ويكيبيديا

    "المواطنين البولنديين" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • citoyens polonais
        
    • nationales sont les
        
    • ressortissants polonais
        
    Les étrangers résidant en territoire polonais peuvent former des associations conformément aux dispositions applicables aux citoyens polonais. UN ويجوز للأجانب المقيمين في أراضي جمهورية بولندا تكوين الجمعيات وفقا للأحكام المطبقة على المواطنين البولنديين.
    Les étrangers résidant en territoire polonais peuvent former des associations dans les mêmes conditions que les citoyens polonais. UN ويجوز للأجانب المقيمين في أراضي جمهورية بولندا تكوين الجمعيات وفقا للأحكام المطبقة على المواطنين البولنديين.
    83. Conformément à la législation polonaise, les citoyens polonais à l'étranger sont tenus de respecter ses dispositions. UN 83- وينص القانون البولندي على التزام المواطنين البولنديين في الخارج أيضاً بأحكامه.
    Les principales minorités nationales sont les Allemands (144 236), les Bélarussiens (43 878) et les Ukrainiens (38 795). UN وأكثر الأقليات عدداً بين المواطنين البولنديين هم الألمان (236 144)، والبيلاروسيون (878 43)، والأوكرانيون (795 38).
    Nombre total de ressortissants polonais employés au Secrétariat de l'ONU UN مجموع عدد المواطنين البولنديين العاملين لدى الأمانة العامة للأمم المتحدة
    Ce principe est énoncé dans le Code pénal, qui stipule à l'article 109 que ses dispositions s'appliquent aux citoyens polonais qui ont commis un délit à l'étranger. UN ويرد هذا المبدأ في قانون العقوبات الذي ينص في المادة 109 منه على أن أحكامه تسري على المواطنين البولنديين الذين يرتكبون جريمة في الخارج.
    131. Des règles analogues s'appliquent à l'extradition des citoyens polonais. UN 131- وتنطبق قواعد مماثلة على تسليم المواطنين البولنديين المتّهمين.
    2. Plaintes individuelles de citoyens polonais UN 2- شكاوى المواطنين البولنديين المقدَّمة فردياً
    D'un point de vue opérationnel, les examinateurs ont qualifié de bonne pratique l'établissement d'un système de communications d'informations en ligne ou par voie téléphonique qui se fonde sur la Loi sur le Bureau central de lutte contre la corruption et dont le but est de permettre aux citoyens polonais et à d'autres personnes résidant habituellement en Pologne de signaler des infractions de corruption. UN ومن وجهة النظر العملية، حدَّد الفريق المستعرض كممارسة جيِّدة وضع نظام للإبلاغ عبر الإنترنت وخط اتصال للمساعدة، بناءً على القانون الخاص بالمكتب المركزي لمكافحة الفساد، لتمكين المواطنين البولنديين وغيرهم من الأشخاص الذين يقيمون عادة في بولندا من الإبلاغ عن جرائم الفساد.
    :: L'établissement d'un système de communications d'informations en ligne et par voie téléphonique qui se fonde sur la Loi sur le Bureau central de lutte contre la corruption et dont le but est de permettre aux citoyens polonais et à d'autres personnes résidant habituellement en Pologne de signaler des infractions de corruption. UN ● وضع نظام إبلاغ وخط مساعدة عن طريق الإنترنت على أساس القانون المتعلق بالمكتب المركزي لمكافحة الفساد لتمكين المواطنين البولنديين وغيرهم من الأشخاص الذين يقيمون عادة في بولندا من الإبلاغ عن جرائم الفساد.
    Selon le Code pénal, quelle que soit la loi en vigueur là où une infraction a été commise, le droit pénal polonais s'applique aux citoyens polonais et aux étrangers susceptibles d'être extradés qui ont commis une infraction à l'étranger, lorsque la Pologne est tenue de les poursuivre en application d'une convention internationale. UN وبغض النظر عن القانون النافذ في مكان ارتكاب الجريمة، فإن قانون العقوبات البولندي ينطبق على المواطنين البولنديين وعلى الأجانب الذين يواجهون طلباً للتسليم ممن ارتكب جريمة خارج البلاد، حيث يتعين على بولندا مقاضاتهم بموجب معاهدة دولية.
    Le droit de recevoir des soins de santé (protection de la santé) est garanti à l'article 68 de la Constitution, qui consacre également le principe de l'égalité d'accès des citoyens polonais aux services de santé financés par des fonds publics. UN 139- إن الحق في الرعاية الصحية (الحماية الصحية) مكفول في المادة 68 من الدستور، التي تنص كذلك على مبدأ المساواة في حصول المواطنين البولنديين على خدمات الرعاية الصحية الممولة من الأموال العامة.
    147. Le droit de recevoir des soins de santé (protection de la santé) est garanti à l'article 68 de la Constitution, qui consacre également le principe de l'égalité d'accès des citoyens polonais aux services de santé financés par des fonds publics. UN 147- إن الحق في الرعاية الصحية (الحماية الصحية) مكفول بموجب المادة 68 من الدستور، التي تنص كذلك على مبدأ المساواة في حصول المواطنين البولنديين على خدمات الرعاية الصحية الممولة من الأموال العامة.
    L'article 42 de la loi susmentionnée sur l'emploi et le chômage dispose que l'emploi de citoyens polonais à l'étranger par des employeurs étrangers est régi par les contrats internationaux conclus entre les autorités compétentes et les citoyens polonais qui placent ces personnes chez des employeurs étrangers et par les contrats conclus entre des citoyens polonais et les employeurs étrangers concernés. UN فتنص المادة ٢٤ من قانون العمل والبطالة المشار إليه أعلاه على خضوع عمل المواطنين البولنديين في الخارج لدى أرباب عمل أجانب لنفس الشروط المتعلقة بالعقود الدولية التي تبرمها السلطات المختصة مع المواطنين البولنديين الذين يعملون لدى أرباب عمل أجانب، أو التي يبرمها المواطنون البولنديون الذين يعملون في الداخل لدى أرباب عمل أجانب.
    137. Parmi les autres libertés accordées, il convient de mentionner le droit de participer aux affaires publiques, qu'il s'agisse de voter dans le cadre d'élections et de référendums, de se porter candidat à des élections, d'entrer dans la fonction publique (qui s'applique à tous les citoyens polonais selon le principe de l'égalité) ou d'obtenir des renseignements sur les activités des autorités et institutions publiques. UN 137- يشكل حق المشاركة في الشؤون العامة مجموعة الحريات التالية المتكونة من: حق التصويت في الانتخابات والاستفتاءات، وحق الترشح في الانتخابات، وحق العمل في الخدمة المدنية (الذي ينطبق على جميع المواطنين البولنديين على أساس المساواة)، وحق الحصول على المعلومات عن أنشطة السلطات والمؤسسات العامة. ففي
    Les principales minorités nationales sont les Allemands (147 094), les Bélarussiens (47 640) et les Ukrainiens (27 172). UN وأكثر الأقليات عدداً بين المواطنين البولنديين هم الألمان (094 147)، والبيلاروسيون (640 47)، والأوكرانيون (172 27).
    Les principales minorités nationales sont les Allemands (147 094), les Bélarussiens (47 640) et les Ukrainiens (27 172). UN وأكثر الأقليات عدداً بين المواطنين البولنديين هم الألمان (094 147)، والبيلاروسيون (640 47)، والأوكرانيون (172 27).
    En 2009, la protection dont bénéficient les victimes étrangères a été étendue aux ressortissants polonais et aux personnes non reconnues comme victimes de la traite par les services répressifs. UN وتم منذ عام 2009 تمديد الحماية المتوفرة للضحايا الأجانب لتشمل المواطنين البولنديين وأولئك الذين لم تعترف بهم وكالات إنفاذ القانون كضحايا الاتجار.
    121. Des règles analogues s'appliquent à l'extradition des ressortissants polonais. UN 121- وتنطبق قواعد مماثلة على تسليم المواطنين البولنديين المتهّمين.
    Les articles 109 à 114 mettent en jeu la responsabilité aussi bien des ressortissants polonais que des étrangers relevant de la juridiction polonaise pour des crimes commis à l'étranger. UN وتنص المواد 109 إلى 114 على مسؤولية المواطنين البولنديين والأجانب على السواء بموجب الولاية البولندية عن الجرائم المرتكبة في الخارج.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد