ويكيبيديا

    "الموثوقية العلمية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • crédibilité scientifique
        
    • scientifique et
        
    D'autres ont souligné que des séries de données validées favorisent dans une large mesure la crédibilité scientifique des procédures d'évaluation. UN وأشار آخرون إلى أهمية مجموعات البيانات المدققة باعتبارها مساهمة هامة في الموثوقية العلمية لعمليات التقييم.
    La crédibilité scientifique, la légitimité et l'utilité des évaluations; UN ' 3` الموثوقية العلمية والملاءمة والأهمية لعملية التقييم؛
    crédibilité scientifique, légitimité et utilité des évaluations de l'environnement UN 3 - الموثوقية العلمية لعمليات التقييم البيئي وصحتها وملاءمتها
    Veiller à la participation d'un nombre suffisant de centres de collaboration jouissant d'une grande crédibilité scientifique; UN `3` ضمان مشاركة عدد كافِ من المراكز المتعاونة ذات الموثوقية العلمية العالية؛
    Points forts et faiblesses, indication de la validité scientifique et technique; UN مواطن القوة ومواطن الضعف، بيان الموثوقية العلمية والتقنية؛
    C. crédibilité scientifique, légitimité et utilité des évaluations UN جيم - الموثوقية العلمية لعمليات التقييم وملاءمتها وأهميتها
    La crédibilité scientifique est assurée par l'indépendance des aspects scientifiques de l'évaluation et par un large et approfondi examen mutuel critique au niveau des experts. UN وسوف تتحقق الموثوقية العلمية من خلال استقلال العملية العلمية الخاصة بالتقييم والاستعراض النظير واسع النطاق والمتعمق الرئيسي الذي يضطلع به خبراء رئيسيون.
    D'autres ont expressément mentionné l'Avenir de l'environnement mondial comme offrant une importante opportunité de renforcer encore la crédibilité scientifique, l'utilité politique et la légitimité des processus d'évaluation du PNUE. UN وأشار آخرون بصورة محددة إلى تقييم البيئة العالمية باعتباره خيارا هاما لزيادة تدعيم الموثوقية العلمية والصلة السياسية وصحة عمليات البرنامج في مجال التقييم.
    60. Plusieurs options ont été mentionnées concernant la crédibilité scientifique, la légitimité et l'utilité des évaluations. UN 60- أشير إلى عدد من الخيارات فيما يتعلق بتعزيز الموثوقية العلمية والملاءمة والأهمية لعمليات التقييم.
    L'objectif d'un groupe d'évaluation n'est pas de donner des conseils, mais d'assurer la crédibilité scientifique et l'utilité et la légitimité opérationnelles par un processus ouvert et transparent, comprenant des examens mutuels au niveau des experts, des gouvernements et des autres parties prenantes. UN فالهدف من فريق التقييم ليس إسداء المشورة بل ضمان الموثوقية العلمية والفائدة السياسية والصحة من خلال عملية مفتوحة وشفافة يتضمن استعراضا نظيرا من جانب الخبراء والحكومات وغيرهم من أصحاب الشأن.
    Afin de maintenir et d'améliorer la crédibilité scientifique de ces processus, la création de capacités dans les pays en développement et dans les pays à économie en transition est indispensable. UN ويتعين للمحافظة على الموثوقية العلمية لعمليات التقييم وتعزيزها بناء القدرات في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصادياتها بمرحلة انتقال.
    crédibilité scientifique, légitimité et utilité des initiatives en matière d'évaluation de l'environnement UN 3 - الموثوقية العلمية في عملية التقييم البيئي وصحتها وملاءمتها
    La crédibilité scientifique serait rehaussée si l'on engageait les meilleurs scientifiques pour qu'ils entreprennent des évaluations indépendantes qui seraient soumises à l'examen de leurs pairs et fondées sur des données fiables. UN ويتم تعزيز الموثوقية العلمية بإشراك أفضل الخبراء العلميين لإجراء تقييمات مستقلة مستعرضة من النظراء قائمة على بيانات موثوقة.
    À cette fin, le Programme créera des outils et méthodes permettant d'intégrer les informations environnementales, économiques et sociales. Le PNUE veillera à la crédibilité scientifique et à la pertinence politique de ses évaluations intégrées, notamment en utilisant les objectifs environnementaux convenus au niveau international pour évaluer l'état de l'environnement. UN ولتحقيق ذلك، سيعد البرنامج أدوات وطرائق لدمج المعلومات البيئية والاقتصادية والاجتماعية، وسيكفل برنامج البيئة الموثوقية العلمية والصلة السياساتية لعمليات التقييم المتكاملة التي يجريها بما في ذلك من خلال تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دولياً لتقييم حالة البيئة.
    c) crédibilité scientifique, légitimité et utilité des évaluations; UN (ج) الموثوقية العلمية لعملية التقييم وصحتها، وفائدتها؛
    61. La crédibilité scientifique, la légitimité et l'utilité pourraient aussi être améliorées par une collaboration régionale et des liens plus étroits entre les activités nationales et internationales. UN 61- كما يمكن تعزيز الموثوقية العلمية والملاءمة والأهمية من خلال التعاون الإقليمي وزيادة الصلات بين الأنشطة الوطنية والدولية.
    62. La principale option pour assurer la crédibilité scientifique serait de faire en sorte que la procédure d'évaluation se déroule de manière indépendante et qu'il y ait un large et approfondi examen mutuel critique au niveau des experts. UN 62- ويتمثل الخيار الرئيسي لضمان الموثوقية العلمية في ضمان الاستقلالية في العملية الخاصة بالتقييم والاستعراض النظير واسع النطاق والمتعمق الذي يضطلع به خبراء رئيسيون.
    9. Il a été confirmé que la crédibilité scientifique serait plus grande si l'on engageait les meilleurs scientifiques pour qu'ils procèdent à des évaluations indépendantes qui feraient l'objet d'un examen de leurs pairs en veillant à assurer un équilibre régional. UN 9 - جرى التأكيد على أن الموثوقية العلمية سوف تتعزز بإشراك أفضل الخبرات العلمية لتقوم بالتقييمات المستقلة الخاضعة لاستعراض النظراء، مع مراعاة التوازن الإقليمي.
    31. On a en particulier évoqué les recommandations de la réunion d'experts scientifiques et techniques relative au renforcement de la crédibilité scientifique du rapport sur l'Avenir de l'environnement mondial. UN 31 - ووردت الإشارة بالتحديد إلى التوصيات الصادرة عن اجتماع الخبراء العلميين والتقنيين فيما يتعلق بتعزيز الموثوقية العلمية لعملية توقعات البيئة العالمية.
    Les évaluations intégrées du PNUE doivent impérativement faire autorité sur le plan scientifique et présenter un intérêt pour l'élaboration des politiques. UN وتعد الموثوقية العلمية ووثوق الصلة بالسياسات عنصرين أساسيين في التقييمات المتكاملة التي يجريها البرنامج.
    Les évaluations intégrées du PNUE doivent impérativement faire autorité sur le plan scientifique et présenter un intérêt pour l'élaboration de politiques. UN وتعد الموثوقية العلمية ووثوق الصلة بالسياسات عنصرين أساسيين في التقييمات المتكاملة التي يجريها البرنامج.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد