ويكيبيديا

    "الموريتانيين" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • mauritaniens
        
    • mauritanienne
        
    • mauritaniennes
        
    • Mauritanie
        
    • négro-mauritaniens
        
    • Gouvernement mauritanien
        
    Les réfugiés mauritaniens ont été réintégrés dans leur pays et des terres et des indemnités ont été octroyées aux victimes des actes de violence de 1990. UN وقد أعيد الآن إدماج اللاجئين الموريتانيين في بلده، ويتم توفير الأراضي وتقديم التعويضات لضحايا العنف في عام 1990.
    Certaines informations ont fait également état d'opérations de nettoyage ethnique à l'encontre de plusieurs centaines de mauritaniens, ou encore de massacres de groupes importants - notamment de familles entières; lors d'un seul de ces incidents, 45 personnes ont été exécutées simultanément. UN وقد وردت تقارير عن ارتكاب عمليات تطهير إثني ضد مئات الموريتانيين وأعمال قتل لمجموعات كبيرة، بما في ذلك أسر بأكملها.
    De plus, de nombreux migrants ont dit avoir été soumis par des gardes mauritaniens à des privations et à des mauvais traitements. UN وبالإضافة إلى ذلك، يفيد مهاجرون عديدون بتعرضهم للحرمان الشديد والاعتداء على أيدي حرس الحدود الموريتانيين.
    Des stratégies de solutions pour les populations exilées depuis longtemps, particulièrement les réfugiés mauritaniens ou sénégalais au Mali, continueront de recevoir une attention en 2007. UN وسيستمر الاهتمام في عام 2007 باستراتيجيات إيجاد الحلول لحالات اللاجئين التي طال أمدها، لا سيما اللاجئين الموريتانيين في السنغال ومالي.
    Une étude détaillée de la situation des réfugiés mauritaniens toujours en exil et de ceux qui sont rentrés devrait être fournie dans le prochain rapport périodique. UN وينبغي تضمين التقرير الدوري المقبل دراسة مفصلة عن اللاجئين الموريتانيين الموجودين في المنفى والعائدين منهم.
    En Mauritanie, le Programme spécial d'insertion rapide, mis en place avec l'aide du HCR et d'organisations non gouvernementales nationales et internationales, vient en aide aux mauritaniens revenant du Sénégal. UN وفي موريتانيا، قدم البرنامج الخاص للدمج السريع، بالتعاون مع مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين وكل من المنظمات الوطنية والمنظمات الدولية غير الحكومية، مساعدات الى الموريتانيين العائدين من السنغال.
    Le principe de l'égalité entre les citoyens vaut pour tous les mauritaniens et mauritaniennes, indépendamment de leur origine ou race. UN وينطبق مبدأ المساواة بين المواطنين على جميع الموريتانيين والموريتانيات بصرف النظر عن الأصل أو العرق.
    La législation mauritanienne n'autorise aucune limitation au déplacement des mauritaniens ou des mauritaniennes ni à leur liberté de choisir leur lieu de résidence et de domicile. UN ولا تجيز التشريعات الموريتانية فرض أية قيود تحد من انتقال الموريتانيين أو الموريتانيات أو من حريتهم في اختيار مكان إقامتهم ومحل سكناهم.
    L'un des deux mauritaniens extradés parlait créole, signe qu'il avait séjourné dans le pays assez longtemps pour apprendre la langue. UN ويتكلم أحد الموريتانيين المبعدين لغة الكريول، مما يدل أنه أقام في البلد فترة طويلة كافية لتعلم هذه اللغة.
    De même, des solutions pourraient être à portée de main pour les réfugiés mauritaniens à long terme au Mali. UN وبالمثل، يمكن التوصل إلى حلول للاجئين الموريتانيين ممن طالت إقامتهم في مالي.
    Rapatriement des réfugiés mauritaniens du Sénégal et du Mali UN إعادة اللاجئين الموريتانيين إلى الوطن من السنغال ومالي
    La Côte d'Ivoire, votre pays, où j'ai eu le privilège de servir, reste pour nous, mauritaniens, un exemple de sagesse et de modération, ainsi qu'un architecte résolu de la promotion des idéaux de paix, de solidarité et de coopération incarnés par notre organisation. UN إن بلده، كوت ديفوار، التي من دواعي شرفي أنني خدمت فيها، تعد بالنسبة لنا نحن الموريتانيين نموذجا للحكمة والاعتدال وبطلا ذا عزم في تعزيز المبادئ السامية للسلم والتضامن والتعاون الممثلة في منظمتنا.
    93. Le nombre des réfugiés mauritaniens au Sénégal s'établit à 66 000 et n'a pas sensiblement évolué au cours de la période considérée. UN ٣٩ - ويبلغ عدد اللاجئين الموريتانيين في السنغال ٠٠٠ ٦٦ لاجئ.
    Vivres pour les réfugiés mauritaniens au Mali UN أغذية للاجئين الموريتانيين في مالي
    1986-1996 Avocat membre de l'Ordre national des avocats mauritaniens exerçant à Nouakchott UN 1986-1996: محام عضو في الهيئة الوطنية للمحامين الموريتانيين مارس المحاماة في نواكشوط، موريتانيا.
    L'absence de ces dernières au sein de ce corps s'explique par la persistance dans l'opinion que l'islam interdit aux femmes d'officier en tant que juge et ce malgré l'avis contraire développé par certains juristes consultes musulmans mauritaniens. UN ويعزى غياب المرأة عن هذا الجهاز إلى استمرار الاعتقاد بأن الإسلام يحرم على المرأة تولي منصب القضاء على الرغم من الآراء المخالفة التي أدلى بها بعض الفقهاء الموريتانيين في هذا الشأن.
    110. L'article 12 de la Constitution dispose que tous les mauritaniens sont égaux devant la loi. UN 110- وتنص المادة 12 من الدستور على أن جميع الموريتانيين متساوون أمام القانون.
    Le HCR mène également des stratégies globales visant à régler définitivement la situation des mauritaniens au Mali et au Sénégal, des Ghanéens au Togo, des Tchadiens au Niger et des Togolais au Bénin et au Ghana. UN وتنتهج المفوضية أيضاً استراتيجيات شاملة تهدف إلى إنهاء وضع الموريتانيين في مالي والسنغال، والغانيين في توغو، والتشاديين في النيجر، والتوغوليين في بنن وغانا.
    Au début des années 1990, près de 60 000 négro-mauritaniens vivaient dans des camps de réfugiés situés le long de la frontière sénégalaise, tandis que 40 000 autres s'installaient dans des camps au Mali. UN وفي أوائل عام 1990، كان نحو 000 60 من الموريتانيين الزنوج يعيشون في مخيمات للاجئين أقيمت على طول الحدود السنغالية، في حين أن 000 40 آخرين استقروا بمخيمات في مالي.
    132. En juin 2007, le Gouvernement mauritanien a annoncé sa décision d'inviter tous les réfugiés mauritaniens à rentrer et a demandé au HCR de participer au processus de retour et de réintégration. UN 132- وفي حزيران/يونيه 2007، أعلنت حكومة موريتانيا قرارها بدعوة جميع اللاجئين الموريتانيين إلى العودة إلى الوطن، وطلبت من المفوضية أن تشارك في عملية العودة وإعادة الإدماج.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد