ويكيبيديا

    "الموت في" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • mort dans
        
    • mourir dans
        
    • la mort
        
    • mort à
        
    • mort en
        
    • mort au
        
    • mourir au
        
    • mourir à
        
    • mourir en
        
    • à mourir
        
    • Death in the
        
    • de mourir
        
    • mourir sur
        
    • décès dans
        
    • à mort
        
    Angelo Vasquez, poignardé à mort dans l'appartement de sa petite amie et voici M. Vàzquez. Open Subtitles أنجلو فاسكيز، طعن حتى الموت في شقة صديقته وهذا هو السيد فاسكيز
    Donc pendant que vous assuriez votre maison, Martin saignait à mort dans son jardin. Open Subtitles إذاً بينما تصلح منزلك كان هو ينزف حتى الموت في الخلف
    Elle voulait simplement mourir dans le lieu qu'elle chérissait le plus. Open Subtitles إنها ببساطه أرادت الموت في المكان الذي تعزه أكثر
    Si on te capture, ça cause la mort en 9 secondes. Open Subtitles لو قُبض عليك ستسبب الموت في خلال 9 ثواني
    C'est une ville moribonde. Tu as lu mort à Venise. Open Subtitles إنها مدينة تموت أنت قرأت الموت في البندقية
    Je l'ai regardée tomber dans l'eau et de geler à mort en quelques minutes. Open Subtitles شاهدت لها الوقوع في الماء وتجمد حتى الموت في غضون دقائق.
    Le processus de formation des escadrons de la mort au cours du XXe siècle a connu diverses étapes. UN ومرت عملية تشكيل كتائب الموت في ذلك القرن بمراحل عديدة.
    Nous nous référons, par exemple, aux multiples assassinats d'enfants et de vagabonds, tous deux appelés les " desechables " , auxquels se livrent des escadrons de la mort dans plusieurs pays de l'Amérique latine. UN يشار في هذا الصدد مثلاً إلى تعدد حوادث إعدام اﻷطفال والمشردين على أيدي فرق الموت في عدد من بلدان أمريكا اللاتينية.
    Tu ne m'as pas laissé tomber même quand tu étais presque gelée à mort dans cette cave de glace, alors je ne t'abandonnerai pas maintenant. Open Subtitles لمْ تتخلّي عنّي حتّى عندما أوشكتِ على التجمّد حتّى الموت في ذلك الكهف الجليديّ لذا لن أتخلّى عنكِ الآن
    Je demande si un prêtre peut battre un gros chat dans un combat à mort dans une arène polygonale. Open Subtitles أنا أسأل إذا كان يستطيع راهب أن يضرب هرا في نزال حتى الموت في حلبة مضلعة
    Allez-y. J'ai toujours voulu mourir dans un magasin de donuts. Open Subtitles اطلق النار لطالما اردت الموت في محل دونات
    Les personnes déplacées se trouvant à Kalma préféraient mourir dans le camp plutôt que de retourner chez elles. UN وقال المشردون المقيمون في مخيم كلمه إنهم يفضلون الموت في المخيم على العودة إلى ديارهم.
    Les riches aiment vraiment mourir dans des endroits bizarres. Open Subtitles الناس الأغنياء يحبون الموت في أماكن غريبة
    Mais l'épidémie de typhus s'abat sur nous. la mort nous entoure. Open Subtitles ولكن الآن وباء التيفوئيد منتشر الموت في كل مكان
    Ma vie après la mort dépend d'un flic qui s'appelle Andy. Open Subtitles حياتي مابعد الموت في يدين رجل مباحث اسمه, أندي
    Il aurait été battu et torturé à mort à la prison de l'arrondissement de Lithang, bien que les autorités affirment qu'il s'est suicidé pendant sa détention. UN وادﱡعي أنه ضرب وعذب حتى الموت في سجن مركز ليثانغ، بالرغم من أن السلطات ذكرت، حسبما ابلغ، أنه انتحر وهو تحت التحفظ.
    - Je préfère accepter la mort à vos côtés plutôt que de participer à ce spectacle. Open Subtitles سيكون الموت في جانبك أفضل .من المشاركة في هذا العرض
    Et j'aime faire face à la mort au moins une fois par jour. Open Subtitles واتضح أنا أستمتع يحدق الموت في وجهه مرة واحدة على الأقل في اليوم.
    Ils ne vivent que pour l'honneur de mourir au combat. Open Subtitles هؤلاء الأشخاص موجودون فقط لشرف الموت في المعركة
    Si tu as failli mourir à midi, tu es prête pour sortir à 18 h. Open Subtitles لو شارفت على الموت في الظهيرة فأنت مستعدة للمواعدة عند السادسة مساءًا
    Bon sang. C'est vraiment merdique de mourir en prison, non ? Open Subtitles يا رجل إنه لأمرٌ سيء الموت في السجن أليس كذلك؟
    Combien d'entre eux étaient destinés à mourir sur le champ de bataille ? Open Subtitles كم واحد منهم مصيره الموت في تلك المعركة البائسة؟
    Poster anonymement par Death in the Afternoon. Open Subtitles منشور من قبل مجهول يدعي الموت في الظهيرة.
    Des hommes, des femmes, des enfants vont mourir sur leurs bancs. Open Subtitles رجال، نساء وأطفال يختنقون حتى الموت في مقاعد الكنيسة.
    Plus de la moitié de la population mondiale n'a pas accès à une eau salubre ni à un approvisionnement fiable et les maladies transmises par l'eau sont l'une des principales causes de décès dans les pays en développement. UN ذلك أن ما يربو على نصف سكان العالم لا تصل إليه إمدادات مائية مأمونة يعول عليها، كما أن اﻷمراض التي تنقلها المياه هي من أهم أسباب الموت في البلدان النامية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد