ويكيبيديا

    "المواضيعية المعنية بفيروس نقص المناعة البشرية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • thématiques sur le VIH
        
    Groupes thématiques sur le VIH/sida UN أفرقة الأمم المتحدة المواضيعية المعنية بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز
    Le FNUAP a continué d'être très présent dans les groupes thématiques sur le VIH/sida. UN كما واصل صندوق السكان المشاركة الفعالة في الأفرقة القطرية المواضيعية المعنية بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    38. Les groupes thématiques sur le VIH/sida sont apparus comme les principaux instruments de la coordination de l'action du système des Nations Unies. UN ٣٨ - وقد أصبحت اﻷفرقة المواضيعية المعنية بفيروس نقص المناعة البشرية/اﻹيدز هي الوسائل الرئيسية لتنسيق الدعم المقدم من منظومة اﻷمم المتحدة في هذا المجال.
    À l'échelon du pays, il faudra s'attacher à mieux intégrer les groupes thématiques sur le VIH/sida dans le système des coordonnateurs résidents, en vue de favoriser l'intensification de la lutte contre l'épidémie. UN وعلى الصعيد القطري، سيلزم جعل اﻷفرقة المواضيعية المعنية بفيروس نقص المناعة البشرية/اﻹيدز مدمجة على نحو أفضل في نظام المنسق المقيم لكي تتمكن من تيسير وحفز حركة التصدي الموسع.
    Les mécanismes d'ONUSIDA au niveau des pays, comme les groupes thématiques sur le VIH/sida, sont ouverts à tous les partenaires du système des Nations Unies travaillant sur le VIH/sida, dont un grand nombre s'efforcent activement d'aider les pays à planifier et à mettre en œuvre des campagnes de sensibilisation. UN وتعد آليات البرنامج المشترك على الصعيد القطري، التي من قبيل الأفرقة المواضيعية المعنية بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، مفتوحة أمام جميع الشركاء الموجودين في منظومة الأمم المتحدة العاملين في مكافحة الفيروس/الإيدز، والعديد منهم يشارك بفعالية في دعم جهود البلدان من أجل تخطيط وتنفيذ حملات التوعية.
    Dans de nombreux pays, les groupes thématiques sur le VIH/sida se sont félicités de l'appui supplémentaire fourni par le Département de l'information. UN وفي العديد من البلدان، رحبت الأفرقة المواضيعية المعنية بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز بالدعم الإضافي المقدم من إدارة شؤون الإعلام.
    Dans certains des pays étudiés, le PNUD a contribué sensiblement à renforcer la synergie entre les organismes des Nations Unies et avec les partenaires officiels de développement, comme en ont témoigné les activités des groupes thématiques sur le VIH/sida. UN 50 - وأسهم البرنامج الإنمائي إسهاما كبيرا في تعزيز التلاحم بين الوكالات في مؤسسات الأمم المتحدة ومع الشركاء الإنمائيين الرسميين، كما يدل على ذلك الأداء الفعال للأفرقة المواضيعية المعنية بفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز.
    Les groupes thématiques sur le VIH/sida qui avaient été mis en place se révélaient être un moyen très utile de renforcer la coordination et la collaboration et d'améliorer le cadre global de l'action menée par le FNUAP à l'appui des programmes nationaux. UN وما برح يتضح أن اﻷفرقة المواضيعية المعنية بفيروس نقص المناعة البشرية/اﻹيدز التي أنشئت يمكن أن تكون سبيلا ناجعا لتعزيز التنسيق والتعاون وإتاحة إطار شامل أفضل للدعم الذي يقدمه الصندوق إلى البرامج الوطنية.
    313. Les représentants du FNUAP apportaient déjà un appui financier aux groupes thématiques sur le VIH/sida au niveau des pays, et le FNUAP avait décidé d'établir, à l'intention des bureaux de pays, de nouvelles directives concernant les budgets pouvant être affectés à cet appui. UN ٣٢٧ - وذكر أن ممثلي صندوق اﻷمم المتحدة للسكان يقدمون بعض الدعم المالي بالفعل لﻷفرقة المواضيعية المعنية بفيروس نقص المناعة البشرية/اﻹيدز على الصعيد القطري، وأن الصندوق قد وافق على إصدار المزيد من المبادئ التوجيهية للمكاتب القطرية فيما يتعلق بالميزانيات التي يمكن استغلالها في تقديم هذا الدعم.
    Les groupes thématiques sur le VIH/sida contribuent de manière décisive à coordonner l'action que mènent les Nations Unies au niveau national pour combattre l'épidémie ainsi qu'à promouvoir une programmation plus efficace et une collaboration plus étroite en vue d'appuyer les initiatives prises au niveau national. UN واﻷفرقة المواضيعية المعنية بفيروس نقص المناعة البشرية/ اﻹيدز هي اﻷدوات اﻷساسية لتنسيق تصدي منظومة اﻷمم المتحدة للوباء على الصعيد القطري وﻹيجاد تدابير أكثر فعالية للبرمجة والتعاون دعما لجهود التصدي الوطنية.
    Les groupes thématiques sur le VIH/sida qui avaient été mis en place se révélaient être un moyen très utile de renforcer la coordination et la collaboration et d'améliorer le cadre global de l'action menée par le FNUAP à l'appui des programmes nationaux. UN وما برح يتضح أن اﻷفرقة المواضيعية المعنية بفيروس نقص المناعة البشرية/اﻹيدز التي أنشئت يمكن أن تكون سبيلا ناجعا لتعزيز التنسيق والتعاون وإتاحة إطار شامل أفضل للدعم الذي يقدمه الصندوق إلى البرامج الوطنية.
    313. Les représentants du FNUAP apportaient déjà un appui financier aux groupes thématiques sur le VIH/sida au niveau des pays, et le FNUAP avait décidé d'établir, à l'intention des bureaux de pays, de nouvelles directives concernant les budgets pouvant être affectés à cet appui. UN ٣١٣ - وذكر أن ممثلي صندوق اﻷمم المتحدة للسكان يقدمون بعض الدعم المالي بالفعل لﻷفرقة المواضيعية المعنية بفيروس نقص المناعة البشرية/اﻹيدز على الصعيد القطري، وأن الصندوق قد وافق على إصدار المزيد من المبادئ التوجيهية للمكاتب القطرية فيما يتعلق بالميزانيات التي يمكن استغلالها في تقديم هذا الدعم.
    Cette dernière délégation a instamment prié le FNUAP de jouer un rôle plus actif dans les groupes thématiques sur le VIH/sida et l'a encouragé à partager les enseignements tirés des activités sur le terrain avec les services du siège et avec ONUSIDA. UN وحث هذا الوفد صندوق السكان على القيام بدور أكثر نشاطا في الأفرقة المواضيعية المعنية بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وشجعه على اقتسام الدروس المستفادة في الميدان مع المقر ومع برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بالإيدز.
    Elle a fait observer que l'expérience des groupes thématiques sur le VIH et le sida avait été inégale, et que pour être utiles, ces groupes devaient inclure d'autres donateurs extérieurs au système des Nations Unies, et faire appel à la participation du gouvernement du pays d'accueil et des autres parties prenantes. UN ولاحظت أن الخبرة بالأفرقة المواضيعية المعنية بفيروس نقص المناعة البشرية المكتسب/الإيدز ليست متماثلة وأن نجاح هذه الأفرقة يعتمد على إشراك مانحين آخرين من خارج منظومة الأمم المتحدة ومشاركة حكومة البلد المضيف وغيرها من أصحاب المصلحة.
    Cette dernière délégation a instamment prié le FNUAP de jouer un rôle plus actif dans les groupes thématiques sur le VIH/sida et l'a encouragé à partager les enseignements tirés des activités sur le terrain avec les services du siège et avec ONUSIDA. UN وحث هذا الوفد صندوق السكان على القيام بدور أكثر نشاطا في الأفرقة المواضيعية المعنية بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وشجعه على اقتسام الدروس المستفادة في الميدان مع المقر ومع برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بالإيدز.
    L'ONU appuie les actions nationales de lutte contre le sida principalement par l'intermédiaire de groupes thématiques sur le VIH/sida, constitués d'organisations coparrainantes et d'organismes concernés, de donateurs bilatéraux, d'organisations non gouvernementales et de représentants des pays hôtes. UN 51 - والقناة الرئيسية للدعم المقدم من الأمم المتحدة إلى الاستجابات المضطلع بها على الصعيد الوطني بشأن الإيدز توفرها أفرقة الأمم المتحدة المواضيعية المعنية بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، التي تتألف من الوكالات المشاركة في رعاية برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، ومقدمي المنح الثنائية، والمنظمات غير الحكومية، وممثلي البلد المضيف.
    Par exemple, en tant que coparrain du Programme commun des Nations Unies sur le VIH et le sida (UNAIDS), elle participe régulièrement aux activités de groupes thématiques sur le VIH/sida, ainsi qu’à des groupes s’occupant de l’élimination de la pauvreté, des femmes, de l’environnement, de la santé, de l’éducation et de la gestion économique, notamment. UN فعلى سبيل المثال، يشارك البنك الدولي بانتظام، باعتباره إحدى الجهات الراعية لبرنامج اﻷمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/ متلازمة نقص المناعة المكتسب، في اﻷفرقة المواضيعية المعنية بفيروس نقص المناعة البشرية/اﻹيدز، بل ويشارك أيضا في تلك اﻷفرقة المواضيعية التي تُعنى بالقضاء على الفقر وبقضايا الجنسين والبيئة والصحة والتعليم واﻹدارة الاقتصادية، إلخ.
    Les groupes thématiques sur le VIH/sida, qui bénéficient de l’appui du Programme commun coparrainé des Nations Unies sur le VIH et le sida (ONUSIDA), peut servir de modèle à d’autres groupes thématiques pour ce qui est : a) de l’approche intégrée, b) du niveau de participation, et c) des enseignements tirés de l’expérience. UN وفـي هذا الصــدد تجدر اﻹشارة إلى أن اﻷفرقة المواضيعية المعنية بفيروس نقص المناعة البشرية/ اﻹيــدز والتـي يدعمهــا برنامج اﻷمم المتحدة المشترك المشمول برعاية متعددة والمعني بفيروس نقص المناعة البشريـة/ اﻹيدز يمكـن أن تشكل نموذجا ﻷفرقــة مواضيعية أخرى مــن هذا القبيل وذلك مــن حيـث )أ( النهـج المتكامـل؛ )ب( مستـوى المشاركـة؛ )ج( الدروس المستفادة.
    Ce guide énumère une série d'activités de base qui devraient être appuyées dans tous les pays (par exemple traduction et diffusion de la Déclaration, ou encore examen multisectoriel et actualisation des stratégies nationales de lutte contre le VIH/sida), et donne des exemples d'appuis envisageables dans différents contextes (par exemple expansion des groupes thématiques sur le VIH/sida et dialogue avec les acteurs concernés). UN ويقترح الدليل مجموعة دنيا من الأنشطة التي يتعين على جميع البلدان مساندتها مثل ترجمة ونشر الإعلان وإجراء استعراض متعدد القطاعات وتحديث الخطط الاستراتيجية الوطنية في مجال فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، فضلا عن أنه يتضمن أمثلة للأنشطة الداعمة للنظر في مسائل معينة (مثل، توسيع نطاق الأفرقة المواضيعية المعنية بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وإقامة حوار مع الجماعات ذات المصلحة).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد