Initiative pour le recouvrement des avoirs volés | UN | المبادرة الخاصة باسترداد الموجودات المسروقة |
L'UNODC a collaboré étroitement avec la Banque mondiale dans le cadre de l'Initiative pour le recouvrement des avoirs volés. | UN | وعمل المكتب بشكل وثيق مع البنك الدولي في إطار المبادرة الخاصة باسترداد الموجودات المسروقة. |
Initiative pour le recouvrement des avoirs volés et autres activités d'assistance en matière de recouvrement d'avoirs | UN | المبادرة الخاصة باسترداد الموجودات المسروقة وغيرها من الأنشطة الرامية إلى المساعدة على استرداد الموجودات |
La plupart des intervenants ont mis en avant l'importance de la coopération internationale pour le recouvrement d'avoirs volés. | UN | وشدد معظم المتكلمين على أهمية التعاون الدولي في الجهود الرامية إلى استرداد الموجودات المسروقة. |
La base de données Grand Corruption Cases de l'Initiative StAR contient une compilation de 150 affaires impliquant l'utilisation abusive de structures juridiques pour dissimuler l'origine et la propriété des avoirs volés. | UN | وتتضمن قاعدة البيانات الخاصة بقضايا الفساد الكبرى والتابعة لمبادرة ستار مجموعة مؤلفة من 150 قضية من هذا النوع تنطوي على إساءة استخدام الهياكل الاعتبارية لإخفاء مصدر الموجودات المسروقة وملكيتها. |
Un projet de lignes directrices pour le recouvrement efficace des avoirs volés a été élaboré à l'issue de l'atelier. | UN | ووُضع مشروع مبادئ توجيهية من أجل الكفاءة في استرداد الموجودات المسروقة نتيجةً لأعمال حلقة العمل. |
Préparation de la Conférence de Doha: activités menées dans le cadre de l'Initiative pour le recouvrement des avoirs volés | UN | استرداد الموجودات تمهيداًً لمؤتمر الدوحة: الأنشطة المضطلع بها في إطار المبادرة الخاصة باسترداد الموجودات المسروقة |
8. Atelier de l'Initiative pour le recouvrement des avoirs volés sur la gestion de l'entraide judiciaire | UN | 8- حلقة عمل في إطار المبادرة الخاصة باسترداد الموجودات المسروقة بشأن معالجة مسألة المساعدة القانونية المتبادلة |
Initiative pour le recouvrement des avoirs volés | UN | المبادرة الخاصة باسترداد الموجودات المسروقة |
Le Directeur exécutif a attiré l'attention de la Conférence sur la question de la restitution des avoirs volés, mentionnant à cet égard la restitution récente à la Tunisie, par le Liban, de 28,8 millions de dollars. | UN | واسترعى المدير التنفيذي انتباه المؤتمر إلى موضوع إعادة الموجودات المسروقة وسلَّط الضوء على مسألة إعادة مبلغ 28.8 مليون دولار من لبنان إلى تونس مؤخَّراً. |
Cette publication avait pour but de donner des conseils aux praticiens et aux décideurs sur l'utilisation des voies de recours et des poursuites au civil pour recouvrer des avoirs volés dans le cadre d'infractions de corruption. | UN | ويهدف ذلك المنشور الجديد إلى توفير إرشادات للممارسين وواضعي السياسات بشان كيفية استخدام سبل الانتصاف المدنية والقضايا الخاصة من أجل استرداد الموجودات المسروقة في سياق جرائم الفساد. |
51. L'Initiative pour le recouvrement des avoirs volés (StAR) de l'ONUDC et de la Banque mondiale est une autre entreprise interinstitutionnelle importante. | UN | 51- ومن المشاريع المهمة المشتركة بين الوكالات مبادرة البنك الدولي لاسترداد الموجودات المسروقة. |
38. L'Initiative StAR continue aussi de produire des guides destinés à aider la recherche des avoirs volés. | UN | 38- وتُواصل مبادرة ستار إنتاج أدلة للمساعدة على تعقّب الموجودات المسروقة. |
Cette Initiative collabore avec les pays en développement et les centres financiers pour prévenir le blanchiment du produit de la corruption et faciliter la restitution des avoirs volés de façon plus systématique et plus rapide. | UN | وتسعى تلك المبادرة، بالتعاون مع البلدان النامية والمراكز المالية، إلى منع غسل العائدات المتأتّية من الفساد، وتسهيل استرداد الموجودات المسروقة على نحو أكثر منهجيةً وسرعةً. |
A. Initiative pour le recouvrement des avoirs volés | UN | ألف- المبادرة الخاصة باسترداد الموجودات المسروقة |
Elle a pour objectif d'encourager et de faciliter la restitution systématique et rapide des avoirs qui sont le produit de la corruption et d'améliorer le taux de restitution des avoirs volés à l'échelle mondiale. | UN | وهدف المبادرة هو تشجيع وتيسير إعادة الموجودات المتأتية من الفساد على نحو منتظم وفي الوقت المناسب وتحسين الأداء العالمي في مجال إعادة الموجودات المسروقة. |
Il a salué les travaux que la Conférence avait menés sur le recouvrement d'avoirs et s'est félicité de ce que l'Initiative pour le recouvrement des avoirs volés (StAR) ait fait progresser la question. | UN | ورحّب بالعمل الذي اضطلع به المؤتمر بشأن استرداد الموجودات، وأعرب عن امتنانه لأن المبادرة الخاصة باسترداد الموجودات المسروقة ساعدت على تحقيق تقدم في تناول هذه المسألة. |
Réaffirmant la préoccupation que lui inspirent le blanchiment et le transfert d'avoirs volés et du produit de la corruption, et soulignant la nécessité d'y répondre conformément à la Convention, | UN | وإذ تؤكد من جديد قلقها إزاء عمليات غسل وتحويل الموجودات المسروقة وعائدات الفساد، وتؤكد ضرورة التصدي لمبعث القلق هذا وفقا للاتفاقية، |
Réaffirmant la préoccupation que lui inspirent le blanchiment et le transfert d'avoirs volés et du produit de la corruption, et soulignant la nécessité d'y répondre conformément à la Convention, | UN | وإذ تكرر الإعراب عن قلقها من عمليات غسل وتحويل الموجودات المسروقة وعائدات الفساد، وتؤكد ضرورة التصدي لمبعث القلق هذا وفقا للاتفاقية، |
Réaffirmant la préoccupation que lui inspirent le blanchiment et le transfert d'avoirs volés et du produit de la corruption, et soulignant la nécessité d'y répondre conformément à la Convention, | UN | وإذ تؤكد من جديد قلقها إزاء عمليات غسل وتحويل الموجودات المسروقة وعائدات الفساد، وتؤكد ضرورة التصدي لمبعث القلق هذا وفقا للاتفاقية، |
Un autre orateur a proposé de mettre en place un mécanisme permettant de restituer volontairement et anonymement les avoirs volés. | UN | واقترح متكلِّم آخر استحداث وسيلة لإعادة الموجودات المسروقة طوعاً ودون الإفصاح عن هوية الأشخاص المعنيين. |
Conseiller aux Ministres de la justice en matière de blanchiment des avoirs; expert local de l'Initiative StAR | UN | مستشار لدى وزارة العدل في مجال غسل الموجودات؛ خبير محلي للمبادرة الخاصة باسترداد الموجودات المسروقة |
[Lien vers l'étude publiée par l'Initiative StAR sur les structures juridiques utilisées pour dissimuler des avoirs volés, intitulée The Puppet Masters: How the Corrupt Use Legal Structures to Hide stolen assets and What to Do About It] | UN | [وصلة إلى الدراسة التي أعدَّتها مبادرة استرداد الموجودات المسروقة (مبادرة " ستار " ) تحت عنوان:The Puppet Masters: How the Corrupt Use Legal Structures to Hide Stolen Assets and What to Do About It] |