ويكيبيديا

    "الموجودات المكتسبة بصورة غير مشروعة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • d'avoirs illicitement acquis
        
    • des avoirs illicitement acquis
        
    Prévention et détection des transferts d'avoirs illicitement acquis UN منع وكشف إحالة الموجودات المكتسبة بصورة غير مشروعة
    Détection [et prévention] des transferts d'avoirs illicitement acquis UN كشف [ومنع] إحالة الموجودات المكتسبة بصورة غير مشروعة
    Détection [et prévention] des transferts d'avoirs illicitement acquis UN كشف [ومنع] إحالة الموجودات المكتسبة بصورة غير مشروعة
    3. Suite à une demande présentée en vertu du présent chapitre, un État Partie dans lequel se trouvent des avoirs illicitement acquis: UN 3- إثر تلقي طلب مقدم عملا بهذا الفصل، على الدولة الطرف التي توجد فيها الموجودات المكتسبة بصورة غير مشروعة:
    Les États Parties envisagent également de prendre les mesures nécessaires pour permettre à leurs autorités compétentes de partager cette information avec les autorités compétentes d'autres États Parties lorsque celles-ci en ont besoin pour enquêter sur des avoirs illicitement acquis, les réclamer et les recouvrer. UN وتنظر الدول الأطراف أيضا في اتخاذ ما قد يلزم من تدابير للسماح لسلطاتها المختصة بتقاسم تلك المعلومات مع السلطات المختصة في الدول الأطراف الأخرى، عندما يكون ذلك ضروريا للتحقيق في الموجودات المكتسبة بصورة غير مشروعة والمطالبة بها واستردادها.
    Chaque État Partie envisage également de prendre les mesures nécessaires pour permettre à ses autorités compétentes de partager cette information avec les autorités compétentes d'autres États Parties lorsque celles-ci en ont besoin pour enquêter sur des avoirs illicitement acquis, les réclamer et les recouvrer. UN وتنظر كل دولة طرف أيضا في اتخاذ ما قد يلزم من تدابير للسماح لسلطاتها المختصة بتقاسم تلك المعلومات مع السلطات المختصة في الدول الأطراف الأخرى، عندما يكون ذلك ضروريا للتحقيق في الموجودات المكتسبة بصورة غير مشروعة والمطالبة بها واستردادها.
    Détection [et prévention] des transferts d'avoirs illicitement acquis UN كشف [ومنع] إحالة الموجودات المكتسبة بصورة غير مشروعة]
    d) Prend les autres mesures qu'il juge nécessaires pour faciliter le recouvrement [d'avoirs illicitement acquis]. UN (د) أن تتخذ ما قد تراه لازما من تدابير لتيسير استرداد [الموجودات المكتسبة بصورة غير مشروعة].
    b) Permet à ses autorités compétentes de donner effet à un jugement définitif rendu par un tribunal compétent de l'État Partie requérant, ordonnant la confiscation d'avoirs illicitement acquis qui se trouvent sur son territoire; UN " (ب) أن تسمح لسلطاتها المختصة بانفاذ حكم نهائي صادر عن محكمة مختصة في الدولة الطرف الطالبة يأمر بمصادرة الموجودات المكتسبة بصورة غير مشروعة والموجودة في اقليم الدولة الطرف متلقية الطلب؛
    a) Prend les mesures nécessaires pour permettre à un autre État Partie d'engager devant ses tribunaux une action en revendication de propriété d'avoirs illicitement acquis qui se trouvent sur son territoire en produisant soit: UN (أ) أن تعتمد ما قد يلزم من تدابير لتمكين دولة طرف أخرى من رفع دعوى أمام محاكمها بشأن ملكية الموجودات المكتسبة بصورة غير مشروعة الموجودة في اقليمها، بأن تقدم إما:()
    f) Envisage de prendre les mesures nécessaires pour faciliter le recouvrement d'avoirs illicitement acquis. UN (و) أن تنظر في اتخاذ ما قد يلزم من تدابير أخرى لتيسير استرداد الموجودات المكتسبة بصورة غير مشروعة.()
    [4. Les États Parties exécutent les demandes d'aide pour la récupération d'avoirs illicitement acquis conformément au présent article en tant qu'objectif fondamental de la présente Convention et dans toute la mesure possible dans le cadre de leur droit interne.] UN [4- تنفذ الدول الأطراف طلبات المساعدة في استرداد الموجودات المكتسبة بصورة غير مشروعة عملا بهذه المادة باعتبار ذلك أحد المقاصد الأساسية لهذه الاتفاقية وبأقصى قدر ممكن بمقتضى قوانينها الداخلية.]()
    ii) Prend les mesures nécessaires pour permettre à ses autorités compétentes d'ordonner la confiscation [d'avoirs illicitement acquis] d'origine étrangère ou le paiement d'une somme d'argent correspondant à la valeur de ces avoirs, y compris les [avoirs illicitement acquis] dans le cadre d'infractions de blanchiment d'argent; UN `2` أن تعتمد ما قد يلزم من تدابير لتمكين سلطاتها المختصة من الأمر بمصادرة [موجودات مكتسبة بصورة غير مشروعة] ذات منشأ أجنبي أو سداد مبلغ من المال مقابل لتلك الموجودات، بما في ذلك [الموجودات المكتسبة بصورة غير مشروعة] المتصلة بجرائم غسل الأموال؛
    a) Permet à l'État Partie requérant d'engager devant ses tribunaux une action en revendication en vue d'établir la propriété d'avoirs illicitement acquis qui se trouvent sur son territoire, en produisant soit: UN " (أ) أن تسمح للدولة الطرف الطالبة بأن ترفع دعوى أمام محاكم الدولة الطرف متلقية الطلب لغرض اثبات ملكية الموجودات المكتسبة بصورة غير مشروعة والموجودة في اقليم الدولة الطرف متلقية الطلب بأن تقدم إما:
    c) Permet à l'État Partie requérant d'engager devant un tribunal compétent relevant de sa juridiction une action en vue d'obtenir la confiscation d'avoirs illicitement acquis provenant du territoire de l'État Partie requérant et se trouvant sur son territoire, sur la base d'une enquête ou d'une procédure portant sur lesdits avoirs; UN " (ج) أن تسمح للدولة الطرف الطالبة بأن ترفع دعوى أمام محكمة مختصة في الدولة الطرف متلقية الطلب بغية مصادرة الموجودات المكتسبة بصورة غير مشروعة التي منشأها اقليم الدولة الطرف الطالبة والموجودة في اقليم الدولة الطرف متلقية الطلب، عملا بتحقيق أو اجراءات تتعلق بالموجودات المذكورة المكتسبة بصورة غير مشروعة؛
    Les États Parties envisagent également de prendre les mesures nécessaires pour permettre à leurs autorités compétentes de partager cette information avec les autorités compétentes d'autres États Parties lorsque celles-ci en ont besoin pour enquêter sur des avoirs illicitement acquis, les réclamer et les recouvrer. UN وعلى الدول الأطراف أيضا أن تنظر في اتخاذ ما قد يلزم من تدابير للسماح لسلطاتها المختصة بتقاسم تلك المعلومات مع السلطات المختصة في الدول الأطراف الأخرى عندما يكون ذلك ضروريا للتحقيق في الموجودات المكتسبة بصورة غير مشروعة والمطالبة بها واستردادها.
    5. S'il y a lieu, sauf si les États Parties en décident autrement, l'État Partie requérant peut, avant de procéder à la restitution des avoirs illicitement acquis recouvrés en application du présent chapitre, déduire un montant raisonnable au titre des dépenses encourues pour les enquêtes, poursuites ou procédures judiciaires ayant abouti à leur recouvrement. " UN " 5- ما لم تقرر الدول الأطراف خلاف ذلك، حيثما يكون ذلك مناسبا، يجوز للدولة الطرف المتلقية للطلب أن تقتطع مصروفات معقولة تكبدتها في عمليات التحقيق أو الملاحقة أو الاجراءات القضائية لاسترداد الموجودات المكتسبة بصورة غير مشروعة قبل ارجاع تلك الموجودات المستردة عملا بهذا الفصل. "
    a) Chaque État Partie dote ses autorités compétentes de pouvoirs suffisants, conformément aux principes de son droit interne, pour qu'elles puissent aider d'autres États Parties à recouvrer des [avoirs illicitement acquis], et à cette fin: UN (أ) تزوّد كل دولة طرف سلطاتها المختصة، وفقا لمبادئ قانونها الداخلي، بصلاحيات كافية لتقديم المساعدة إلى الدول الأطراف الأخرى على استرداد [الموجودات المكتسبة بصورة غير مشروعة]، وعليها لتلك الغاية:
    a) Établir un mécanisme d'examen des revendications d'un autre État Partie concernant des avoirs illicitement acquis ayant fait l'objet d'une procédure de confiscation; et UN (أ) إنشاء آلية للنظر في المطالبات المقدمة من دولة طرف أخرى بشأن الموجودات المكتسبة بصورة غير مشروعة والمشمولة بإجراء مصادرة؛ و
    5. S'il y a lieu, sauf si les États Parties en décident autrement, l'État Partie requérant peut, avant de procéder à la restitution des avoirs illicitement acquis recouvrés en application du présent chapitre, déduire un montant raisonnable au titre des dépenses encourues pour les enquêtes, poursuites ou procédures judiciaires ayant abouti à leur recouvrement. UN 5- ما لم تقرر الدول الأطراف خلاف ذلك، يجوز للدولة الطرف متلقية الطلب، حيثما يكون ذلك مناسبا، أن تقتطع مصروفات معقولة تكبدتها في عمليات التحقيق أو الملاحقة أو الإجراءات القضائية المفضية إلى استرداد الموجودات المكتسبة بصورة غير مشروعة قبل إرجاع تلك الموجودات المستردة عملا بهذا الفصل.()
    f) Envisage de prendre d'autres mesures nécessaires pour faciliter le recouvrement rapide des avoirs illicitement acquis et leur restitution à l'État Partie requérant. " UN " (و) أن تنظر في اعتماد تدابير أخرى ضرورية لتيسير استرداد الموجودات المكتسبة بصورة غير مشروعة وردها إلى الدولة الطرف الطالبة على وجه السرعة. " لبنان()

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد