Les missions ont obtenu des gains d'efficacité équivalant à plus de 1 % des ressources prévues au budget. | UN | جرى تحديد أوجه الكفاءة العامة بما يزيد عن 1 في المائة من الموارد المدرجة في الميزانية |
Toutes les opérations hors Siège ont réalisé des gains d'efficacité équivalant à plus de 1 % au moins des ressources prévues au budget. | UN | حددت جميع العمليات الميدانية أوجه كفاءة عامة زادت عن 1 في المائة من الموارد المدرجة في الميزانية |
Une diminution des ressources inscrites au budget à ce titre obligerait à réduire les activités. | UN | وأضاف أن خفض الموارد المدرجة في الميزانية تحت هذا البند سوف يفرض تقليص اﻷنشطة. |
De même, les moyens qu'a un lieu d'affectation de moindre importance de fournir des services < < en fonction des disponibilités > > diminuent à raison des ressources du budget affectées au service des conférences et réunions inscrites au calendrier. | UN | وبالمثل، فإن قدرة مركز عمل أصغر على تقديم خدمات على " أساس ما هو متاح " تتناقص طبقا لعدد الموارد المدرجة في الميزانية لتوفير الدعم للمؤتمرات والاجتماعات المدرجة في الجدول. |
En Roumanie, le passage à l’économie de marché s’est accompagné d’une chute de la production, d’une diminution des ressources budgétaires, d’une progression du chômage et d’une situation d’inflation. | UN | وفي رومانيا، واكب التحول إلى اقتصاد سوقي انخفاض في الإنتاج وفي الموارد المدرجة في الميزانية وارتفاع في معدلات البطالة والتضخم. |
les ressources prévues dans le budget pour la mise en oeuvre des recommandations de l'étude de gestion comprennent : | UN | 1 - تتضمن الموارد المدرجة في الميزانية لتنفيذ توصيات الاستعراض الإداري ما يلي: |
Le PNUD fournit sur l'utilisation qu'il entend faire de ces ressources des informations comparables dans leur niveau de détail à celles concernant les ressources budgétaires ou les crédits ouverts. | UN | ويقدم برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي معلومات عن الاستعمال المقرر لهذه الموارد بمستوى من التفصيل يقارب المستوى الذي يقدمه من أجل الموارد المدرجة في الميزانية أو الموارد المعتمدة. |
Si l’Assemblée générale adoptait le projet de résolution A/C.2/54/L.73, il faudrait prévoir des ressources supplémentaires en sus des crédits inscrits au projet de budget-programme pour l’exercice biennal 2000-2001, à savoir : 616 400 dollars au chapitre 11A et 30 000 dollars au chapitre 26. | UN | ١٧ - وفي حالة اعتماد الجمعية العامة مشروع القرار A/C.2/54/L.73، ستلزم مبالغ إضافية علاوة على الموارد المدرجة في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١، على النحو التالي: ٤٠٠ ٦١٦ دولار تحت الباب ١١ ألف، و ٠٠٠ ٣٠ دولار تحت الباب ٢٦. |
Il a également noté que le COPUOS a accepté lors de sa 50e session que dans le cas où le UN-SPIDER ne reçoit pas toutes les ressources demandées au budget programme pour l'année 2008-2009, le Bureau préparera un plan de travail réduit qu'examinera le sous-comité scientifique et technique. | UN | 11 - وأشار أيضا إلى أن لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية قد وافقت كذلك في دورتها الخمسين على أنه في حال عدم تلقي برنامج " سبايدر " جميع الموارد المدرجة في الميزانية العادية والمطلوبة من أجل الفترة 2008-2009، يقوم المكتب بإعداد خطة عمل مخفضة كي تنظر فيها اللجنة الفرعية العلمية والتقنية. |
ressources prévues dans le budget pour la mise en oeuvre des recommandations de l'étude de gestion | UN | المرفق الأول الموارد المدرجة في الميزانية لتنفيذ توصيات الاستعراض الإداري |
16. En conséquence, il faudrait ajouter un montant supplémentaire de 1 078 600 dollars aux ressources déjà prévues dans le projet de budget-programme. | UN | 16 - وبناء عليه، يتعيـَّـن رصد اعتماد إضافي قدره 600 078 1 دولار زيادة على الموارد المدرجة في الميزانية البرنامجية المقترحة، لفترة السنتين 2006-2007. |
Toutes les missions obtiennent des gains d'efficacité et réduisent leurs dépenses, ce qui leur permet d'économiser un montant équivalant à 1 % des ressources prévues au budget. | UN | تحديد جميع العمليات الميدانية لأوجه الكفاءة العامة وتحقيق تخفيضات أخرى في التكاليف تعادل 1 في المائة من الموارد المدرجة في الميزانية |
Les ressources prévues au budget pour les contingents militaires étaient basées sur une moyenne de 9 635 personnes, mais 9 228 en moyenne ont été déployées pour l'exercice. | UN | وعلى الرغم من أن الموارد المدرجة في الميزانية للوحدات العسكرية كانت تستند إلى متوسط لقوام الأفراد يبلغ 635 9 فردا، فقد بلغ متوسط النشر الفعلي 228 9 فردا بالنسبة لهذه الفترة. |
Il s'agirait d'un plan interdépartemental et interorganisations précisant les ressources prévues au budget des départements du Secrétariat et des fonds, programmes et organismes des Nations Unies qui font partie du groupe de travail sur la préparation des missions intégrées. | UN | وستكون خطة التنفيذ هذه خطة مشتركة بين الإدارات وبين الوكالات تحدد الموارد المدرجة في الميزانية من قبل إدارات الأمانة العامة وصناديق الأمم المتحدة وبرامجها ووكالاتها الممثلة في الفريق العامل المعني بعملية تخطيط البعثات المتكاملة. |
A.1.39 Le montant total des ressources prévues au budget ordinaire s'élève à 19 523 400 dollars, ce qui représente une diminution de 499 900 dollars, soit 2,4 %. | UN | ألف 1-39 يعكس مجموع الموارد المدرجة في الميزانية العادية (400 523 19 دولار) نموا سلبيا قدره 900 499 دولار، أي بنسبة 2.4 في المائة. |
Compte tenu du report des activités de formation, les ressources inscrites au budget au titre de l'achat de supports didactiques n'ont pas été utilisées. | UN | 20 - نتيجة لتأجيل الأنشطة التدريبية، لم تُستخدم الموارد المدرجة في الميزانية لشراء مواد تدريبية. |
Ce processus prend en compte les effets de facteurs extérieurs, indépendants des activités du secrétariat, sur les ressources inscrites au budget. | UN | وتعكس إعادة تقدير التكاليف آثار العوامل الخارجية المستقلة عن أنشطة الأمانة على الاحتياجات من الموارد المدرجة في الميزانية. |
15.12 Les ressources du budget ordinaire inscrites au présent chapitre s'élèvent à 13 819 800 dollars, montant qui inclut le financement de nouveaux postes, et représente une augmentation de 1 025 600 dollars, soit 8 %. | UN | 15-12 يبلغ مجموع الموارد المدرجة في الميزانية العادية تحت هذا البند 800 819 13 دولار، بما في ذلك تكاليف الوظائف الجديدة وما يرتبط بها من نمو في الموارد بمقدار 600 025 1 دولار أو نسبة 8 في المائة. |
Total des ressources budgétaires (y compris les dépenses de personnel) | UN | إجمالي الموارد المدرجة في الميزانية (متضمنة تكاليف الموظفين) |
les ressources prévues sont aussi destinées à couvrir les dépenses qui ont trait aux services communs mais qui ne sont pas réparties entre les programmes et qui répondent aux besoins d’ensemble de l’Office et des autres entités du Secrétariat, ou des programmes des Nations Unies qui se trouvent à Genève. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، تشتمل الموارد المدرجة في الميزانية تحت بند الخدمات العامة على موارد الخدمات المشتركة غير الموزعة على برامج والمتعلقة باحتياجات مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف ككل وبالوحدات التنظيمية اﻷخرى التابعة لﻷمانة العامة وبرامج اﻷمم المتحدة الكائنة في جنيف. |
Le Comité consultatif recommande donc à l'Assemblée générale de prier le Secrétaire général d'ajuster les ressources budgétaires pour le personnel recruté sur le plan national en se fondant sur un taux de vacance de 9 % pour l'exercice 2013/14. | UN | وبالتالي توصي اللجنة الاستشارية بأن يُطلب إلى الأمين العام تعديل الموارد المدرجة في الميزانية للموظفين الوطنيين على أساس معدل شغور نسبته 9 في المائة للفترة 2013-2014. |
Le Comité consultatif recommande à la Cinquième Commission d’informer l’Assemblée générale que, si elle adoptait le projet de résolution A/C.2/54/L.73, il faudrait prévoir des ressources supplémentaires en sus des crédits inscrits au projet de budget-programme pour l’exercice biennal 2000-2001, à savoir : 616 400 dollars au chapitre 11A et 30 000 dollars au chapitre 26. | UN | ٩ - وتوصي اللجنة الاستشارية بأن تبلغ اللجنة الخامسة الجمعية العامة بأن اﻷمر سيتطلب، في حالة اعتماد الجمعية العامة لمشروع القرار الوارد في الوثيقة A/C.2/54/L.73، إضافة اعتمادين آخرين إلى الموارد المدرجة في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١، على النحو التالي: ٤٠٠ ٦١٦ دولار تحت الباب ١١ ألف، و ٠٠٠ ٣٠ دولار تحت الباب ٢٦. |
Il rappelle que le rapport de la Commission de l'espace (A/62/20) indique que dans le cas où le UN-SPIDER ne reçoit pas toutes les ressources demandées au budget programme pour l'année 2008-2009, le Bureau des affaires de l'espace extra atmosphérique soumettra un plan de travail réduit au sous comité scientifique et technique pour la période sus mentionnée. | UN | 17 - وأشار إلى أن تقرير لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية (A/62/20)، ينص على أنه في حال عدم تلقي برنامج الأمم المتحدة " سبايدر " جميع الموارد المدرجة في الميزانية العادية والمطلوبة من أجل الفترة 2008-2009، يقوم مكتب شؤون الفضاء الخارجي بتقديم خطة عمل مخفضة لفترة السنتين 2008-2009 إلى اللجنة الفرعية العلمية والتقنية. |
16. En conséquence, il faudrait ajouter un montant supplémentaire de 1 078 600 dollars aux ressources déjà prévues dans le projet de budget-programme. Ce montant serait imputable sur le Fonds de réserve et devrait donner lieu à ce titre à l'ouverture d'un crédit pour l'exercice. | UN | 16 - وبناء عليه، يتعين رصد اعتماد إضافي قدره 600 078 1 دولار زيادة على الموارد المدرجة في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2006-2007، وسيمثل ذلك خصما على حساب صندوق الطوارئ مما يستدعي رصد اعتمادات لفترة السنتين. |
En même temps, le programme des services administratifs, avec le concours des autres programmes du secrétariat, a continué de s'attacher à faire cadrer les dépenses de base avec les ressources budgétisées pour les six premiers mois de l'exercice. | UN | وفي الوقت نفسه، واصل برنامج الخدمات الإدارية، بمساعدة برامج الأمانة الأخرى، الحفاظ على النفقات الأساسية متماشية مع الموارد المدرجة في الميزانية خلال الستة أشهر الأولى من فترة السنتين. |
les ressources prévues au titre du personnel civil international ont été calculées sur la base de l'hypothèse que le taux de vacance de postes serait de 10 % et que 32 % des administrateurs et des agents du Service mobile seraient recrutés spécialement pour la Mission. | UN | 8 - واستُند في تقدير الموارد المدرجة في الميزانية للموظفين المدنيين الدوليين إلى معدل شواغر قدره 10 في المائة، وتضمنت تلك الموارد تغطية تكاليف 32 في المائة من موظفي الفئة الفنية وفئة الخدمة الميدانية على أساس أنهم معينون للبعثة. |