Débat thématique sur la protection contre le trafic illicite de biens culturels | UN | المناقشة المواضيعية حول الحماية من الاتجار غير المشروع بالممتلكات الثقافية |
Note du Secrétariat sur le guide de discussion pour le débat thématique sur la protection contre le trafic de biens culturels | UN | مذكرة من الأمانة بشأن دليل المناقشة المواضيعية حول الحماية من الاتجار غير المشروع بالممتلكات الثقافية |
Débat thématique sur la protection contre le trafic illicite de biens culturels | UN | المناقشة المواضيعية حول الحماية من الاتجار بالممتلكات الثقافية |
Rapport annuel reprenant la situation des droits de l'homme dans le pays, les rapports thématiques sur le respect des droits. | UN | التقرير السنوي الذي يتناول حالة حقوق الإنسان في البلاد، والتقارير المواضيعية حول احترام الحقوق. |
L'UNICEF a joint ses efforts à ceux des organismes apparentés et des experts pour étudier en profondeur les initiatives prises à l'échelle nationale et a publié des documents thématiques sur les objectifs. | UN | وشاركت اليونيسيف مع الوكالات الشقيقة والخبراء في إجراء استعراض شامل للمبادرات على المستوى القطري وأصدرت الأوراق المواضيعية حول الأهداف. |
Débat thématique sur la protection | UN | المناقشة المواضيعية حول الحماية من الاتجار |
Débat thématique sur la protection | UN | المناقشة المواضيعية حول الحماية من الاتجار |
Guide de discussion pour le débat thématique sur la protection contre le trafic de biens culturels | UN | دليل المناقشة المواضيعية حول الحماية من الاتجار غير المشروع بالممتلكات الثقافية |
Débat thématique sur la protection | UN | المناقشة المواضيعية حول الحماية من الاتجار |
Ensuite, nous engagerons le débat thématique sur d'autres mesures relatives au désarmement et à la sécurité internationale. | UN | وبعد ذلك، سنشرع في مناقشتنا المواضيعية حول التدابير الأخرى لنزع السلاح والأمن الدولي. |
Nous aborderons demain le débat thématique sur le mécanisme de désarmement. | UN | ونواصل المناقشة المواضيعية حول آلية نزع السلاح غدا. |
3. Débat thématique sur la protection contre le trafic illicite de biens culturels. | UN | 3- المناقشة المواضيعية حول الحماية من الاتجار غير المشروع بالممتلكات الثقافية. |
3. Débat thématique sur la protection contre le trafic illicite de biens culturels. | UN | 3- المناقشة المواضيعية حول الحماية من الاتجار غير المشروع بالممتلكات الثقافية. |
3. Débat thématique sur la protection contre le trafic illicite de biens culturels | UN | 3- المناقشة المواضيعية حول الحماية من الاتجار غير المشروع بالممتلكات الثقافية |
Ce sujet est également examiné au titre du point de l'ordre du jour sur le débat thématique sur la protection contre le trafic illicite de biens culturels. | UN | ويُنظَر في هذا الموضوع أيضا في إطار بند جدول الأعمال المتعلق بالمناقشة المواضيعية حول الحماية من الاتجار غير المشروع بالممتلكات الثقافية. |
Point 3. Débat thématique sur la protection contre le trafic illicite de biens culturels | UN | البند 3- المناقشة المواضيعية حول الحماية من الاتجار غير المشروع بالممتلكات الثقافية |
5. À ses 3e et 4e séances, le 18 mai 2010, la Commission a examiné le point 3 de l'ordre du jour, intitulé " Débat thématique sur la protection contre le trafic illicite de biens culturels " . | UN | 5- نظرت اللجنة، في جلستيها الثالثة والرابعة المعقودتين في 18 أيار/مايو 2010، في البند 3 من جدول الأعمال، المعنون " المناقشة المواضيعية حول الحماية من الاتجار غير المشروع بالممتلكات الثقافية " . |
Note du Secrétariat sur le guide de discussion pour le débat thématique sur la protection contre le trafic de biens culturels (E/CN.15/2010/6) | UN | مذكرة الأمانة بشأن دليل المناقشة المواضيعية حول الحماية من الاتجار بالممتلكات الثقافية (E/CN.15/2010/6) |
Au cours des différentes réunions thématiques sur la prévention d'une course aux armements dans l'espace, les représentants de plus de 20 délégations et groupes régionaux ont fait connaître leurs vues et ont présenté neuf documents de travail. | UN | وخلال الأنشطة المختلفة للجلسات المواضيعية حول منع سباق التسلح في الفضاء الخارجي، تكلم ممثلو أكثر من 20 و فدا ومجموعة إقليمية، وجرى تقديم تسع أوراق عمل. |
Quoi qu'il en soit, en l'absence d'un accord sur un programme de travail officiel, les coordonateurs ont joué un rôle efficace en facilitant la tenue de débats thématiques sur toutes les questions de fond à l'ordre du jour de la Conférence. | UN | وعلى أي حال، وفي ظل غياب الاتفاق على برنامج رسمي للعمل، اضطلع المنسقون بأدوار مفيدة في تيسير المناقشات المواضيعية حول جميع البنود الموضوعية المدرجة في جدول أعمال المؤتمر. |
Le formulaire était inclus aux programmes de formation ainsi qu'aux ateliers de sensibilisation et aux ateliers thématiques sur les questions liées au commerce, au cours desquels les expériences en matière d'utilisation du formulaire ont fait l'objet de discussions. | UN | وقد تم تضمين الاستمارة في مناهج التدريب وحلقات التوعية وحلقات العمل المواضيعية حول القضايا المرتبطة بالتجارة والتي نُوقشت فيها تجربة استخدام الاستمارة. |