ويكيبيديا

    "الموجهة إلى الأمين العام من" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • adressée au Secrétaire général par
        
    • adressées au Secrétaire général par
        
    • que lui avait adressée le
        
    • que vous a adressée le
        
    • et russe
        
    er octobre 2010 adressée au Secrétaire général par le Représentant permanent de l'Ukraine auprès de l'Organisation des Nations Unies UN مرفق الرسالة المؤرخة 1 تشرين الأول/أكتوبر 2010 الموجهة إلى الأمين العام من الممثل الدائم لأوكرانيا لدى الأمم المتحدة
    Ces propositions étaient pleinement conformes à la demande faite par le Gouvernement de transition libyen dans la lettre adressée au Secrétaire général par le Premier Ministre, qui participait également à la séance. UN وهذه المقترحات تتفق تماما مع طلب الحكومة الانتقالية لليبيا، على النحو المبين في الرسالة الموجهة إلى الأمين العام من رئيس الوزراء، الذي شارك أيضا في الاجتماع.
    er avril 2005, adressée au Secrétaire général par le Représentant permanent du Maroc auprès de l'Organisation des Nations Unies UN مرفق الرسالة المؤرخة 1 نيسان/أبريل 2005 الموجهة إلى الأمين العام من الممثل الدائم للمغرب لدى الأمم المتحدة
    er mars 2006, adressée au Secrétaire général par le Représentant permanent de Cuba auprès de l'Organisation des Nations Unies UN مرفق الرسالة المؤرخة 1 آذار/مارس 2006 الموجهة إلى الأمين العام من الممثل الدائم لكوبا لدى الأمم المتحدة
    er février 2007 adressée au Secrétaire général par le Représentant permanent du Liechtenstein auprès de l'Organisation des Nations Unies UN مرفق الرسالة المؤرخة 1 شباط/فبراير 2007 الموجهة إلى الأمين العام من الممثل الدائم لليختنشتاين لدى الأمم المتحدة
    Annexe à la lettre datée du 13 octobre 2000, adressée au Secrétaire général par le Représentant permanent de la France auprès de l'Organisation des Nations Unies UN مرفق للرسالة المؤرخة 13 تشرين الأول/أكتوبر 2000 الموجهة إلى الأمين العام من الممثل الدائم لفرنسا لدى الأمم المتحدة
    ettre datée du 28 novembre 2000, adressée au Secrétaire général par le Représentant permanent [Original : arabe] UN مرفق الرسالة المؤرخة 28 تشرين الثاني/نوفمبر 2000 الموجهة إلى الأمين العام من الممثل الدائم للسودان لدى الأمم المتحدة
    Annexe à la lettre datée du 25 septembre 2000, adressée au Secrétaire général par le Représentant permanent de la France auprès de l'Organisation des Nations Unies UN مرفق الرسالة المؤرخة 25 أيلول/سبتمبر 2000 الموجهة إلى الأمين العام من الممثل الدائم لفرنسا لدى الأمم المتحدة
    Annexe à la lettre datée du 11 mai 2001, adressée au Secrétaire général par le Représentant permanent du Burundi auprès de l'Organisation des Nations Unies UN مرفق الرسالة المؤرخة 11 أيار/مايو 2001 الموجهة إلى الأمين العام من الممثل الدائم لبوروندي لدى الأمم المتحدة
    Annexe à la lettre datée du 17 août 2000, adressée au Secrétaire général par le Représentant permanent de la Turquie auprès de l'Organisation des Nations Unies UN مرفق الرسالة المؤرخة 17 آب/أغسطس 2000 الموجهة إلى الأمين العام من الممثل الدائم لتركيا لدى الأمم المتحدة
    Annexe à la lettre datée du 15 octobre 2014 adressée au Secrétaire général par le Représentant permanent de l'Arménie auprès de l'Organisation UN مرفق الرسالة المؤرخة 15 تشرين الأول/أكتوبر 2014 الموجهة إلى الأمين العام من الممثل الدائم لأرمينيا لدى الأمم المتحدة
    Annexe à la lettre datée du 16 août 2013 adressée au Secrétaire général par le Représentant permanent de l'Arménie auprès de l'Organisation UN مرفق الرسالة المؤرخة 16 آب/أغسطس 2013 الموجهة إلى الأمين العام من الممثل الدائم لأرمينيا لدى الأمم المتحدة
    Lettre datée du 9 janvier 2010, adressée au Secrétaire général par le Représentant permanent du Népal auprès de l'Organisation des Nations Unies UN الرسالة المؤرخة 14 كانون الثاني/يناير 2010 الموجهة إلى الأمين العام من الممثل الدائم لنيبال لدى الأمم المتحدة
    Lettre datée du 9 septembre 2010, adressée au Secrétaire général par le Président du Parti communiste unifié du Népal (maoïste) UN الرسالة المؤرخة 9 أيلول/سبتمبر 2010 الموجهة إلى الأمين العام من رئيس الحزب الشيوعي النيبالي الموحّد (الماوي)
    Annexe à la lettre datée du 22 décembre 2010 adressée au Secrétaire général par le Chargé d'affaires UN 22 كانون الأول/ديسمبر 2010 الموجهة إلى الأمين العام من القائم بالأعمال للبعثة الدائمة لنيكاراغوا لدى الأمم المتحدة
    Annexe à la lettre datée du 30 novembre 2009 adressée au Secrétaire général par le Représentant permanent de l'Azerbaïdjan auprès de l'Organisation des Nations Unies UN مرفق الرسالة المؤرخة 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2009، الموجهة إلى الأمين العام من الممثل الدائم لأذربيجان لدى الأمم المتحدة
    Lettre datée du 8 mai 2009 adressée au Secrétaire général par le Haut-Représentant pour la Bosnie-Herzégovine et Représentant spécial de l'Union européenne UN الرسالة المؤرخة 8 أيار/مايو 2009 الموجهة إلى الأمين العام من الممثل السامي المعني بالبوسنة والهرسك والممثل الخاص للاتحاد الأوروبي
    Annexe à la lettre datée du 12 juin 2010 adressée au Secrétaire général par le Représentant permanent UN مرفق الرسالة المؤرخة 12 حزيران/يونيه 2010 الموجهة إلى الأمين العام من الممثل الدائم لأذربيجان لدى الأمم المتحدة
    Au cours des consultations du 21 août, les membres du Conseil ont également examiné brièvement la lettre datée du 15 août, adressée au Secrétaire général par le Ministre iraquien des affaires étrangères concernant les inspections des armes. UN وخلال المشاورات التي عقدت في 21 آب/أغسطس، أجرى الأعضاء كذلك مناقشة مقتضبة للرسالة المؤرخة 15 آب/أغسطس الموجهة إلى الأمين العام من وزير خارجية العراق بشأن عمليات التفتيش عن الأسلحة.
    Annexe à la lettre datée du 7 septembre 2001, adressée au Secrétaire général par le Représentant permanent de l'Iraq auprès de l'Organisation des Nations Unies UN مرفق الرسالة المؤرخة 7 أيلول/سبتمبر 2001 الموجهة إلى الأمين العام من الممثل الدائم للعراق لدى الأمم المتحدة
    À la suite de sa présentation, le représentant de la Fédération de Russie a été invité par le Président à exposer la position de son gouvernement au sujet des communications adressées au Secrétaire général par le Canada, le Danemark, les États-Unis d'Amérique, le Japon et la Norvège et qui avaient été distribuées par le Secrétariat à l'ensemble des membres de la Commission ainsi qu'à tous les États. UN وعقب العرض، وجه الرئيس دعوة إلى ممثل الاتحاد الروسي لعرض موقف حكومته بشأن الرسائل الموجهة إلى الأمين العام من قبل الدانمرك وكندا والنرويج والولايات المتحدة الأمريكية واليابان، التي قامت الأمانة العامة بتعميمها على جميع أعضاء اللجنة وعلى جميع الدول أيضا.
    Prenant note de la lettre datée du 30 juillet 1997 que le Secrétaire général a adressée au Président du Conseil, en y joignant le texte de la lettre datée du 18 juin 1997 que lui avait adressée le Président du Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie (S/1997/605), UN إذ يحيط علما بالرسالة المؤرخة ٣٠ تموز/يوليه ١٩٩٧ الموجهة الى رئيس المجلس من اﻷمين العام، والتي أرفقت بها الرسالة المؤرخة ١٨ حزيران/يونيه ١٩٩٧ الموجهة إلى اﻷمين العام من رئيس المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة (S/1997/605)،
    Je me réfère à la lettre datée du 17 janvier 2008 que vous a adressée le Représentant permanent de Cuba auprès de l'Organisation des Nations Unies au nom du Bureau de coordination du Mouvement des pays non alignés (A/62/252-S/2008/28). UN أكتب إليكم فيما يتصل بالرسالة المؤرخة 17 كانون الثاني/يناير 2008 الموجهة إلى الأمين العام من الممثل الدائم لكوبا لدى الأمم المتحدة بالنيابة عن مكتب التنسيق لحركة عدم الانحياز (A/62/652-S/2008/28).
    (Signé) Byrganym Aitimova [Original : anglais et russe] UN مرفق الرسالة المؤرخة 2 شباط/فبراير 2010 الموجهة إلى الأمين العام من الممثلة الدائمة لكازاخستان لدى الأمم المتحدة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد