Le PRÉSIDENT (traduit de l'anglais) : Je remercie l'Ambassadeur des Pays-Bas de cette déclaration très stimulante — et concise, devrais-je ajouter — ainsi que des paroles aimables qu'il a adressées à la présidence et à ses collègues. | UN | الرئيس: أشكر سفير هولندا الموقر على بيانه القيم جداً، وعلى كلماته الرقيقة الموجهة إلى الرئيس وإلى زملائه. |
Le PRÉSIDENT (traduit de l'anglais): Je remercie le représentant de l'Italie pour sa déclaration et pour les aimables paroles qu'il a adressées à la présidence. | UN | الرئيس: أشكر ممثل إيطاليا على بيانه وعلى كلماته الرقيقة الموجهة إلى الرئيس. |
Le PRESIDENT : Je remercie le représentant de la Belgique de sa déclaration et des paroles aimables qu'il a adressées à la présidence. | UN | الرئيس: أشكر ممثل بلجيكا على بيانه وعلى الكلمات اللطيفة الموجهة إلى الرئيس. |
Dans la lettre qu'elle a adressée au Président Tudjman le 17 mars 1993, la communauté serbe de Croatie estime ce nombre à 400. | UN | ولقد ذكرت الجالية الصربية في كرواتيا أن عددهم ٤٠٠ في رسالتهم الموجهة إلى الرئيس تودجمان المؤرخة ١٧ آذار/مارس ١٩٩٣. |
Le Comité a également pris bonne note du contenu des communications adressées au Président par la Libye, le Nigéria et le Niger. | UN | كذلك أحاطت اللجنة علما بالشكل الواجب بمضمون الرسائل الموجهة إلى الرئيس من ليبيا ونيجيريا والنيجر. |
Le PRÉSIDENT (traduit de l'anglais) : Je remercie le représentant du Bangladesh de sa déclaration et de ses mots aimables adressés à la présidence. | UN | الرئيس )الكلمة باﻹنكليزية(: أشكر ممثل بنغلاديش على بيانه وعلى الكلمات الرقيقة الموجهة إلى الرئيس. |
Le PRESIDENT : Je remercie la représentante du Kenya de sa déclaration et des paroles aimables qu'elle a adressées à la présidence. | UN | الرئيس: أشكر ممثلة كينيا على بيانها وعلى الكلمات اللطيفة الموجهة إلى الرئيس. |
Le PRÉSIDENT (parle en arabe): Je remercie l'Ambassadrice de l'Afrique du Sud de son importante déclaration et des paroles aimables qu'elle a adressées à la présidence en son nom personnel et en celui du Groupe des 21. | UN | الرئيس: أشكر السيدة الموقرة، سعادة سفيرة جنوب أفريقيا على بيانها الهام وكلماتها الطيبة الموجهة إلى الرئيس أصالة عن نفسها ونيابة عن مجموعة ال21. |
Le PRÉSIDENT (traduit de l'anglais) : Merci pour vos paroles aimables adressées à la présidence. | UN | الرئيس )الكلمة بالانكليزية(: أشكركم على الكلمات الرقيقة الموجهة إلى الرئيس. |
Le PRÉSIDENT (traduit de l'anglais) : Je remercie le représentant du Kenya pour sa déclaration et ses paroles aimables adressées à la présidence. | UN | الرئيس )الكلمة باﻹنكليزية(: أشكر ممثل كينيا على بيانه وعلى الكلمات الرقيقة الموجهة إلى الرئيس. |
Le PRÉSIDENT (traduit de l'anglais) : Je remercie le représentant de la Suède de sa déclaration et des paroles aimables qu'il a adressées à la présidence. | UN | الرئيس )الكلمة باﻹنكليزية(: أشكر ممثل السويد على بيانه وعلى الكلمات الرقيقة الموجهة إلى الرئيس. |
Le PRÉSIDENT (traduit de l'anglais) : Je remercie le représentant de la Turquie de sa déclaration et des paroles aimables qu'il a adressées à la présidence. | UN | الرئيس )الكلمة باﻹنكليزية(: أشكر ممثل تركيا على بيانه وعلى الكلمات الرقيقة الموجهة إلى الرئيس. |
Le PRÉSIDENT (traduit de l'anglais) : Je vous remercie pour les paroles aimables que vous avez adressées à la présidence et je donne la parole au représentant de la Roumanie. | UN | الرئيس )الكلمة باﻹنكليزية(: أشكركم على الكلمات الرقيقة الموجهة إلى الرئيس. الكلمة اﻵن لرومانيا. |
Le PRÉSIDENT (traduit de l'anglais) : Je vous remercie pour les paroles aimables adressées à la présidence. | UN | الرئيس )الكلمة باﻹنكليزية(: أشكركم على الملاحظات اللطيفة الموجهة إلى الرئيس. |
Le PRÉSIDENT (traduit de l'anglais) : Je vous remercie pour les paroles aimables que vous avez adressées à la présidence. | UN | الرئيس )الكلمة باﻹنكليزية(: أشكركم على الكلمات الرقيقة الموجهة إلى الرئيس. |
Le PRÉSIDENT (traduit de l'anglais) : Je vous remercie pour les paroles aimables que vous avez adressées à la présidence. | UN | الرئيس )الكلمة باﻹنكليزية(: أشكركم على الكلمات الرقيقة الموجهة إلى الرئيس. |
Le PRÉSIDENT (traduit de l'anglais) : Je vous remercie Monsieur Pearson, pour les aimables paroles adressées à la présidence. | UN | الرئيس، )الكلمة بالانكليزية(: أشكر السيد بيرسون على الكلمات الرقيقة الموجهة إلى الرئيس. |
Le PRÉSIDENT (traduit de l'anglais) : Je remercie l'Ambassadeur du Pakistan de sa déclaration et des paroles aimables qu'il a adressées à la présidence. | UN | الرئيس )الكلمة باﻹنكليزية(: أشكر سفير باكستان على بيانه وعلى الكلمات الرقيقة الموجهة إلى الرئيس. |
À ce stade, nous tenons à exprimer notre appui à l'initiative de l'Égypte, du Chili et de l'Indonésie énoncée dans une lettre adressée au Président élu de l'Assemblée générale. | UN | وفي هذه المرحلة، نود أن نعرب عن التأييد لمبادرة مصر وشيلي وإندونيسيا الموضحة في رسالة تلك الدول الموجهة إلى الرئيس المنتخب للجمعية العامة. |
Étant donné la lettre adressée au Président par le Ministre et de la déclaration faite par les cinq membres permanents du Conseil de sécurité à Genève, les membres du Conseil sont convenus que la Commission spéciale et l’AIEA reprennent immédiatement leurs activités d’inspection en Iraq en vue d’exécuter les mandats prescrits par la résolution du Conseil. | UN | ونظرا إلى الرسالة الموجهة إلى الرئيس من الوزير، وبيان اﻷعضاء الخمسة الدائمين في مجلس اﻷمن في جنيف، وافق أعضاء المجلس على الاستئناف الفوري ﻷنشطة التفتيش التي تقوم بها اللجنة الخاصة والوكالة الدولية للطاقة الذرية في العراق بغية تنفيذ ولايتيهما المحددتين في قرارات المجلس. |
Le PRÉSIDENT (traduit du russe) : Je remercie le représentant de la Fédération de Russie de son intervention et des paroles aimables qu'il a adressées au Président. | UN | الرئيس (الكلمة بالروسية): أشكر ممثل الاتحاد الروسي على بيانه وعلى الكلمات الرقيقة الموجهة إلى الرئيس. |
Le PRÉSIDENT (traduit de l'espagnol) : Je remercie la représentante du Chili pour sa déclaration et pour les mots aimables qu'elle a adressés à la présidence. | UN | الرئيس (مترجم من اللغة الإسبانية): أشكر ممثلة شيلي الموقرة على بيانها وعباراتها الرقيقة الموجهة إلى الرئيس. |
Le PRÉSIDENT : Je remercie le représentant de l'Allemagne pour son intervention et les paroles aimables qu'il a eues à mon égard. | UN | الرئيس: أشكر ممثل ألمانيا على بيانه وكلماته الرقيقة الموجهة إلى الرئيس. |