3. Décide d'approuver la création des postes suivants à la Mission des Nations Unies au Népal : | UN | 3 - تقرر الموافقة على الوظائف التالية لبعثة الأمم المتحدة في نيبال: |
4. Décide également d'approuver la création des postes suivants au Bureau intégré des Nations Unies au Burundi : | UN | 4 - تقرر أيضا الموافقة على الوظائف التالية لمكتب الأمم المتحدة المتكامل في بوروندي: |
3. Décide d'approuver la création des postes suivants à la Mission des Nations Unies au Népal : | UN | 3 - تقرر الموافقة على الوظائف التالية لبعثة الأمم المتحدة في نيبال: |
< < Décide de ne pas approuver les postes et ressources financières demandés pour le Groupe d'experts sur la République islamique d'Iran > > . | UN | " تقرر عدم الموافقة على الوظائف المطلوبة والموارد المالية لفريق الخبراء المعني بجمهورية إيران الإسلامية " . |
< < Décide de ne pas approuver les postes et ressources financières demandés pour le Groupe d'experts sur la République islamique d'Iran > > . | UN | " تقرر عدم الموافقة على الوظائف المطلوبة والموارد المالية لفريق الخبراء المعني بجمهورية إيران الإسلامية " . |
Le Comité consultatif recommande l'approbation des postes susmentionnés sous-réserve que les fonds fournis par les donateurs le permettent. | UN | 21 - وتوصي اللجنة الاستشارية الموافقة على الوظائف المذكورة أعلاه، رهناً بتوفر الأموال من المتبرعين. |
Le Département de la gestion a indiqué que les effectifs du Service des achats étaient subordonnés à l'approbation des postes demandés au titre du compte d'appui aux opérations de maintien de la paix. | UN | وعلقت إدارة الشؤون الإدارية بأن دائرة المشتريات تعتمد على الموافقة على الوظائف المطلوبة في إطار حساب دعم عمليات حفظ السلام. |
4. Décide également d'approuver la création des postes suivants au Bureau intégré des Nations Unies au Burundi : | UN | 4 - تقرر أيضا الموافقة على الوظائف التالية لمكتب الأمم المتحدة المتكامل في بوروندي: |
41. Décide également d'approuver la création des postes ci-après au titre du personnel temporaire (autre que pour les réunions) : | UN | 41 - تقرر أيضا الموافقة على الوظائف التالية في إطار المساعدة المؤقتة العامة: |
41. Décide également d'approuver la création des postes ci-après au titre du personnel temporaire (autre que pour les réunions) : | UN | 41 - تقرر أيضا الموافقة على الوظائف التالية في إطار المساعدة المؤقتة العامة: |
41. Décide également d'approuver la création des postes ci-après au titre du personnel temporaire : | UN | 41 - تقرر أيضا الموافقة على الوظائف التالية في إطار المساعدة المؤقتة العامة: |
38. Décide d'approuver la création des postes suivants : | UN | 38 - تقرر الموافقة على الوظائف التالية: |
38. Décide d'approuver la création des postes suivants : | UN | 38 - تقرر الموافقة على الوظائف التالية: |
Cette modification, qui deviendrait le paragraphe 3 de la section XIII, se lirait comme suit : < < Décide de ne pas approuver les postes et les ressources financières demandés au titre du Groupe d'experts sur la République islamique d'Iran > > . | UN | وسيكون نص التعديل المقترح، الذي سيصبح الفقرة 3 من الجزء الثالث عشر، كما يلي: " تقرر عدم الموافقة على الوظائف والموارد المالية المطلوبة لفريق الخبراء المعني بجمهورية إيران الإسلامية``. |
Le Comité consultatif recommande de ne pas approuver les postes supplémentaires demandés pour la protection des personnalités, ni les autres objets de dépenses qui y sont associés, et de ne pas donner suite à ce stade à la proposition consistant à assurer la sécurité des anciens hauts responsables de l'Organisation. | UN | 37 - واستطردت قائلة إن اللجنة الاستشارية توصي بعدم الموافقة على الوظائف الإضافية المطلوبة لحماية المسؤولين التنفيذيين وما يرتبط بها من الاحتياجات غير المتصلة بالوظائف، وبعدم اتخاذ أي إجراء بشأن اقتراح توفير التغطية الأمنية لكبار مسؤولي الأمم المتحدة السابقين. |
Le Comité consultatif recommande à l'Assemblée générale de ne pas approuver les postes demandés pour le Groupe de la gestion des risques et d'attendre pour prendre une décision que le Secrétaire général ait présenté ses propositions concernant l'application de la gestion des risques à l'ensemble de l'Organisation (voir la résolution 61/245 de l'Assemblée générale). | UN | وتوصي اللجنة الاستشارية بعدم الموافقة على الوظائف المطلوبة لوحدة إدارة المخاطر ريثما يقدم الأمين العام مقترحات بشأن تطبيق إدارة المخاطر على نطاق المنظمة (انظر قرار الجمعية العامة 61/245). |
68. Prend note du paragraphe II.18 du rapport du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires6 et décide d'approuver les postes demandés au titre du personnel temporaire autre que pour les réunions; | UN | 68 - تحيط علما بالفقرة ثانيا - 18 من تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية(6)، وتقرر الموافقة على الوظائف المشار إليها في إطار المساعدة المؤقتة العامة؛ |
L'établissement d'une telle liste offrait un délai raisonnable pour engager le processus de recrutement ordinaire en attendant l'approbation des postes et des ressources. | UN | ومن شأن وضع هذه القائمة أن يوفر قدرا معقولا من الوقت لبدء عملية التعيين العادية، ريثما تجري الموافقة على الوظائف والتمويل. |
Dans ces conditions, le Comité consultatif recommande de différer l'approbation des postes demandés pour le BASSNU à l'exception de ceux que le Conseil d'administration a déjà approuvés au titre des activités du PNUD dans le domaine de l'assistance humanitaire et des dispositifs d'urgence. | UN | وفي ضوء الظروف الراهنة، توصي اللجنة بإرجاء الموافقة على الوظائف المطلوبة لمكتب الدعم والخدمات لمنظومة اﻷمم المتحدة باستثناء ما حظي بالفعل بموافقة المجلس التنفيذي من الوظائف اللازمة ﻷنشطة برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي اﻹنسانية وأنشطة الاستجابة في حالات الطوارئ. |
À ce stade, et en attendant l'issue de l'étude de gestion et la présentation, par le Secrétaire général, d'un rapport global sur le plan de gestion de la sûreté et de la sécurité à l'échelle du système des Nations Unies, le Comité consultatif se prononce contre l'approbation des postes supplémentaires demandés pour la protection des personnalités ainsi que des objets de dépenses autres que les postes. | UN | وبالتالي فإنه في هذه المرحلة، وفي انتظار نتيجة المراجعة الإدارية، وكذلك تقديم الأمين العام تقريرا شاملا عن إطار لسياسة السلامة والأمن في الأمم المتحدة، توصى اللجنة الاستشارية بعدم الموافقة على الوظائف الإضافية المطلوبة لحماية المسؤولين التنفيذيين وما يتصل بها من احتياجات من غير الوظائف. |
Un autre intervenant a estimé que les nouveaux postes proposés pour l’exercice 2000-2001 ne devraient pas être approuvés tant que les taux de vacance de postes restaient élevés. | UN | ورئي أيضا أنه لا ينبغي الموافقة على الوظائف الجديدة المقترحة للفترة ٢٠٠٠-٢٠٠١ ما دام هناك ارتفاع في معدل الشغور. |
Toutefois, l'approbation de postes supplémentaires pour l'inspection du matériel appartenant aux contingents permettra certainement d'améliorer la vérification de ce matériel et l'établissement des rapports. | UN | غير أن الموافقة على الوظائف الإضافية لفحص المعدات المملوكة للوحدات سيعزز بكل تأكيد فحص المعدات المملوكة للوحدات وإعداد التقارير عن ذلك في البعثة. |