ويكيبيديا

    "الموارد دون" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • contact
        
    • ressources sans
        
    • contacts
        
    Le système des centres de contact sous-régionaux du PNUD s'inscrit dans le cadre du processus de décentralisation de l'organisation. UN استُحدث نظام مرافق الموارد دون الإقليمية في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي كجزء من عملية تحقيق اللامركزية في البرنامج.
    Le Centre de contact sous-régional pour les États arabes assurera la coordination, la gestion des connaissances et l'appui aux politiques. UN كما ستُلتمس المعونة في مجالات الربط الشبكي وإدارة المعلومات ودعم السياسات من مرفق الموارد دون الإقليمي للدول العربية.
    Évaluation du système des centres de contact sous régionaux UN استعراض نظام مرافق الموارد دون الإقليمية
    Même les États qui étaient en mesure d'assurer un niveau suffisant de ressources sans grande difficulté négligeaient souvent de respecter toutes les normes internationales pertinentes. UN فحتى الدول التي تستطيع توفير مستوى مناسب من الموارد دون مواجهة صعوبة كبيرة كثيرا ما لا تنفذ جميع المعايير الدولية ذات الصلة.
    Ces équipes sont composées de spécialistes des politiques relevant aussi bien du siège que des bureaux extérieurs, car la majorité du personnel du Bureau spécialisé dans les politiques sera affectée dans les centres sous-régionaux relevant du système des centres de contacts sous-régionaux. UN وتضم أفرقة المتخصصين في مجال السياسات العاملين بالمقر والميدان على حد سواء حيث إن معظم خبرة مكتب السياسة الإنمائية في مجال السياسات ستوجه إلى المراكز دون الإقليمية الموصولة بنظام مرافق الموارد دون الإقليمية.
    Des réunions officieuses sur le réseau des centres de contact sous-régionaux, le rôle du PNUD au Mozambique et le nouveau cadre de coopération mondiale seraient également organisées pendant la session. UN وستجري أيضا خلال الدورة مشاورات غير رسمية بشأن شبكة مرفق الموارد دون الإقليمية التابع للبرنامج، ودور البرنامج في موزامبيق وبشأن إطار التعاون العالمي الجديد.
    Des délégations ont demandé le renforcement des centres de contact sous-régionaux et une définition plus claire de leur rôle. UN ودعت بعض الوفود إلى تعزيز مرافق الموارد دون الإقليمية وتحديد دورها بصورة أوضح.
    Des réunions officieuses sur le réseau des centres de contact sous-régionaux, le rôle du PNUD au Mozambique et le nouveau cadre de coopération mondiale seraient également organisées pendant la session. UN وستجري أيضا خلال الدورة مشاورات غير رسمية بشأن شبكة مرفق الموارد دون الإقليمية التابع للبرنامج، ودور البرنامج في موزامبيق وبشأن إطار التعاون العالمي الجديد.
    La création des centres de contact sous-régionaux fait partie intégrante de l'action dans ce domaine. UN ويمثل استحداث وحدات الموارد دون اﻹقليمية جزءا لا يتجزأ من هذا المجهود.
    Ces experts en orientation seront, dans leur grande majorité, affectés à l'un des neuf centres de contact sous-régionaux. UN وسيجري تعيين الأغلبية العظمى من فئة خبراء السياسة هذه في إحدى المواقع الميدانية التسع لمرفق الموارد دون الإقليمية.
    Les directeurs de projets régionaux relèvent directement des conseillers de programmes régionaux au siège du Bureau régional pour les États arabes à New York et bénéficient parfois aussi du soutien du Centre de contact sous-régional à Beyrouth. UN ويكون مديرو المشاريع الإقليمية مسؤولين مباشرة أمام مستشاري البرامج الإقليمية في مقر المكتب الإقليمي للدول العربية في نيويورك، ويلقون في حالات قليلة، الدعم من مرفق الموارد دون الإقليمية في بيروت.
    La mise en place de neuf centres de contact sous-régionaux et la rationalisation du siège, davantage axé sur les services, sont venues renforcer la présence mondiale de l'organisation. UN وقد عزز الوجود العالمي للمنظمة مرافق الموارد دون الإقليمية ومقار أصغر حجما موجهة لتقديم الخدمات.
    Certaines délégations estimaient en outre que le rôle que ces centres de contact seraient amenés à jouer devait être précisé. UN ورأت بعض الوفود أيضا ضرورة تحديد دور مرافق الموارد دون اﻹقليمية على نحو أفضل.
    Par exemple, c'était en débattant des prévisions budgétaires pour le présent exercice biennal que l'on était parvenu à déterminer le montant des dépenses relatives à la mise en place des centres de contact sous-régionaux. UN فعلى سبيل المثال، لم يتسن معرفة تكاليف مرافق الموارد دون اﻹقليمية إلا عند إجراء مناقشة لتقديرات ميزانية فترة السنتين.
    Certaines délégations estimaient en outre que le rôle que ces centres de contact seraient amenés à jouer devait être précisé. UN ورأت بعض الوفود أيضا ضرورة تحديد دور مرافق الموارد دون اﻹقليمية على نحو أفضل.
    Par exemple, c'était en débattant des prévisions budgétaires pour le présent exercice biennal que l'on était parvenu à déterminer le montant des dépenses relatives à la mise en place des centres de contact sous-régionaux. UN فعلى سبيل المثال، لم يتسن معرفة تكاليف مرافق الموارد دون اﻹقليمية إلا عند إجراء مناقشة لتقديرات ميزانية فترة السنتين.
    Le Centre de contact sous-régional fournit un appui adéquat dans ses domaines de compétence. UN ويقدم مرفق الموارد دون الإقليمية دعما كافيا في المجالات التي يمارس فيها نشاطه.
    Le CCI recommande souvent une augmentation des ressources sans en démontrer clairement les avantages. UN وباﻹضافة إلى ذلك، غالبا ما تدعو التوصيات إلى المزيد من الموارد دون أن تبين بوضوح الفوائد التي تتحقق من هذه الاستثمارات.
    Plusieurs délégations ont notamment déclaré que l'absence de règles avait permis aux États qui en avaient les moyens techniques et financiers d'exploiter ces ressources sans partager les bénéfices, et que cela pouvait concourir à détériorer l'environnement marin. UN وعلى وجه الخصوص، ذكرت عدة وفود أن الثغرات في مجال الحوكمة تتيح للدول التي لديها القدرات التقنية والموارد استغلال هذه الموارد دون تقاسم منافعها، وهذا ما يمكن أن يسهم أيضا في الإضرار بالبيئة البحرية.
    Les centres de contacts ont en outre sur Internet leur propre site Web qui leur permet d'atteindre les partenaires de développement du PNUD dans leur région et d'offrir un contenu régional. UN كما تحتفظ مرافق الموارد دون الإقليمية بمواقعها على الشبكة التي تسمح بتوفير خدمات توعية خارجية للشركاء الإنمائيين وللبرنامج الإنمائي في المنطقة، وبتزويدهم بمضامين مسائل إقليمية محددة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد