ويكيبيديا

    "المواضيعي المتعلق" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • thématique sur
        
    • thématique de
        
    Liste des participants à la Réunion thématique sur le développement des infrastructures du transport en transit des pays en développement sans littoral et de transit UN قائمة بأسماء المشاركين في الاجتماع المواضيعي المتعلق بتنمية الهياكل الأساسية للنقل العابر في البلدان غير الساحلية وبلدان النقل العابر النامية
    Plusieurs bonnes pratiques concernant l'application de cet article sont mentionnées dans le rapport thématique sur le chapitre IV de la Convention (ibid.). UN وقد أشير في التقرير المواضيعي المتعلق بالفصل الرابع (المرجع السالف الذكر) إلى عدة ممارسات جيِّدة في تنفيذ المادة 46.
    Le Conseil d'administration souhaitera peut-être prendre note du présent rapport et se féliciter des données et des analyses qu'il contient ainsi que de la pertinence du supplément thématique sur l'utilisation des nouvelles solutions en matière d'achat. UN قد يرغب المجلس التنفيذي في أن يحيط علما بهذا التقرير، وأن يرحب بعرض البيانات والتحليل الواردين فيه، وكذلك بأهمية الملحق المواضيعي المتعلق بتطبيق حلول مبتكرة في مجال المشتريات.
    Il a mené une série d'activités par pays en faveur des droits des peuples autochtones, ainsi qu'un travail thématique sur des questions telles que les industries d'extraction et les droits des peuples autochtones isolés. UN 62 - ونفذ المكتب مجموعة من الأنشطة القطرية للنهوض بحقوق الشعوب الأصلية، وواصل عمله المواضيعي المتعلق بمسائل منها الصناعات الاستخراجية، وحقوق الشعوب الأصلية المعزولة.
    L'étude sur la violence à l'égard des enfants et des jeunes femmes au Swaziland a servi de référence lors de l'élaboration de la thématique de la violence sexiste dans le cadre de la politique nationale pour l'égalité des sexes. UN استُرشد بالدراسة عن العنف ضد الأطفال والشابات في سوازيلند لدى استحداث المجال المواضيعي المتعلق بالعنف الجنساني في السياسة الجنسانية الوطنية.
    Co-rédacteur du rapport thématique sur les prisons (CCDH, 2004, mise à jour 2009); UN شارك في صياغة التقرير المواضيعي المتعلق بالسجون (المجلس الاستشاري لحقوق الإنسان، 2004، تحديث عام 2009)؛
    Le programme thématique sur la criminalité transnationale organisée pour la période 2011-2013 reflète les orientations générales et le cadre global de l'ONUDC, à savoir ses mandats, principes directeurs, méthodes et outils. UN ويجسّد البرنامج المواضيعي المتعلق بالجريمة المنظَّمة عبر الوطنية للفترة 2011-2013 توجيهات السياسة العامة للمكتب وإطاره الشامل، بما في ذلك الولايات والمبادئ التوجيهية والمنهجيات والأدوات.
    Le programme thématique sur la criminalité transnationale organisée, qui relève du cadre stratégique, est renforcé afin de refléter les orientations générales et le cadre global de l'ONUDC, à savoir ses mandats, principes directeurs, méthodes et outils. UN ففي سياق الإطار الاستراتيجي، يجري حاليًّا تعزيز البرنامج المواضيعي المتعلق بالجريمة المنظَّمة عبر الوطنية ليجسِّد توجيهات السياسة العامة للمكتب وإطاره العالمي، بما في ذلك الولايات والمبادئ التوجيهية والمنهجيات والأدوات.
    Le programme thématique sur la criminalité transnationale organisée est actuellement élargi afin de refléter les orientations générales et le cadre global de l'ONUDC, et de permettre le lancement régulier d'initiatives d'assistance technique dans le cadre de programmes mondiaux directement liés à l'application de la Convention et des Protocoles s'y rapportant. UN ويجري حاليًّا تعزيز البرنامج المواضيعي المتعلق بالجريمة المنظَّمة عبر الوطنية ليجسّد توجيهات المكتب المتعلقة بالسياسة العامة وإطاره الشامل وليمكِّن باستمرار من تطوير مبادرات المساعدة التقنية من خلال البرامج العالمية ذات الصلة المباشرة بتنفيذ الاتفاقية والبروتوكولات الملحقة بها.
    Plusieurs bonnes pratiques concernant l'application de cet article sont mentionnées dans le rapport thématique sur le chapitre III de la Convention (CAC/COSP/2013/6). UN وقد أشير في التقرير المواضيعي المتعلق بالفصل الثالث من الاتفاقية (CAC/COSP/2013/6) إلى عدة ممارسات جيِّدة في تنفيذ هذه المادة.
    Plusieurs bonnes pratiques concernant l'application de cet article sont mentionnées dans le rapport thématique sur le chapitre III de la Convention (CAC/COSP/2013/6). UN وقد أشير في التقرير المواضيعي المتعلق بالفصل الثالث من الاتفاقية (CAC/COSP.2013/6) إلى عدة ممارسات جيِّدة في تنفيذ هذه المادة.
    Plusieurs bonnes pratiques concernant l'application de cet article sont mentionnées dans le rapport thématique sur le chapitre III de la Convention (voir CAC/COSP/2013/7). UN وقد أشير في التقرير المواضيعي المتعلق بتنفيذ الفصل الثالث من الاتفاقية (CAC/COSP/2013/7) إلى عدة ممارسات جيِّدة في تنفيذ هذه المادة.
    Plusieurs bonnes pratiques concernant l'application de cet article sont mentionnées dans le rapport thématique sur le chapitre III de la Convention (CAC/COSP/2013/7). UN وقد أشير في التقرير المواضيعي المتعلق بالفصل الثالث من الاتفاقية (CAC/COSP/2013/7) إلى عدة ممارسات جيِّدة في تنفيذ المادة 36.
    Plusieurs bonnes pratiques concernant l'application de cet article sont mentionnées dans le rapport thématique sur le chapitre III de la Convention (CAC/COSP/2013/7). UN وقد أشير في التقرير المواضيعي المتعلق بالفصل الثالث من الاتفاقية (CAC/COSP/2013/7) إلى عدة ممارسات جيِّدة في تنفيذ هذه المادة.
    Plusieurs bonnes pratiques concernant l'application de cet article sont mentionnées dans le rapport thématique sur le chapitre III de la Convention (CAC/COSP/2013/7). UN وقد أشير في التقرير المواضيعي المتعلق بالفصل الثالث من الاتفاقية (CAC/COS/2013/7) إلى عدة ممارسات جيِّدة في تنفيذ هذه المادة.
    Plusieurs bonnes pratiques concernant l'application de cet article sont mentionnées dans le rapport thématique sur le chapitre IV de la Convention (CAC/COSP/2013/10). UN وقد أُشير في التقرير المواضيعي المتعلق بالفصل الرابع من الاتفاقية (CAC/COSP/2013/10) إلى عدة ممارسات جيِّدة في تنفيذ هذه المادة.
    Un représentant du secrétariat a rendu compte du programme thématique sur la prévention de la criminalité et la réforme de la justice pénale pour la période 2012-2015 en soulignant ses liens avec des programmes régionaux et d'autres programmes thématiques. UN وقدّم ممثل عن الأمانة عرضاً إيضاحياً للبرنامج المواضيعي المتعلق بإصلاح نظم منع الجريمة والعدالة الجنائية للفترة 2012-2015، أبرز فيه صلة هذا البرنامج بالبرامج الإقليمية وسائر البرامج المواضيعية.
    Comme l'indique le programme thématique sur la prévention du terrorisme pour la période 2012-2015, l'ONUDC fait bénéficier les États Membres d'une assistance technique juridique et d'un renforcement de leurs capacités dans quatre grands domaines: UN وحسبما ورد بالتفصيل في البرنامج المواضيعي المتعلق بمنع الإرهاب للفترة 2012-2015، يقدِّم المكتب إلى الدول الأعضاء المساعدة التقنية القانونية وخدمات بناء القدرات في أربعة مجالات أساسية هي التالية:
    Plusieurs bonnes pratiques concernant l'application de cet article sont mentionnées dans le rapport thématique sur le chapitre III de la Convention (CAC/COSP/2013/7). UN وقد أشير في التقرير المواضيعي المتعلق بتنفيذ الفصل الثالث من الاتفاقية (CAC/COSP/2013/7) إلى عدة ممارسات جيِّدة في تنفيذ هذه المادة.
    3. L'UNODC favorise l'utilisation des règles et normes conformément au programme thématique sur la prévention du crime et la justice pénale, qui est fondé sur sa stratégie pour la période 2012-2015 et sur le cadre stratégique pour la période 2012-2013. UN 3- ويشجِّع المكتبُ استخدامَ المعايير والقواعد استناداً إلى برنامجه المواضيعي المتعلق بمنع الجريمة والعدالة الجنائية، الذي يرتكز على استراتيجية المكتب للفترة 2012-2015 والإطار الاستراتيجي للفترة 2012-2013.
    30. Dans le cadre de l'analyse thématique de l'extradition, une oratrice a relevé le pourcentage relativement élevé d'États ne pouvant extrader leurs ressortissants. UN 30- وفي سياق التحليل المواضيعي المتعلق بتسليم المجرمين، أشارت متكلِّمة إلى أنَّ نسبة الدول التي لا يمكنها تسليم مواطنيها عالية نسبيًّا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد