ويكيبيديا

    "الموارد لعام" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • dépenses pour
        
    • ressources nécessaires pour
        
    • des ressources pour
        
    • des ressources en
        
    • des ressources de
        
    • ressources demandées pour
        
    • crédits pour
        
    • ressources nécessaires en
        
    • prévues pour
        
    Le détail des prévisions révisées pour 2003 et des estimations de dépenses pour 2004 est donné à l'annexe III; UN ويرد في المرفق الثالث تفصيل لتقديرات النفقات المنقحة لعام 2003 ولتقديرات الاحتياجات من الموارد لعام 2004؛
    Le présent rapport contient les prévisions de dépenses pour 2013 du Bureau de l'Envoyé spécial du Secrétaire général pour le Sahel. UN يتضمن هذا التقرير الاحتياجات المقترحة من الموارد لعام 2013 لمكتب المبعوث الخاص للأمين العام إلى منطقة الساحل.
    Les changements opérés dans les prévisions de dépenses pour 2014 sont expliqués ci-après par objet de dépense : UN ويرد أدناه تفسير للتغيرات في الاحتياجات من الموارد لعام 2014، حسب مجموعات أوجه الإنفاق:
    Les ressources nécessaires pour 1999 sont récapitulées en annexe. UN ويرد في المرفق اﻷول ملخص للاحتياجات من الموارد لعام ١٩٩٩.
    Mise à jour du système d'allocation des ressources pour 2008 : indicateurs et seuils proposés UN المؤشرات المقترحة ومستويات العتبة، استكمال نظام تخصيص الموارد لعام 2008
    B. Recettes, exécution du budget et répartition des ressources en 1997 UN باء - الدخل وأداء الميزانية، وتوزيع الموارد لعام ١٩٩٧
    Prévisions de dépenses pour 2016 UN الاحتياجات المتوقعة من الموارد لعام 2016
    Prévisions de dépenses pour 2017 UN الاحتياجات المتوقعة من الموارد لعام 2017
    Prévisions de dépenses pour 2014 UN الاحتياجات المقترحة من الموارد لعام 2014
    Le présent rapport renferme les prévisions de dépenses pour 2015 relatives à 13 missions politiques spéciales créées sur décision du Conseil de sécurité, regroupées sous l'intitulé < < Équipes de surveillance des sanctions et groupes d'experts > > . UN يتضمن هذا التقرير الاحتياجات المقترحة من الموارد لعام 2015 لثلاث عشرة بعثة سياسية خاصة أنشئت بموجب قرارات اتخذها مجلس الأمن وصنفت ضمن المجموعة المواضيعية المتعلقة بشتى أنواع أفرقة رصد الجزاءات.
    Le présent rapport renferme les prévisions de dépenses pour 2014 relatives à 11 missions politiques spéciales créées sur décision du Conseil de sécurité, regroupées sous l'intitulé < < Équipes de surveillance des sanctions et groupes d'experts > > . UN يتضمن هذا التقرير الاحتياجات المقترحة من الموارد لعام 2014 لإحدى عشرة بعثة سياسية خاصة أنشئت بموجب مقررات مجلس الأمن وصنفت ضمن المجموعة المواضيعية المتعلقة بشتى أنواع أفرقة رصد الجزاءات.
    L'Assemblée générale est invitée à approuver la stratégie et le calendrier de déploiement révisés et à prendre note des besoins en ressources révisés pour 2012 et des propositions de dépenses pour 2013. UN ويُطلَب إلى الجمعية العامة أن توافق على الاستراتيجية والجدول الزمني المنقحين للتنفيذ وأن تحيط علماً بالاحتياجات المنقحة من الموارد لعام 2012، وبالاحتياجات المقترحة لعام 2013.
    Le présent rapport contient les prévisions de dépenses pour 2011 relatives à six missions politiques spéciales classées dans le groupe thématique < < envoyés spéciaux ou personnels et conseillers spéciaux du Secrétaire général > > . UN يتضمن هذا التقرير الاحتياجات المقترحة من الموارد لعام 2011 لست بعثات سياسية خاصة مدرجة ضمن المجموعة المواضيعية للمبعوثين الخاصين والشخصيين والمستشارين الخاصين للأمين العام.
    Un montant équivalant au douzième du total des ressources nécessaires pour 1998 a été prévu à cet effet. UN ولهذا الغرض، تم رصد اعتماد بمبلغ يعادل جزءا واحدا من اثنى عشر جزءا من مجموع الاحتياجات من الموارد لعام ١٩٩٨.
    6. Le Comité consultatif prend note de l'état des activités du Tribunal international et des ressources nécessaires pour 1993 (par. 12 à 22 du rapport du Secrétaire général). UN ٦ - وفي الفقرات من ١٢ الى ٢٢ من تقرير اﻷمين العام، تلاحظ اللجنة الاستشارية حالة أنشطة المحكمة الدولية واحتياجاتها من الموارد لعام ١٩٩٣.
    38. Un nouvel examen de la capacité d'appui, qui a été effectué lorsqu'on a calculé les ressources nécessaires pour 1995, a confirmé le nombre susmentionné des postes d'appui nécessaires (630). UN ٣٨ - وثمة استعراض آخر لقدرة هياكل المقر اﻷساسية، أجري أثناء إعداد الاحتياجات من الموارد لعام ١٩٩٥، أكد من جديد أن الوظائف البالغ عددها ٦٣٠ ضرورية لهياكل المقر اﻷساسية.
    Répartition des ressources pour 2013 UN توزيع الموارد لعام 2013
    Le PAM, par exemple, a défini 17 conditions posées par des donateurs et leurs effets connexes dans une annexe à sa stratégie de mobilisation des ressources pour 2000. UN فبرنامج الأغذية العالمي على سبيل المثال أحصى 17 شرطاً في مجال التبرعات والآثار المقترنة بها في المرفق الملحق باستراتيجيته لتعبئة الموارد لعام 2000.
    Recettes, exécution du budget et répartition des ressources en 1997. UN الدخل وأداء الميزانية، وتوزيع الموارد لعام ٧٩٩١.
    En conséquence, lors de la révision, en 2000, du système d'allocation des ressources de 1996, il a été décidé d'ajouter de nouveaux indicateurs pour tenir compte de ces éléments nouveaux. UN وكنتيجة لذلك اشتمل التنقيح الذي جرى في عام 2000 لنظام تخصيص الموارد لعام 1996 على مؤشرات جديدة لعكس هذه التطورات.
    Le Comité prend note des mesures prises pour réduire le montant des ressources demandées pour 2013. UN واستطرد أن اللجنة الاستشارية لاحظت التدابير المتخذة للحد من الاحتياجات من الموارد لعام 2013.
    L'ouverture des crédits pour 2015 sera demandée au titre du fonds de réserve. UN 87 - وستلتمس الاحتياجات من الموارد لعام 2015 بموجب أحكام صندوق الطوارئ.
    Le Bureau estime qu'il s'agit là d'un facteur important pour l'évaluation des ressources nécessaires en 1997, pour les raisons suivantes : UN ومع ذلك، فالمكتب يرى أن هذا يمثﱢل اعتبارا هاما في تقييم الاحتياجات من الموارد لعام ١٩٩٧ نظرا لما يلي:
    La diminution globale correspond au montant des ressources prévues pour 2008 uniquement, en application du mandat actuel du Bureau. UN ويعكس إجمالي الانخفاض اعتماد الموارد لعام 2008 فقط وفقا لولاية المكتب الحالية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد