Format du débat thématique de haut niveau sur la gouvernance | UN | شكل المناقشة المواضيعية الرفيعة المستوى للجمعية العامة بشأن الأمم المتحدة والحوكمة الاقتصادية العالمية |
Rappelant le débat thématique de haut niveau consacré à l'état de l'économie et des finances mondiales et son incidence sur le développement, que son Président a convoqué les 17 et 18 mai 2012, | UN | وإذ تشير إلى المناقشة المواضيعية الرفيعة المستوى بشأن حالة الاقتصاد والمالية في العالم وتأثيرها في التنمية والتي دعا إلى عقدها رئيس الجمعية العامة في 17 و 18 أيار/مايو 2012، |
Rappelant le débat thématique de haut niveau consacré à l'état de l'économie et des finances mondiales et son incidence sur le développement, que son président a convoqué les 17 et 18 mai 2012, | UN | وإذ تشير إلى المناقشة المواضيعية الرفيعة المستوى بشأن حالة الاقتصاد والمالية في العالم وتأثيرها في التنمية والتي دعا إلى عقدها رئيس الجمعية العامة في 17 و 18 أيار/ مايو 2012، |
Une autre délégation a proposé de répartir les débats thématiques de haut niveau de façon plus régulière tout au long de l'année ou d'établir une deuxième semaine de haut niveau au printemps, ou de faire les deux. | UN | واقترح وفد آخر توزيع المناقشات المواضيعية الرفيعة المستوى بطريقة متساوية أكثر على امتداد السنة أو إحداث أسبوع رفيع المستوى ثان في فصل الربيع. |
D. Tables rondes thématiques de haut niveau | UN | دال - اجتماعات المائدة المستديرة المواضيعية الرفيعة المستوى |
L'Assemblée générale dans son débat thématique de haut niveau sur la promotion de l'investissement en Afrique a renouvelé les engagements pris à l'échelle internationale pour appuyer le NEPAD et le Mécanisme. | UN | وقد جددت الجمعية العامة، في مناقشتها المواضيعية الرفيعة المستوى بشأن تشجيع الاستثمار في أفريقيا، ما تعهدت به من التزامات دولية من أجل دعم الشراكة الجديدة والآلية. |
Pour la première fois, un débat thématique de haut niveau a été organisé à l'Assemblée sur la question du maintien de la paix, une des activités principales de l'ONU à l'heure actuelle. | UN | وكانت المناقشة المواضيعية الرفيعة المستوى بشأن حفظ السلام أول مناقشة تُعهد في الجمعية العامة حول أحد أهم الأنشطة التي تضطلع بها الأمم المتحدة الآن. |
4. Débat thématique de haut niveau sur le thème < < État de l'économie | UN | 4 - المناقشة المواضيعية الرفيعة المستوى بشأن الحالة الاقتصادية والمالية العالمية في |
au débat thématique de haut niveau de l'Assemblée générale sur l'Organisation des Nations Unies et la gouvernance économique mondiale | UN | مساهمات مجموعة الحوكمة العالمية في المناقشة المواضيعية الرفيعة المستوى للجمعية العامة بشأن الأمم المتحدة والحوكمة الاقتصادية العالمية |
Le Groupe pour la gouvernance mondiale espère que le débat thématique de haut niveau de l'Assemblée générale sur l'Organisation des Nations Unies et la gouvernance économique mondiale fera naître de nouvelles idées, et attend avec intérêt d'y participer de manière constructive. | UN | وتأمل مجموعة الحوكمة العالمية في أن تتيح المناقشة المواضيعية الرفيعة المستوى للجمعية العامة بشأن الأمم المتحدة والحوكمة الاقتصادية العالمية ستؤدي إلى أفكار جديدة، وتتطلع إلى المشاركة البنَّاءة فيها. |
Dans ce contexte, il a participé au débat thématique de haut niveau qui clôturait l'Année, tenu en décembre 2011 à New York. | UN | وفي هذا الصدد، شارك في المناقشة المواضيعية الرفيعة المستوى التي انتهت باختتام السنة الدولية، المنعقدة في كانون الأول/ديسمبر 2011 في نيويورك. |
Le Rapporteur spécial a participé au débat thématique de haut niveau sur la réalisation des buts et objectifs de l'Année internationale des personnes d'ascendance africaine tenu à New York le 6 décembre 2011, à la clôture de l'Année. | UN | 9 - شارك المقرر الخاص في المناقشة المواضيعية الرفيعة المستوى بشأن تحقيق أهداف وغايات السنة الدولية للمنحدرين من أصل أفريقي، التي عُقدت في نيويورك يوم 6 كانون الأول/ديسمبر 2011، في ختام تلك السنة. |
Le Groupe pour la gouvernance mondiale propose que, lors du débat thématique de haut niveau, l'une des tables rondes participatives de l'après-midi soit consacrée à la relation entre l'Organisation des Nations Unies et le G-20. | UN | 10 - تقترح مجموعة الحوكمة العالمية استخدام إحدى فترات بعض الظهر المخصصة لحلقات النقاش الحوارية خلال المناقشة المواضيعية الرفيعة المستوى للتركيز على العلاقة بين الأمم المتحدة ومجموعة العشرين. |
Le 6 décembre 2011, elle a fait une présentation au siège des Nations Unies lors du débat thématique de haut niveau qui s'est tenu à la clôture de l'Année internationale des personnes d'ascendance africaine. | UN | وفي 6 كانون الأول/ديسمبر 2011، قدمت عرضاً في مقر الأمم المتحدة في المناقشة المواضيعية الرفيعة المستوى التي أجريت أثناء اختتام السنة الدولية للمنحدرين من أصل أفريقي. |
Lors du débat thématique de haut niveau sur l'entrepreneuriat au service du développement, organisé le 26 juin 2013 par le Président de l'Assemblée générale des Nations Unies à sa soixante-septième session, on a souligné l'importance d'un enseignement de qualité en la matière. | UN | ونوقشت أهمية التعليم العالي الجودة من أجل مباشرة الأعمال الحرة في المناقشة المواضيعية الرفيعة المستوى بشأن مباشرة الأعمال الحرة من أجل التنمية التي دعا إلى عقدها رئيس الدورة السابعة والستين للجمعية العامة في 26 حزيران/يونيه 2013. |
Plusieurs intervenants ont indiqué que l'intérêt croissant que le Conseil de sécurité portait à l'action préventive, comme en témoignait le débat thématique de haut niveau sur la diplomatie préventive qui s'était tenu en septembre 2011, était un signe encourageant de l'orientation future de ses travaux. | UN | وأشار عدد من المناقشين إلى تزايد اهتمام المجلس بالعمل الوقائي، بما في ذلك المناقشة المواضيعية الرفيعة المستوى بشأن الدبلوماسية الوقائية التي جرت في أيلول/سبتمبر 2011، باعتباره مؤشراً مشجعاً على توجه أعماله مستقبلاً. |
Le Secrétariat joue un rôle dynamique en fournissant, comme il le lui a été demandé, des conseils lors des consultations sur les réunions plénières de haut niveau, débats thématiques de haut niveau et autres manifestations prévues non loin de la date de la tenue du débat général, afin d'en optimiser le nombre et la répartition. | UN | وتضطلع الأمانة العامة بدور فعال في إسداء المشورة، عند الطلب، في سياق المشاورات المعقودة بشأن الجلسات العامة الرفيعة المستوى والمناقشات المواضيعية الرفيعة المستوى والأحداث الأخرى المقررة في الفترة القريبة من موعد المناقشة العامة لضمان جدولتها واستخدامها على الوجه الأمثل. |
b) Les débats thématiques de haut niveau convoqués par le Président de l'Assemblée générale; | UN | (ب) المناقشات المواضيعية الرفيعة المستوى التي يعقدها رئيس الجمعية العامة(ب)؛ |
6. Comme il est indiqué dans le programme de la Conférence, les tables rondes thématiques de haut niveau se dérouleront parallèlement au débat général et aux travaux du Comité plénier. | UN | 6- وكما هو موضح في برنامج أحداث المؤتمر، ستُعقد اجتماعات المائدة المستديرة المواضيعية الرفيعة المستوى بالتوازي مع المناقشة العامة ومع اجتماعات اللجنة الجامعة. |
12. La liste des documents publiés pour la Conférence, y compris pour les tables rondes thématiques de haut niveau et autres réunions, porte la cote TD/Misc.1. | UN | 12- ترد في الوثيقة TD/Misc.1 قائمة بالوثائق المتصلة بالمؤتمر، بما في ذلك اجتماعات المائدة المستديرة المواضيعية الرفيعة المستوى والأحداث الأخرى. |
5. Il est entendu que la plénière servira de cadre aux tables rondes thématiques de haut niveau et à l'examen de toutes les autres questions appelant une décision de la Conférence, outre l'adoption du texte du Comité plénier. | UN | 5- من المفهوم أن المؤتمر بكامل هيئته سيعقد اجتماعات المائدة المستديرة المواضيعية الرفيعة المستوى وسيتناول جميع المسائل الأخرى التي تتطلب إجراءً من المؤتمر، بالإضافة إلى اعتماد النتائج التي تتوصل إليها اللجنة الجامعة. |