ويكيبيديا

    "المواطنين البرتغاليين" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • citoyens portugais
        
    Les droits politiques en général, l'exercice de fonctions publiques n'ayant pas une nature essentiellement technique et les droits et les devoirs réservés aux citoyens portugais sont exceptés de ce régime d'égalité. UN وتستثنى من هذه المساواة الحقوق السياسية عموماً وشغل الوظائف العمومية التي ليست لها صبغة تقنية أساساً والحقوق والواجبات التي تقتصر على المواطنين البرتغاليين.
    3. Les étrangers et les apatrides se trouvant ou résidant au Portugal jouissent des droits et sont soumis aux devoirs des citoyens portugais. UN ٣- ويتمتع اﻷجانب وعديمو الجنسية المقيمون في البرتغال بنفس حقوق المواطنين البرتغاليين وعليهم نفس الواجبات.
    Les droits politiques en général, l'exercice de fonctions publiques n'ayant pas une nature essentiellement technique, et les droits et les devoirs réservés aux citoyens portugais sont exceptés de ce régime d'égalité. UN وتُستثنى من نظام المساواة هذا الحقوق السياسية بوجه عام، وممارسة الوظائف العامة التي ليس لها طابع تقني أساسي، والحقوق والواجبات التي تقتصر على المواطنين البرتغاليين.
    Il convient de signaler qu'à Madère, seuls les citoyens portugais ayant leur résidence habituelle dans la région peuvent être élus à l'Assemblée régionale de l'île. UN وينبغي ملاحظة أنه في ماديرا لا يمكن أن يُنتخب لعضوية جمعيتها الإقليمية سوى المواطنين البرتغاليين المقيمين عادة في المنطقة.
    Cependant, selon les auteurs, la plupart des biens des citoyens portugais en Angola ont dû être abandonnés en raison des conditions de sécurité précaires, et ont été appropriés en particulier par la population et les bandes armées d'insurgés. UN بيد أن معظم ممتلكات المواطنين البرتغاليين في أنغولا، حسبما جاء على لسان أصحاب البلاغ، تم التخلي عنها بسبب الأوضاع الأمنية المضطربة واستحوذ عليها بوجه خاص السكان وجماعات المتمردين المسلحة.
    7. En 2012-2013, environ 4 800 000 citoyens portugais et personnes d'origine portugaise vivaient à l'étranger. UN 7- ويصل عدد المواطنين البرتغاليين والأشخاص المنحدرين من أصل برتغالي المقيمين في الخارج إلى نحو 000 800 4 شخص في عامي 2012/2013.
    67. Le Parlement (Assembleia da República) est l'assemblée représentative de tous les citoyens portugais (CRP, art. 147) et le principal organe législatif. UN 67- البرلمان (Assembleia da Republica) هو الجمعية الممثلة لجميع المواطنين البرتغاليين (المادة 147 من الدستور) وهو الجهاز التشريعي الرئيسي.
    281. L'Assemblée de la République représente tous les citoyens portugais (CRP, art. 151). UN 281- جمعية الجمهورية (البرلمان) هي المجلس الممثل لجميع المواطنين البرتغاليين (المادة 151 من الدستور).
    Toutefois, les étrangers ne jouissent ni de certains droits politiques, tels que l'exercice de charges publiques autres que celles qui ont un caractère essentiellement technique, ni des droits que la Constitution et la loi reconnaissent exclusivement aux citoyens portugais, comme l'appartenance aux forces armées. UN غير أن الأجانب مستثنون من حقوق سياسية معينة، ومن تولي المناصب العامة التي لا يغلب عليها الطابع التقني، ومن الحقوق التي يحفظها الدستور والقانون بصورة حصرية للمواطنين البرتغاليين، مثل الالتحاق بالقوات المسلحة، فهي مقصورة على المواطنين البرتغاليين.
    57. Le Parlement (Assembleia da Republica) est l'assemblée représentative de tous les citoyens portugais (CRP, art. 147) et le principal organe législatif. UN 57- البرلمان (Assembleia da Republica) هو الجمعية الممثلة لجميع المواطنين البرتغاليين (المادة 147 من الدستور) وهو الجهاز التشريعي الرئيسي.
    265. L'Assemblée de la République représente tous les citoyens portugais (CRP, art. 151). UN 265- جمعية الجمهورية (البرلمان) هي المجلس الممثل لجميع المواطنين البرتغاليين (المادة 151 من الدستور).
    4.15 Il est dès lors établi que l'État partie n'a pas enfreint l'article 26 du Pacte et n'a pas non plus abandonné les citoyens portugais se trouvant en Angola au moment de la décolonisation. UN 4-15 إذن، فقد تبين أن الدولة الطرف لم تخل بالمادة 26 من العهد، كما أنها لم تتخل عن المواطنين البرتغاليين الذين كانوا موجودين في أنغولا وقت إنهاء الاستعمار.
    La Constitution de la République portugaise, en son article 4, précise que sont citoyens portugais tous les individus considérés comme tels en vertu de la loi ou d'une Convention internationale. UN 140- يذكر دستور الجمهورية البرتغالية في المادة 4 منه بأن المواطنين البرتغاليين يعتبرون مواطنين يتمتعون بهذه الصفة بموجب القانون أو بموجب اتفاقية دولية.
    126.19 Renforcer les mesures de lutte contre la discrimination raciale, en particulier envers les citoyens portugais d'ascendance africaine (Sénégal); UN 126-19 تعزيز التدابير الرامية إلى مكافحة التمييز العنصري، ولا سيما ضد المواطنين البرتغاليين المنحدرين من أصل أفريقي (السنغال)؛
    Tous les citoyens portugais électeurs sont éligibles, sous réserve des restrictions définies par la loi électorale (CRP, art. 150). UN ويجوز لجميع المواطنين البرتغاليين الذين لهم حق التصويت الترشح للانتخاب، رهناً بالقيود التي ينص عليها القانون الانتخابي (المادة 150 من الدستور).
    414. Conformément à l'article 15 de la Constitution portugaise, les étrangers, les apatrides et les citoyens européens qui séjournent ou s'établissent au Portugal jouissent des mêmes droits et ont les mêmes obligations que les citoyens portugais. UN 414- وفقاً للمادة 15 من الدستور البرتغالي، يتمتع الأجانب والأشخاص عديمو الجنسية والمواطنون الأوروبيون المقيمون في البرتغال أو يوجدون فيها بنفس الحقوق، ويخضعون لنفس الواجبات شأنهم في ذلك شأن المواطنين البرتغاليين.
    2.2 Le 26 octobre 1977, le Portugal a promulgué la loi no 80/77 portant reconnaissance du droit à indemnisation des citoyens portugais et des ressortissants étrangers dont les biens sur le territoire métropolitain portugais avaient fait l'objet d'expropriations ou de nationalisations durant les troubles des années 1975 et 1976. UN 2-2 وفي 26 تشرين الأول/أكتوبر 1977، أصدرت البرتغال القانون N.80/77 الذي يعترف بالحق في تعويض المواطنين البرتغاليين والأجانب الذين صودرت ممتلكاتهم أو أُممت في إقليم البرتغـال المتروبولي إبان اضطرابات سنتي 1975 و1976.
    4.10 Selon l'État partie, se posent alors les questions suivantes: pourquoi, alors, limiter l'action relative aux spoliés de l'Angola aux seuls citoyens portugais qui y possédaient des biens et non pas également aux non-Portugais? D'autre part, est-ce que l'État portugais était en mesure d'exercer un certain pouvoir sur les biens des intéressés? UN 4-10 إذن، فالتساؤلات التالية تطرح نفسها حسب الدولة الطرف: لماذا إذن حصر قضية المجردين من ممتلكاتهم في أنغولا في المواطنين البرتغاليين الذين كانت لهم فيها ممتلكات وليس في غير البرتغاليين أيضاً؟ ومن جهة أخرى، هل كان في وسع الدولة البرتغالية ممارسة سلطة معينة على ممتلكات الأشخاص المعنيين؟
    4.14 L'État partie conclut qu'il n'y a pas discrimination entre les citoyens portugais dont les biens se trouvaient en territoire national et les citoyens portugais dont les biens se trouvaient en territoire de l'Angola lors de l'entrée en vigueur de la loi no 80/77, et donc qu'il n'y a pas eu violation par l'État partie de l'article 26 du Pacte. UN 4-14 وتخلص الدولة الطرف إلى القول إنه لا يوجد تمييز بين المواطنين البرتغاليين الذين كانت لهم ممتلكات في الإقليم الوطني والمواطنين البرتغاليين الذين كانت لهم ممتلكات في إقليم أنغولا، عند دخول القانون 80/77 حيز التنفيذ. إذن، لم تنتهك الدولة الطرف المادة 26 من العهد.
    Par exemple, selon les statistiques de 2008 du Ministère du travail, le salaire moyen des femmes immigrées est inférieur à celui des citoyens portugais et des hommes immigrés (art. 5). UN فعلى سبيل المثال، يقل متوسط مرتب المهاجرات، وفقاً للإحصاءات التي قدمتها وزارة العمل في عام 2008، عن متوسط مرتب المواطنين البرتغاليين أو المهاجرين من الرجال (المادة 5).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد