ويكيبيديا

    "الموارد والتنسيق" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • des ressources et de la coordination
        
    • des ressources et la coordination
        
    • ressources et coordination
        
    • des ressources et coordonner
        
    • et de la coordination des ressources
        
    • et la coordination des ressources
        
    Celui-ci est transmis au bureau régional, avec copie à la Division de la planification des ressources et de la coordination. UN ويرسل التقرير إلى المكتب الإقليمي، وتُرسل نسخة إلى شعبة تخطيط الموارد والتنسيق.
    Pour pouvoir planifier à l'avance, la Division de la planification des ressources et de la coordination peut, exceptionnellement, autoriser l'allocation anticipée de MCARB à des pays n'ayant pas de cadre de coopération. UN ولإمكان التخطيط التطلعي، يجوز لشعبة تخطيط الموارد والتنسيق أن تمنح على نحو استثنائي إذنا مسبقا بتخصيص الموارد من هدف تخصيص الموارد من الأموال الأساسية إلى البلدان التي ليس لها إطار للتعاون القطري.
    2. Affectations de MCARB 1. La Division de la planification des ressources et de la coordination affecte les fonds destinés aux différents pays conformément à la méthode de répartition approuvée par le Conseil d'administration, qui tient compte du produit national brut (PNB) par habitant du pays, de sa population et des autres critères déterminés par le Conseil. UN 2 - توزيع مخصصات البند 1 من هدف تخصيص الموارد - تخصص شعبة تخطيط الموارد والتنسيق الأموال لفرادى البلدان وفقا لمنهجية التوزيع التي يعتمدها المجلس التنفيذي، والتي تأخذ في الاعتبار مستوى دخل الفرد من الناتج القومي الإجمالي، وعدد السكان في ذلك البلد، وأية شروط أخرى قد يحددها المجلس.
    La conception d'une structure de gestion pour assurer le financement, la gestion des ressources et la coordination interinstitutions des activités environnementales. UN إطار تنظيمي للتمويل وإدارة الموارد والتنسيق المشترك بين الوكالات في مجال الأنشطة البيئية.
    A. Politiques, législation, allocation de ressources et coordination UN ألف - السياسات، والتشريع، وتخصيص الموارد والتنسيق
    On a fait valoir que les indicateurs de succès devraient être révisés en vue de refléter la fonction principale du Bureau : mobiliser des ressources et coordonner l'action des autres organismes du système des Nations Unies qui apportent une aide aux pays les moins avancés. UN 218 - وأعرب عن الرأي أنه ينبغي تنقيح مؤشرات الإنجاز لتعكس مهمة المكتب المتمثلة في تعبئة الموارد والتنسيق فيما بين الوكالات في منظومة الأمم المتحدة التي تساعد أقل البلدان نموا.
    Le Directeur de la Division de la planification et de la coordination des ressources est chargé de l'application de cette recommandation. UN ويتولى المدراء في شعبة تخطيط الموارد والتنسيق - مكتب الشؤون الإدارية، مسؤلية تنفيذ هذه التوصية.
    Il obtient la signature de la Division de la planification des ressources et de la coordination, à la section D du formulaire, pour confirmer que les informations financières sont conformes aux objectifs de mobilisation de ressources figurant dans le cadre de coopération avant de soumettre le formulaire au CSGP. UN ويحصل المكتب الإقليمي على توقيع شعبة تخطيط الموارد والتنسيق في القسم دال من النموذج لإقرار أن البيانات المالية متفقة مع هدف تعبئة الموارد في إطار التعاون القطري قبل تقديم النموذج إلى لجنة مراقبة إدارة البرامج.
    Lorsque le cadre de coopération avec le pays est approuvé par le Conseil d'administration et que l'Administrateur a approuvé l'allocation de MCARB 2, la Division de la planification des ressources et de la coordination alloue les MCARB 2 au pays par l'intermédiaire du bureau régional. Voir l'annexe 3D pour le formulaire d'allocation de MCARB 2. UN وعند موافقة المجلس التنفيذي على إطار التعاون القطري، وما أن يوافق المدير على التخصيص من البند 2 من هدف تخصيص الموارد من الأموال الأساسية حتى تخصيص شعبة تخطيط الموارد والتنسيق الموارد من ذلك البند من الأموال إلى بلد عن طريق المكتب الإقليمي.
    Pour plus amples informations, se mettre en rapport avec le Bureau de la planification et de la gestion des ressources/la Division de la planification des ressources et de la coordination ou consulter leur page d'accueil à l'adresse : http://www/undp.org/bprm/ UN للاطلاع على مزيد من المعلومات يرجى الاتصال بمكتب التخطيط وإدارة الموارد/ شعبة تخطيط الموارد والتنسيق أو انظر الصفحة الخاصة بهما فـــي: http:/www.undp.org/ bprm/drpc
    2. La Division de la planification des ressources et de la coordination débloque et alloue officiellement aux bureaux régionaux les fonds disponibles au titre des services AEPP dans la période de planification des ressources. UN 2 - تقوم شعبة تخطيط الموارد والتنسيق رسميا بتخصيص وصرف أموال خدمات دعم وضع السياسات والبرامج إلى المكاتب الإقليمية للفترة المشمولة بتخطيط الموارد.
    3.7.3 Gestion 1. La Division de la planification des ressources et de la coordination alloue les fonds disponibles pour les services d'appui administratif et opérationnel selon la même procédure que pour les fonds AEPP et AST. UN 1 - تخصص شعبة تخطيط الموارد والتنسيق أموال الخدمات الإدارية والتشغيلية للمكاتب الإقليمية مستخدمة الإجراءات ذاتها المعمول بها فيما يتعلق بخدمات دعم وضع السياسات والبرامج ودعم الخدمات التقنية.
    Au sein du Programme, le Bureau des relations extérieures, de la planification stratégique et de l'évaluation a été créé en juin 1995 par la fusion de l'ancien Bureau des politiques, de la planification et de l'évaluation et des sections de la mobilisation des ressources et de la coordination interorganisations. UN وفي اطار البرنامج، أنشىء في حزيران/يونيه ٥٩٩١ مكتب العلاقات الخارجية والتخطيط الاستراتيجي والتقييم، الذي يجمع بين مكتب السياسات والتخطيط والتقييم ومكتب تعبئة الموارد والتنسيق بين الوكالات السابقين.
    214. Le Directeur de la Division de la planification des ressources et de la coordination a présenté le document DP/1999/27, établi conformément à la décision 99/2 du Conseil d'administration, et notamment les calculs préliminaires des montants cibles pour l'allocation des ressources de base (MCARB-1, catégorie 1.1.1) pour la période triennale 2001-2003. UN ٢١٤ - قدم مدير شعبة تخطيط الموارد والتنسيق عرضا موجزا للوثيقة )DP/1999/27(، التي أعدت استجابة لمقرر المجلس التنفيذي ٩٩/٢ وقدمت المخصصات اﻷولية لهدف تخصيص الموارد من اﻷموال اﻷساسية، في إطار البند ١-١-١ )الهدف ١( لفترة الثلاث سنوات ٢٠٠١ - ٢٠٠٣.
    d) Le bureau régional veille à ce qu'il soit tenu compte des avis du Comité consultatif local et des autres observations formulées dans le projet final et fait nécessaire pour que les données financières soient approuvées par la Division de la planification des ressources et de la coordination avant que le cadre de coopération soit soumis à l'examen du CSGP. UN (د) يتحقق المكتب الإقليمي من أن مشورة للجنة الاستشارية المحلية للبرامج والتعليقات الأخرى تؤخذ في الحسبان في الصيغة النهائية للمشروع، ويتخذ الترتيبات لكي تحصل البيانات المالية على موافقة شعبة تخطيط الموارد والتنسيق قبل إحالة إطار التعاون القطري إلى لجنة مراقبة إدارة البرامج لاستعراضه.
    Pour les années non couvertes par le cadre de coopération et en attendant l'approbation du nouveau cadre, la Division de la planification des ressources et de la coordination peut approuver une allocation anticipée de MCARB jusqu'à concurrence d'un montant maximum de 167 % de l'affectation de MCARB 1 de manière à éviter toute dissolution de continuité dans les activités. UN وبالنسبة للسنوات التي لا تقع ضمن فترة إطار التعاون القطري، وريثما تتم الموافقة على إطار التعاون القطري الجديد، يجوز لشعبة تخطيط الموارد والتنسيق أن توافق على منح إذن مسبق بتخصيص الموارد من هدف تخصيص الموارد بما يصل إلى 167 في المائة من تخصيصات البند 1 من تخصيص الموارد وذلك لتفادي حدوث فجوة في الأنشطة البرنامجية.
    Étant donné que ces perquisitions exigent des ressources et la coordination de différents organes, elles sont un bon exemple de la manière dont les autorités de réglementation de la concurrence peuvent collaborer avec d'autres responsables de l'application des lois pour éliminer les ententes. UN ونظراً لحاجة عمليات التفتيش المباغت إلى الموارد والتنسيق بين مختلف العناصر الفاعلة، فإن هذه الحالة هي مثال جيد على كيفية عمل مؤسسات تنظيم المنافسة معاً بالتعاون مع الجهات الأخرى المكلّفة بإنفاذ القوانين لتحطيم الكارتلات.
    Dans ce contexte, les institutions financières régionales peuvent jouer un rôle crucial en multipliant le recours à des solutions novatrices pour financer les transactions commerciales et en favorisant la mise en commun des ressources et la coordination avec d'autres acteurs clefs, tels que les banques privées et les organismes de crédit à l'exportation. UN وفي هذا السياق، يمكن أن تؤدي المؤسسات المالية الإقليمية دوراً حاسماً بتوسيع نطاق السبل المبتكرة لتمويل العمليات التجارية وتيسير تجميع الموارد والتنسيق مع الجهات الفاعلة الرئيسية الأخرى، مثل المصارف الخاصة ووكالات ائتمانات التصدير.
    24. En 1995, une mission d'appui technique a été dépêchée au Lesotho pour renforcer le pouvoir de négociation du Ministère de la santé aux plans interne et externe et examiner le plan national de développement sanitaire en vue d'élaborer une stratégie pour la mobilisation des ressources et la coordination entre les donateurs. UN ٢٤ - وفي عام ١٩٩٥، أوفدت إلى ليسوتو بعثة دعم تقني يتمثل هدفها عموما في تعزيز الموقف التفاوضي لوزارة الصحة، داخليا وخارجيا، ازاء شركائها؛ واستعراض الخطة الوطنية للتنمية الصحية ووضع استراتيجية لتعبئة الموارد والتنسيق بين المانحين.
    L'examen a porté sur les questions suivantes: principes, politiques et cadre de gouvernance environnementale; cadre de gestion pour le financement, gestion ressources et coordination interorganisations; et protection de l'environnement. UN وشمل الاستعراض مبادئ إدارة البيئة وسياستها وإطارها؛ والإطار التنظيمي للتمويل وإدارة الموارد والتنسيق المشترك بين الوكالات؛ وحماية البيئة.
    On a fait valoir que les indicateurs de succès devraient être révisés en vue de refléter la fonction principale du Bureau : mobiliser des ressources et coordonner l'action des autres organismes du système des Nations Unies qui apportent une aide aux pays les moins avancés. UN 218 - وأعرب عن رأي مفاده أنه ينبغي تنقيح مؤشرات الإنجاز لتعكس مهمة المكتب الرئيسية المتمثلة تحديدا في تعبئة الموارد والتنسيق فيما بين الوكالات في منظومة الأمم المتحدة التي تساعد أقل البلدان نموا.
    La Division de la planification et de la coordination des ressources au Bureau de la gestion a mis au point le module de simulation budgétaire afin de doter les directeurs de programme d'un outil d'une importance capitale pour assurer de manière plus réaliste la planification des ressources et de l'exécution au niveau tant de chaque projet que des programmes dans leur ensemble. UN وقد أعدت شعبة تخطيط الموارد والتنسيق بمكتب الشؤون الإدارية، مرفق الميزنة الموازية ليكون أداة حاسمة يستعين بها مدراء البرامج لضمان تخطيط موارد البرامج وإنجازها بصورة واقعية، سواء على صعيد المشاريع المفردة أم على مستوى البرامج العامة.
    3. La mobilisation et la coordination des ressources, tant internes qu'internationales, y compris la conclusion d'accords de partenariat UN 3- تعبئة الموارد والتنسيق بينها على الصعيدين المحلي والدولي، بما في ذلك إبرام اتفاقات الشراكة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد