ويكيبيديا

    "الموارد المقترحة لعام" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • ressources demandées pour
        
    • les ressources proposées pour
        
    • des crédits prévus pour
        
    • ressources proposée pour
        
    • prévisions de dépenses pour
        
    • ressources à prévoir en
        
    • ressources prévues pour
        
    • des crédits demandés pour
        
    • des ressources à prévoir pour
        
    • aurait sur les crédits demandés pour
        
    • montant des ressources proposées pour
        
    L'augmentation des ressources demandées pour 2010 tient essentiellement aux facteurs suivants : UN وتعزى أساسا الزيادة في الموارد المقترحة لعام 2010 إلى ما يلي:
    L'augmentation des ressources demandées pour 2010 tient essentiellement aux facteurs suivants : UN وتعزى أساسا الزيادة في الموارد المقترحة لعام 2010 إلى ما يلي:
    Sous réserve de la recommandation qu'il a formulée au paragraphe 87 ci-dessus, le Comité consultatif recommande que soient approuvées les ressources proposées pour 2014. UN 88 - وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على الموارد المقترحة لعام 2014، رهنا بتوصيتها الواردة في الفقرة 87 أعلاه.
    Le montant total des crédits prévus pour 2012 au titre du groupe thématique I, soit 11 433 800 dollars, représente une augmentation de 1 252 500 dollars par rapport au montant des crédits approuvés en 2011, à savoir 10 181 300 dollars. UN 37 - ويعكس إجمالي الموارد المقترحة لعام 2012 للمجموعة المواضيعية الأولى بمبلغ 800 433 11 دولار زيادة قدرها 500 252 1 دولار بالمقارنة مع الموارد المعتمدة لعام 2011 وقدرها 300 181 10 دولار.
    L'augmentation de ressources proposée pour 2010 est imputable à la révision des tarifs du contrat d'affrètement d'avions. UN وتعزى الزيادة في الموارد المقترحة لعام 2010 إلى تنقيح الأسعار في العقد المتعلق بالطائرة الثابتة الجناحين.
    On trouvera dans le présent rapport les prévisions de dépenses pour la période du 1er janvier au 31 décembre 2015 relatives à neuf missions politiques spéciales classées dans le groupe thématique < < bureaux des Nations Unies, bureaux d'appui à la consolidation de la paix, bureaux intégrés et commissions > > , créées en application des décisions du Conseil de sécurité. UN يتضمن هذا التقرير الاحتياجات من الموارد المقترحة لعام 2015 فيما يتعلق بتسع بعثات سياسية خاصة مصنفة في إطار المجموعة المواضيعية لمكاتب الأمم المتحدة ومكاتب دعم بناء السلام والمكاتب المتكاملة واللجان المنبثقة عن قرارات مجلس الأمن.
    Il recommande en conséquence d'approuver les ressources demandées pour 2010. UN ولذلك توصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على الموارد المقترحة لعام 2010.
    Il recommande en conséquence d'approuver les ressources demandées pour 2010. UN ولذلك توصي اللجنة بالموافقة على الموارد المقترحة لعام 2010.
    Le présent rapport détaille les ressources demandées pour 2015 au titre des 11 missions politiques spéciales classées dans le groupe thématique < < envoyés spéciaux ou personnels et conseillers spéciaux du Secrétaire général > > . UN يتضمن هذا التقرير الموارد المقترحة لعام 2015 لإحدى عشرة بعثة سياسية خاصة مدرجة ضمن المجموعة المواضيعية المخصصة للمبعوثين الخاصين والشخصيين والمستشارين الخاصين للأمين العام.
    Il a appris en outre que les ressources demandées pour 2014 comprenaient un montant de 20 000 dollars destiné à l'organisation d'une réunion et 20 % du temps de travail de l'actuel spécialiste de la réforme du secteur de la sécurité. UN وأبلغت اللجنة أيضا بأن الموارد المقترحة لعام 2014 تشمل 000 20 دولار لتنظيم اجتماع واحد، وتغطي أيضا تكلفة 20 في المائة من وقت الموظف الحالي لشؤون إصلاح القطاع الأمني.
    Le montant des ressources demandées pour 2010 au titre des dépenses opérationnelles (75 776 200 dollars) est en hausse de 21 882 900 dollars par rapport au budget approuvé pour 2009. UN 173 - وتبلغ الموارد المقترحة لعام 2010 تحت بند التكاليف التشغيلية 200 776 75 دولار، مما يشكل زيادة قدرها 900 882 21 دولار مقارنة بالميزانية المعتمدة لعام 2009.
    Le montant des ressources demandées pour 2010 au titre des dépenses opérationnelles (75 776 200 dollars) est en hausse de 21 882 900 dollars par rapport au budget approuvé pour 2009. UN 173 - وتبلغ الموارد المقترحة لعام 2010 في إطار التكاليف التشغيلية 200 776 75 دولار، مما يشكل زيادة قدرها 900 882 21 دولار مقارنة بالميزانية المعتمدة لعام 2009.
    La variation entre les ressources proposées pour 2014 et le budget approuvé pour 2013 s'explique principalement par le transfert du Bureau à Genève, contrebalancé pour l'essentiel par des diminutions des dépenses opérationnelles, principalement au titre des installations et des infrastructures ainsi que des fournitures, services et matériel divers concernant les activités liées à la médiation. UN 29 - ويُعزى أساسا الفرق بين الموارد المقترحة لعام 2014، والموارد المدرجة في الميزانية المعتمدة لعام 2013 إلى نقل المكتب إلى جنيف، حيث يقابل هذا الفرق في معظمه نقصان تحت بند التكاليف التشغيلية، أساسا تحت بندي المرافق والبنية الأساسية، وكذلك اللوازم والخدمات والمعدات الأخرى المتصلة بأنشطة الوساطة.
    L'écart entre les ressources proposées pour l'exercice 2015 et le budget approuvé pour l'exercice 2014 tient essentiellement aux propositions de postes supplémentaires et à l'accroissement des dépenses liées au transport aérien, partiellement compensé par la diminution des besoins en consultants. UN 256 - ويُعزى الفرق بين الموارد المقترحة لعام 2015 والميزانية المعتمدة لعام 2014 أساسا إلى الوظائف الإضافية المقترحة وإلى زيادة التكاليف المتعلقة بالنقل الجوي، التي تعدّلت كفّتها جزئيا بانخفاض الاحتياجات من خدمات الخبراء الاستشاريين.
    L'écart de 154 600 dollars entre les ressources proposées pour 2014 et le budget approuvé pour 2013 s'explique principalement par les réductions proposées au titre des frais de voyage et des installations et infrastructures, liées principalement au transfert du Bureau de Rome à Dakar. UN 221 - وبصفة رئيسية يرجع الفرق البالغ 600 154 دولار بين الموارد المقترحة لعام 2014 والميزانية المعتمدة لعام 2013 إلى التخفيضات المقترحة تحت بند السفر في مهام رسمية والمرافق والهياكل الأساسية والتي تتصل أساسا بنقل المكتب من روما إلى داكار.
    Le montant total des crédits prévus pour 2010 au titre du groupe thématique I, soit 10 646 200 dollars, représente une augmentation de 3 476 900 dollars par rapport au montant des crédits approuvés en 2009, à savoir 7 169 300 dollars. UN 29 - ويعكس مجموع الموارد المقترحة لعام 2010 للمجموعة الأولى البالغ 200 646 10 دولار زيادة قدرها 900 476 3 دولار بالمقارنة مع الموارد المعتمدة لعام 2009 البالغة 300 169 7 دولار.
    Le montant total des crédits prévus pour 2010 au titre du groupe thématique I, soit 10 646 200 dollars, représente une augmentation de 3 476 900 dollars par rapport au montant des crédits approuvés en 2009, à savoir 7 169 300 dollars. UN 29 - ويبين مجموع الموارد المقترحة لعام 2010 للمجموعة الأولى البالغ 200 646 10 دولار زيادة قدرها 900 476 3 دولار بالمقارنة بالموارد المعتمدة لعام 2009 البالغة 300 169 7 دولار.
    L'augmentation de ressources proposée pour 2010 est imputable à la révision des tarifs du contrat d'affrètement d'avions. UN وتعزى الزيادة في الموارد المقترحة لعام 2010 إلى تنقيح الأسعار في العقد المتعلق بالطائرة الثابتة الجناحين.
    f prévisions de dépenses pour 2015 comme indiqué dans le rapport principal pour 2015 (A/69/363). UN (و) الموارد المقترحة لعام 2015، على النحو الوارد في التقرير الرئيسي لعام 2015 (A/69/363).
    L'écart de 19 000 dollars entre les ressources à prévoir en 2014 et le budget approuvé pour 2013 s'explique principalement par la diminution du nombre de réunions de négociation, et donc la réduction des dépenses au titre des voyages effectués par les consultants et des fournitures, services et matériel divers. UN 106 - ويعزى الفرق البالغ 000 19 دولار بين الموارد المقترحة لعام 2014 والميزانية المعتمدة لعام 2013 بشكل رئيسي إلى انخفاض عدد اجتماعات التفاوض، وما يترتب على ذلك من انخفاض تحت بندي سفر الاستشاريين واللوازم والخدمات والمعدات الأخرى.
    L'augmentation des ressources prévues pour 2011 est principalement due : UN وتعزى أساسا الزيادة في الموارد المقترحة لعام 2011 إلى ما يلي:
    Le montant net des crédits demandés pour 2001 s'élève à 100 180 800 dollars, soit une augmentation de 4 238 200 dollars (4,4 %) par rapport au montant net des crédits ouverts pour 2000. UN 8 - وتصل الاحتياجات من الموارد المقترحة لعام 2001 إلى مبلغ صافيه 800 180 100 دولار، يمثل زيادة عن المبلغ المعتمد لعام 2000، صافيها 200 238 4 دولار (4.4 في المائة).
    Le montant net des ressources à prévoir pour 2014 au titre des 11 missions politiques spéciales relevant du groupe thématique II s'élève à 32 418 800 dollars, soit une augmentation de 1 037 800 dollars par rapport au montant approuvé pour 2013. UN 92 - وصل صافي الاحتياجات من الموارد المقترحة لعام 2014 للبعثات السياسية الخاصة الإحدى عشرة المندرجة تحت المجموعة المواضيعية الثانية إلى 800 418 32 دولار، بزيادة قدرها 800 037 1 دولار مقارنةً بالموارد المعتمدة لعام 2013.
    Le tableau 7 figurant au rapport du Secrétaire général (ibid.) donne les incidences financières que la décision de l'Assemblée générale, si celle-ci approuvait les propositions formulées dans les paragraphes 19, 25, 30, 31, 40 et 41 du rapport, aurait sur les crédits demandés pour 1999 pour les deux tribunaux en question. UN 28 - ويبين الجدول 7 من تقرير الأمين العام (المرجع نفسه) الآثار المالية لاحتياجات الموارد المقترحة لعام 1999 للمحكمتين فــي حــال موافقة الجمعية العامة على المقترحات الواردة في الفقرات 19 و 25 و 30 و 31 و 40 و 41 من ذلك التقرير.
    La différence entre le montant des ressources proposées pour 2015 et le budget approuvé pour la Commission et le Bureau pour 2014 reflète l'évolution des coefficients de partage des coûts et l'augmentation du coût total du contrat. UN ويعكس الفرق بين الموارد المقترحة لعام 2015 والميزانية المعتمدة لعام 2014 للّجنة المختلطة ومكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا التغيير الذي طرأ على نسب تقاسم التكاليف، إلى جانب ارتفاع التكلفة الكلية للعقد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد