La Commission continuera de collaborer avec le Comité exécutif pour les affaires économiques et sociales, l'un des principaux organes chargé de garantir la cohérence des services du Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies qui s'occupent des secteurs sociaux et économiques dans les domaines thématiques communs. | UN | وستواصل اللجنة العمل مع اللجنة التنفيذية للشؤون الاقتصادية والاجتماعية بوصفها هيئة عالمية رئيسية لكفالة الاتساق في المجالات المواضيعية المشتركة بين الهيئات التابعة للأمانة العامة للأمم المتحدة العاملة في القطاعين الاجتماعي والاقتصادي. |
La Commission continuera de collaborer avec le Comité exécutif pour les affaires économiques et sociales, l'un des principaux organes chargé de garantir la cohérence des services du Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies qui s'occupent des secteurs sociaux et économiques dans les domaines thématiques communs. | UN | وستواصل اللجنة العمل مع اللجنة التنفيذية للشؤون الاقتصادية والاجتماعية بوصفها هيئة عالمية رئيسية لكفالة الاتساق في المجالات المواضيعية المشتركة بين الهيئات التابعة للأمانة العامة للأمم المتحدة العاملة في القطاعين الاجتماعي والاقتصادي. |
La Commission continuera par ailleurs de collaborer avec le Comité exécutif pour les affaires économiques et sociales, principal organisme mondial chargé de garantir la cohérence des services du Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies qui s'occupent des secteurs sociaux et économiques dans les domaines thématiques communs. | UN | وستواصل الإسكوا العمل مع اللجنة التنفيذية للشؤون الاقتصادية والاجتماعية بوصفها الهيئة العالمية الرئيسية لضمان الاتساق في المجالات المواضيعية المشتركة بين كيانات الأمانة العامة للأمم المتحدة العاملة في الميدانين الاجتماعي والاقتصادي. |
En 2012, les trois organes interinstitutions ont soumis des contributions de fond dans le cadre de la Conférence des Nations Unies sur le développement durable et de son processus préparatoire, notamment en établissant plusieurs grands rapports et des publications thématiques conjointes sur d'importantes questions liées à l'eau, à l'énergie et aux océans. | UN | ففي عام 2012، أعدّت الهيئات الثلاث المشتركة بين الوكالات مساهمات فنية لتقدمها في مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة وعمليته التحضيرية، بما في ذلك عن طريق إعداد عدد من التقارير الرئيسية والمنشورات المواضيعية المشتركة عن مسائل رئيسية تتعلّق بالمياه والطاقة والمحيطات. |
Elle a encouragé les organes conventionnels à envisager activement d'examiner et d'adopter des observations générales conjointes et a réaffirmé que lesdites observations générales devraient renvoyer strictement à des questions thématiques communes et non à des dispositions des instruments conventionnels, et a recommandé au Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme de soutenir activement ce processus. | UN | وحث هذه الهيئات على التفكير جديا في مناقشة تعليقات عامة مشتركة واعتمادها وأعاد التأكيد أنه لا ينبغي لهذه التعليقات أن تشير إلا إلى المسائل المواضيعية المشتركة وليس إلى أحكام المعاهدات، وأوصى مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان بمنح هذه العملية دعمها القوي. |
Le PAM et la FAO ont collaboré dans 62 pays dans le cadre de 95 projets concernant principalement l'agriculture, de groupes thématiques communs sur la sécurité alimentaire et d'évaluations conjointes. | UN | وجرى التعاون بين البرنامج ومنظمة الأغذية والزراعة في 62 بلداً في إطار 95 مشروعاً، أساساً في مجال الزراعة، بالإضافة إلى تعاونهما في المجموعات المواضيعية المشتركة المعنية بالأمن الغذائي، وفي التقديرات المشتركة. |
Enfin, la Commission continuera de collaborer avec le Comité exécutif pour les affaires économiques et sociales, qui est l'un des principaux mécanismes de portée mondiale à même de garantir la cohérence, en ce qui concerne les domaines thématiques communs, de l'action des entités du Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies qui travaillent sur les questions sociales et économiques. | UN | 18-19 وستواصل اللجنة العمل أيضا مع اللجنة التنفيذية للشؤون الاقتصادية والاجتماعية بوصفها إحدى الآليات العالمية الرئيسية، وذلك لكفالة الاتساق في المجالات المواضيعية المشتركة بين كيانات الأمانة العامة للأمم المتحدة العاملة في القطاعين الاجتماعي والاقتصادي. |
21.19 Enfin, la Commission continuera de collaborer avec le Comité exécutif pour les affaires économiques et sociales, qui est l'un des principaux mécanismes de portée mondiale à même de garantir la cohérence, en ce qui concerne les domaines thématiques communs, de l'action des entités du Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies qui travaillent sur les questions sociales et économiques. | UN | 21-19 وستواصل اللجنة العمل أيضا مع اللجنة التنفيذية للشؤون الاقتصادية والاجتماعية، باعتبارها آلية عالمية رئيسية لكفالة الاتساق في المجالات المواضيعية المشتركة بين كيانات الأمانة العامة العاملة في القطاعين الاجتماعي والاقتصادي. |
21.32 Enfin, la Commission continuera de collaborer avec le Comité exécutif pour les affaires économiques et sociales, qui est un des principaux mécanismes de portée mondiale à même de garantir la cohérence, en ce qui concerne les domaines thématiques communs, de l'action des entités du Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies qui travaillent sur les questions sociales et économiques. | UN | 21-32 وستواصل اللجنة العمل أيضا مع اللجنة التنفيذية للشؤون الاقتصادية والاجتماعية بوصفها إحدى الآليات العالمية الرئيسية، وذلك لكفالة الاتساق في المجالات المواضيعية المشتركة بين كيانات الأمانة العامة للأمم المتحدة العاملة في القطاعين الاجتماعي والاقتصادي. |
18.17 La Commission continuera par ailleurs de collaborer avec le Comité exécutif pour les affaires économiques et sociales en tant que principal organisme mondial chargé de garantir la cohérence des services du Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies qui s'occupent des secteurs sociaux et économiques dans les domaines thématiques communs. | UN | 18-17 وستواصل اللجنة العمل مع اللجنة التنفيذية للشؤون الاقتصادية والاجتماعية بوصفها هيئة عالمية رئيسية لكفالة الاتساق بين الكيانات التابعة للأمانة العامة للأمم المتحدة العاملة في القطاعين الاجتماعي والاقتصادي فيما يتعلق بالمجالات المواضيعية المشتركة. |
La Commission continuera de collaborer avec le Comité exécutif pour les affaires économiques et sociales en tant qu'organisme mondial chargé de garantir la cohérence des services du Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies qui s'occupent des secteurs sociaux et économiques dans les domaines thématiques communs. | UN | 15-18 وستواصل اللجنة العمل مع اللجنة التنفيذية للشؤون الاقتصادية والاجتماعية بوصفها هيئة عالمية رئيسية لكفالة الاتساق بين الهيئات التابعة للأمانة العامة للأمم المتحدة العاملة في القطاعين الاجتماعي والاقتصادي فيما يتعلق بالمجالات المواضيعية المشتركة. |
La Commission continuera de collaborer avec le Comité exécutif pour les affaires économiques et sociales en tant que principal organisme mondial chargé de garantir la cohérence des services du Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies qui s'occupent des secteurs sociaux et économiques dans les domaines thématiques communs. | UN | 15-18 وستواصل اللجنة العمل مع اللجنة التنفيذية للشؤون الاقتصادية والاجتماعية بوصفها هيئة عالمية رئيسية لكفالة الاتساق بين الهيئات التابعة للأمانة العامة للأمم المتحدة العاملة في القطاعين الاجتماعي والاقتصادي فيما يتعلق بالمجالات المواضيعية المشتركة. |
Accéder aisément à des informations bien structurées, sur la base des domaines (critères) thématiques communs à la gestion durable des forêts par exemple, aiderait les pays à rassembler et à organiser des informations pour établir des rapports. | UN | ومن شأن تيسير الحصول على المعلومات المرتبة بطريقة نظامية، التي تُرتب مثلا حسب المجالات المواضيعية المشتركة للإدارة المستدامة للغابات (المعايير)، أن يساعد البلدان على تجميع وإدارة المعلومات اللازمة لأغراض الإبلاغ. |
Enfin, la Commission continuera de collaborer avec le Comité exécutif pour les affaires économiques et sociales qui est l'un des principaux mécanismes de portée mondiale à même de garantir la cohérence, en ce qui concerne les domaines thématiques communs, de l'action des entités du Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies qui travaillent sur les questions sociales et économiques. | UN | 17-11 وستواصل اللجنة التعاون مع الجنة التنفيذية المعنية بالشؤون الاقتصادية والاجتماعية، بوصفها آلية عالمية رئيسية، لكفالة الاتساق في المجالات المواضيعية المشتركة بين كيانات الأمانة العامة العاملة في القطاعين الاجتماعي والاقتصادي. |
Enfin, la Commission continuera de collaborer avec le Comité exécutif pour les affaires économiques et sociales, qui est l'un des principaux mécanismes de portée mondiale à même de garantir la cohérence, en ce qui concerne les domaines thématiques communs, de l'action des entités du Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies qui travaillent sur les questions sociales et économiques. | UN | 18-19 وستواصل اللجنة العمل أيضا مع اللجنة التنفيذية للشؤون الاقتصادية والاجتماعية بوصفها إحدى الآليات العالمية الرئيسية، وذلك لكفالة الاتساق في المجالات المواضيعية المشتركة بين كيانات الأمانة العامة للأمم المتحدة العاملة في القطاعين الاجتماعي والاقتصادي. |
Enfin, la Commission continuera de collaborer avec le Comité exécutif pour les affaires économiques et sociales qui est l'un des principaux mécanismes de portée mondiale à même de garantir la cohérence, en ce qui concerne les domaines thématiques communs, de l'action des entités du Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies qui travaillent sur les questions sociales et économiques. | UN | 17-11 وستواصل اللجنة التعاون مع الجنة التنفيذية المعنية بالشؤون الاقتصادية والاجتماعية، بوصفها آلية عالمية رئيسية، لكفالة الاتساق في المجالات المواضيعية المشتركة بين كيانات الأمانة العامة العاملة في القطاعين الاجتماعي والاقتصادي. |
21.11 Enfin, la Commission continuera de collaborer avec le Comité exécutif pour les affaires économiques et sociales, qui est un mécanisme clef pour ce qui est d'assurer au niveau mondial la cohérence dans des domaines thématiques communs aux entités du Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies qui travaillent sur les questions économiques sociales. | UN | 21-11 وستواصل اللجنة التعاون مع اللجنة التنفيذية المعنية بالشؤون الاقتصادية والاجتماعية، التي تعتبر آلية رئيسية لكفالة الاتساق الشامل في المجالات المواضيعية المشتركة بين كيانات الأمانة العامة العاملة في القطاعين الاجتماعي والاقتصادي. |
Le Bureau a inauguré avec l’OUA une série de rencontres et de consultations thématiques conjointes sur la mise au point de stratégies visant à améliorer les systèmes d’alerte rapide et les mécanismes d’échange d’informations, et à harmoniser les interventions. | UN | ٠١ - وبدأ مكتب تنسيق الشؤون اﻹنسانية في عقد سلسلة من الاجتماعات والمشاورات المواضيعية المشتركة مع منظمة الوحدة اﻷفريقية بشأن وضع استراتيجيات لتعزيز نظم اﻹنذار المبكر وترتيبات تبادل المعلومات باﻹضافة إلى مواءمة العمليات. |
Les efforts faits à ce jour pour donner sens à cette interaction (notamment les comptes rendus périodiques du Président de la Commission au Conseil, les réunions entre le Président de la Commission et le Président du Conseil, les récentes réunions conjointes des bureaux et les séances thématiques conjointes occasionnellement tenues par les deux organes) sont autant de pas importants dans la bonne direction. | UN | والجهود المبذولة حتى الآن لإضفاء مغزى على هذا التفاعل (بما في ذلك جلسات الإحاطة الدورية من جانب رئيس لجنة بناء السلام إلى المجلس والاجتماعات التي تتم بين رئاسة اللجنة وبين رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي واجتماع المكتب المشترك المعقود مؤخراً والجلسات المواضيعية المشتركة المعقودة بين وقت وآخر بين هيئتين) تمثل خطوات مهمة في الاتجاه الصحيح. |
Les consultations régionales ont donné lieu à des initiatives précises telles que la création d'un organe de coordination des organismes des Nations Unies et des instances interaméricaines des droits de l'homme pour la question de la torture, organe qui se réunirait périodiquement pour échanger des informations, identifier les priorités thématiques communes, débattre des stratégies et identifier les domaines complémentaires. | UN | 37- وعلى صعيد المشاورات الإقليمية، أشير إلى مبادرات محددة، مثل هيئة التنسيق التابعة للأمم المتحدة وآليات حقوق الإنسان المعنية بالتعذيب في نظام البلدان الأمريكية التي ستعقد اجتماعات دورية لتبادل المعلومات وتحديد الأولويات المواضيعية المشتركة ومناقشة الاستراتيجيات وحصر المجالات التكميلية. |