموارد المتوقعة حسب أبواب الميزانية في الجدول 10 من المرفق. |
La répartition des ressources prévues, par chapitre du budget, est indiquée dans le tableau 11 de l'annexe. | UN | ويرد توزيع الموارد المتوقعة حسب أبواب الميزانية في الجدول 11 من المرفق. |
Environ 9 milliards 992 millions de dollars, soit 86 % de l'ensemble des ressources prévues dans le plan de financement pluriannuel, seront consacrés aux activités de programme. | UN | 91 - وسيستثمر قرابة 992 9 مليون دولار، أو 86 في المائة من جميع الموارد المتوقعة لإطار التمويـــــل المتعدد السنوات، في الأنشطة البرنامجية. |
Le second objectif consistait à réduire les activités prévues et inscrites au budget pour les ramener au niveau des ressources escomptées. | UN | وكان الهدف الثاني هو تخفيض الأنشطة المقررة والمدرجة في الميزانية إلى مستوى الموارد المتوقعة. |
56. Dans le cadre financier général des fonds du programme de base, les ressources prévues se répartissent en deux grandes catégories : les CIP des programmes de pays et des programmes multinationaux et les ressources spéciales du Programme. | UN | بين البلدان ٦٥ - تقسم الموارد المتوقعة في اﻹطار المالي الواسع ﻷموال البرنامج اﻷساسي إلى فئتين واسعتين: أرقام التخطيط اﻹرشادية للبرامج القطرية والبرامج المشتركة بين البلدان وموارد البرنامج الخاص. |
Elle encourage le Haut Commissaire à continuer d'appuyer la planification des programmes axée sur les besoins, tout en tenant compte des niveaux de ressources prévisibles lors de l'élaboration du budget et se félicite des mesures prises par le Haut Commissariat en faveur de la gestion axée sur les résultats, et l'invite à établir un calendrier précis pour sa mise en œuvre. | UN | ودعا المفوض السامي إلى مواصلة دعمه لتخطيط البرامج التي تركز على الاحتياجات مع مراعاة مستوى الموارد المتوقعة عند وضع الميزانية، وشكر المندوب السامي على التدابير التي اتخذها في مجال الإدارة التي تستهدف النتائج ودعاه إلى وضع جدول زمني محدد لتطبيق هذا النهج. |
projections des ressources nécessaires par catégorie : gouvernance de l'environnement | UN | الموارد المتوقعة حسب الفئة: الإدارة البيئية |
Le montant estimatif des ressources attendues de toutes les sources de fonds, par sous-programme, et le plan d'effectifs global pour l'exercice biennal sont indiqués dans les tableaux 7 à 10 ci-après. | UN | 64 - أن تقدير الموارد المتوقعة من جميع مصادر التمويل حسب البرنامج الفرعي وخطة التوظيف العامة خلال فترة السنتين ترد في الجداول من 7 إلى 10 أدناه. |
les prévisions relatives aux ressources et le calendrier de la gestion du changement permettent de penser que cette phase s'achèvera mi-2011. | UN | ويتوخى أن تكتمل هذه المرحلة بحلول منتصف عام 2011 من واقع الموارد المتوقعة والجدول الزمني لعملية إدارة التغيير. |
Il semblait généralement admis qu'il s'agissait surtout de réaffecter ou d'allouer de manière différente des fonds existants, ou des fonds que la Banque mobiliserait en faisant appel aux sources prévues. | UN | ويبدو أن من المسلﱠم به بوجه عام أن هذه الزيادة ستستمد في الجانب اﻷكبر منها من إعادة تخصيص أموال موجودة أو إعادة توجيهها أو من اﻷموال التي سيقوم البنك بتعبئتها من الموارد المتوقعة. |
On trouvera indiqués à la figure I ci-dessous les niveaux de ressources prévus pour l'exercice biennal 2014-2015. | UN | 20 - ومستويات الموارد المتوقعة لفترة السنتين 2014-2015 مبينة في الشكل الأول أدناه. |
En conséquence, aucun ajustement des coûts n'a été appliqué à cette partie du plan des ressources et donc le montant des ressources projetées reste à son niveau de 2004-2005, à savoir 10,5 millions de dollars. | UN | ووفقاً لذلك، لم يتم إدخال تسويات للتكاليف على هذا الجزء من خطة الموارد، وستظل مستويات الموارد المتوقعة عند مستويات الفترة 2004 - 2005، والبالغة 5,10 مليون دولار. |
Certaines notes de pays envisageaient des interventions dans un trop grand nombre de domaines, vu les ressources escomptées et les locaux dont dispose l'UNICEF, d'où une hiérarchisation inadéquate des choix. | UN | كما قدم بعض المذكرات القطرية نطاقا أوسع مما ينبغي من المجالات التي يُعتزم التدخل فيها وذلك في ضوء الموارد المتوقعة وقدرة مكتب اليونيسيف، مما يعكس قصورا في ترتيب الأولويات. |
Montant prévu des fonds extrabudgétaires 13 693 900 | UN | الموارد المتوقعة الخارجة عن الميزانية 900 963 13 دولار |