ويكيبيديا

    "الموارد من الميزانية العادية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • ressources ordinaires
        
    • ressources provenant du budget ordinaire
        
    • ressources du budget ordinaire par
        
    • ressources budgétaires
        
    • ressources du budget ordinaire de
        
    • ressources prévues au budget ordinaire
        
    • aux ressources au titre du budget ordinaire
        
    • les ressources au titre du budget ordinaire
        
    • ressources nécessaires au titre du budget ordinaire
        
    • imputé sur le budget ordinaire
        
    • ressources du budget ordinaire et
        
    Total, ressources ordinaires UN مجمـــوع الموارد من الميزانية العادية
    Les centres d'information des Nations Unies en 1999 : ressources provenant du budget ordinaire de l'Organisation des Nations Unies UN مراكز الأمم المتحدة للإعلام في عام 1999: تخصيص الموارد من الميزانية العادية للأمم المتحدة
    21.13 Au cours de l'exercice biennal 2010-2011, il est prévu de compléter les ressources du budget ordinaire par des fonds extrabudgétaires d'un montant de 7 796 500 dollars afin de financer des activités visant à renforcer les capacités nationales, y compris sous forme de missions de services consultatifs, d'ateliers de formation et de projets opérationnels. UN 21-13 ومن المتوقع، خلال فترة السنتين 2010-2011، استخدام موارد خارجة عن الميزانية تبلغ قيمتها 500 796 7 دولار لتكملة الموارد من الميزانية العادية لتمويل أنشطة تهدف إلى بناء القدرات الوطنية، منها بعثات لتقديم خدمات استشارية، وحلقات عمل تدريبية، ومشاريع ميدانية.
    Concrètement, l'Inspecteur a relevé plusieurs cas où les objectifs d'un programme étaient formulés d'une manière étonnamment assez souple pour permettre au directeur du programme de mobiliser de façon cohérente des ressources budgétaires ordinaires et des fonds extrabudgétaires pour les situations d'urgence. UN فقد خلص المفتش إلى عدد من الحالات صيغت فيها أهداف البرامج صياغة مرنة للغاية تسمح بما يكفي لمديري البرامج بحشد الموارد من الميزانية العادية ومن خارج الميزانية حشداً متسقاً للتصدي للطوارئ.
    Faire apparaître dans les états financiers les ressources du budget ordinaire de l'ONU dont ONU-Habitat bénéficie et les dépenses qui s'y rattachent UN الكشف في البيانات المالية عن الموارد من الميزانية العادية للأمم المتحدة والنفقات ذات الصلة بها
    3.146 Durant l'exercice 2014-2015, des ressources d'un montant estimatif de 15 847 000 dollars provenant du compte d'appui aux opérations de maintien de la paix viendront s'ajouter aux ressources prévues au budget ordinaire afin que le programme de travail du Bureau puisse être mené à bien. UN 3-146وخلال فترة السنتين 2014-2015، ستكمّل الموارد المتوقعة البالغة 000 847 15 دولار من حساب الدعم لعمليات حفظ السلام الموارد من الميزانية العادية لتنفيذ برنامج عمل المكتب.
    Des préoccupations ont été exprimées quant au niveau relativement élevé des ressources extrabudgétaires par rapport aux ressources au titre du budget ordinaire. UN ٥٤٢ - وأعرب عن مشاعر القلق فيما يتعلق بالارتفاع النسبي لمستوى الموارد الخارجة عن الميزانية مقابل الموارد من الميزانية العادية.
    Il a également été fait observer que le nombre de postes financés au moyen des ressources extrabudgétaires allait probablement diminuer et qu’il faudrait par conséquent accroître les ressources au titre du budget ordinaire pour assurer l’exécution des activités prévues par le programme. UN ولوحظ أنه يتوقع خفض عدد الوظائف الممولة من الموارد الخارجة عن الميزانية، وأنه سيلزم زيادة الموارد من الميزانية العادية لضمان تنفيذ اﻷنشطة الصادر بها ولايات في إطار البرنامج.
    Services d'édition, Vienne : statistiques concernant 27E.190 Compte tenu du volume de travail projeté, le montant des ressources nécessaires au titre du budget ordinaire de l'ONU est estimé à 14 350 900 dollars. UN خدمات التحرير: إحصاءات حجم العمل ٧٢ هاء - ٠٩١ فــي ضــوء عــبء العمل المتوقع، يقدر أن الاحتياجات من الموارد من الميزانية العادية لﻷمم المتحدة تبلغ ٩٠٠ ٣٥٠ ١٤ دولار.
    Il faut impérativement remédier à la vulnérabilité du Département, qui tient au déséquilibre entre ses ressources ordinaires et ses ressources extrabudgétaires. UN وهناك حاجة واضحة إلى معالجة ضعف اﻹدارة الناتج عن الاختلال بين الموارد من الميزانية العادية والموارد الخارجة عن الميزانية.
    Tableau 4. ressources ordinaires : budget d'appui biennal (montant brut) et dépenses au regard du budget d'appui biennal (montant brut par grande catégorie de dépenses) pour l'exercice biennal clos le 31 décembre 2001 UN الجدول 4 - الموارد من الميزانية العادية: ميزانية الدعم لفترة السنتين (الإجمالية) والنفقات من ميزانية الدعم لفترة السنتين (الإجمالية حسب الأبواب الرئيسية للإنفاق) لفترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2001
    ressources ordinaires : budget d'appui biennal (montant brut) et dépenses au regard du budget d'appui biennal (montant brut par grandes catégories de dépenses) UN الموارد من الميزانية العادية: ميزانية الدعم لفترة السنتين )اﻹجماليـة( والنفقات من ميزانية الدعم لفترة السنتين )اﻹجمالية حسب اﻷبواب الرئيسية لﻹنفاق( لفترة
    Les centres d’information des Nations Unies en 1998 : ressources provenant du budget ordinaire de l’Organisation des Nations Unies UN مراكز اﻷمم المتحدة لﻹعلام في عام ١٩٩٨: تخصيص الموارد من الميزانية العادية لﻷمم المتحدة
    c) «Les centres d’information des Nations Unies en 1998 : ressources provenant du budget ordinaire de l’Organisation des Nations Unies» (A/AC.198/1999/4); UN )ج( " مراكز اﻷمم المتحدة لﻹعلام في عام ١٩٩٨: تخصيص الموارد من الميزانية العادية لﻷمم المتحدة )A/AC.198/1999/4(؛
    Un supplément de ressources provenant du budget ordinaire devrait être affecté à la mise en œuvre de projets au titre du Programme, dont le financement est actuellement si insuffisant qu'il n'est pas possible de faire face à cet accroissement de la demande de formation et de diffusion. UN ذلك أنه ينبغي تخصيص المزيد من الموارد من الميزانية العادية لتنفيذ مشاريع البرنامج الذي ينقصه حاليا الكثير من التمويل اللازم مما يتسبب في عدم قدرته على تلبية ذلك الطلب المتزايد على التدريب والنشر.
    21.14 Au cours de l'exercice biennal 2008-2009, il est prévu de compléter les ressources du budget ordinaire par des fonds extrabudgétaires d'un montant de 9 064 100 dollars afin de financer des activités visant à renforcer les capacités nationales, y compris sous forme de missions de services consultatifs, d'ateliers de formation et de projets opérationnels. UN 21-14 ومن المتوقع خلال فترة السنتين 2008-2009، استخدام موارد خارجة عن الميزانية تبلغ قيمتها 100 064 9 دولار لتكملة الموارد من الميزانية العادية لتمويل أنشطة تهدف إلى بناء القدرات الوطنية، منها بعثات لتقديم خدمات استشارية، وحلقات عمل تدريبية، ومشاريع ميدانية.
    21.11 Au cours de l'exercice biennal 2006-2007, il est prévu de compléter les ressources du budget ordinaire par des fonds extrabudgétaires d'un montant de 4 271 200 dollars afin de financer des activités visant à renforcer les capacités nationales, y compris sous forme de missions de services consultatifs, d'ateliers de formation et de projets opérationnels. UN 21-11 وخلال فترة السنتين 2006-2007، يُتوقع استخدام موارد خارجة عن الميزانية تبلغ 000 271 4 دولار لتكملة الموارد من الميزانية العادية لتمويل أنشطة تهدف إلى بناء القدرات الوطنية، بما في ذلك بعثات الخدمات الاستشارية، وحلقات العمل التدريبية، والمشروعات الميدانية.
    Concrètement, l'Inspecteur a relevé plusieurs cas où les objectifs d'un programme étaient formulés d'une manière étonnamment assez souple pour permettre au directeur du programme de mobiliser de façon cohérente des ressources budgétaires ordinaires et des fonds extrabudgétaires pour les situations d'urgence. UN فقد خلص المفتش إلى عدد من الحالات صيغت فيها أهداف البرامج صياغة مرنة للغاية تسمح بما يكفي لمديري البرامج بحشد الموارد من الميزانية العادية ومن خارج الميزانية حشداً متسقاً للتصدي للطوارئ.
    Allocation de ressources du budget ordinaire de l'Organisation des Nations Unies au Bureau du Président du Conseil économique et social UN تخصيص الموارد من الميزانية العادية للأمم المتحدة لمكتب رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    26.9 Au cours de l'exercice biennal 2010-2011, des ressources extrabudgétaires d'un montant estimatif de 499 175 700 dollars, soit 94 % des ressources nécessaires, devraient venir s'ajouter aux ressources prévues au budget ordinaire pour financer les diverses activités du Bureau. UN 26-9 وخلال فترة السنتين 2010-2011، سوف تكمل الموارد المتوقعة من خارج الميزانية وقدرها 700 175 499 دولار، تمثل 94 في المائة من الاحتياجات الإجمالية للموارد، الموارد من الميزانية العادية لتمويل مختلف أنشطة المكتب.
    Des préoccupations ont été exprimées quant au niveau relativement élevé des ressources extrabudgétaires par rapport aux ressources au titre du budget ordinaire. UN ٥٤٢ - وأعرب عن مشاعر القلق فيما يتعلق بالارتفاع النسبي لمستوى الموارد الخارجة عن الميزانية مقابل الموارد من الميزانية العادية.
    Il a également été fait observer que le nombre de postes financés au moyen des ressources extrabudgétaires allait probablement diminuer et qu’il faudrait par conséquent accroître les ressources au titre du budget ordinaire pour assurer l’exécution des activités prévues par le programme. UN ولوحظ أنه يتوقع خفض عدد الوظائف الممولة من الموارد الخارجة عن الميزانية، وأنه سيلزم زيادة الموارد من الميزانية العادية لضمان تنفيذ اﻷنشطة الصادر بها ولايات في إطار البرنامج.
    27E.190 Compte tenu du volume de travail projeté, le montant des ressources nécessaires au titre du budget ordinaire de l'ONU est estimé à 14 350 900 dollars. UN الاحتياجات من الميزانية العادية ٢٧ هاء - ١٩٠ فــي ضــوء عــبء العمل المتوقع، يقدر أن الاحتياجات من الموارد من الميزانية العادية لﻷمم المتحدة تبلغ ٩٠٠ ٣٥٠ ١٤ دولار.
    Le coût de ces ressources est imputé sur le budget ordinaire et les fonds extrabudgétaires. UN وتمول هذه الموارد من الميزانية العادية ومن الموارد الخارجة عن الميزانية.
    Les ressources du budget ordinaire et les ressources extrabudgétaires sont insuffisantes. UN الموارد من الميزانية العادية ومن خارج الميزانية غير كافية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد