ويكيبيديا

    "المورّد أو" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • le fournisseur ou
        
    • fournisseur ou à
        
    • un fournisseur ou
        
    • fournisseurs ou
        
    • du fournisseur ou
        
    • au fournisseur ou
        
    • fournisseur ou de
        
    Elle avise promptement de ces corrections le fournisseur ou entrepreneur qui a présenté l'offre; UN وتُسارع الجهة المشترية إلى إبلاغ المورّد أو المقاول الذي قدّم العطاء بأي خطأ من هذا القبيل؛
    Que le fournisseur ou l'entrepreneur soit réglé au début ou à la fin du projet ou bien par tranches, le budget public est affecté: il y a une augmentation visible de la dette publique. UN وبصرف النظر عما إذا كان المورّد أو المتعاقد يتلقى مستحقاته في بداية المشروع أو في نهايته أو على أقساط، فإنّ ذلك يستتبع آثاراً على الميزانية العامة، كأن تظهر زيادة في الدَّين العام.
    Il a été noté, à cet égard, que le fournisseur ou l'entrepreneur serait obligé de démontrer qu'il avait subi un préjudice pour étayer une telle demande. UN وذُكر في هذا الصدد أن المورّد أو المقاول سيتوجب عليه إثبات تكبّده خسارة أو ضررا لكي يسوغ مطالبته بالتعويض بمقتضى أحكام إعادة النظر.
    Il ressortait des dispositions, a-t-on également expliqué, qu'il incombait au fournisseur ou à l'entrepreneur de prouver la responsabilité. UN كما أُوضح أن هذه الأحكام تبين أن عبء الإثبات فيما يتعلق بالمسؤولية يقع على عاتق المورّد أو المقاول.
    Aucune négociation n'a lieu entre l'entité adjudicatrice et un fournisseur ou entrepreneur au sujet d'une offre qu'il a présentée. UN لا تُجرَى مفاوضاتٌ بين الجهة المشترية وأيِّ مورّد أو مقاول بشأن العطاء الذي قدّمه ذلك المورّد أو المقاول.
    Par exemple, si une approche hiérarchique était adoptée, les fournisseurs ou les entrepreneurs pourraient être contraints de saisir une instance corrompue ou faible à un niveau inférieur avant de pouvoir chercher réparation au niveau judiciaire, l'intention étant de décourager les plaignants potentiels. UN وقال إنَّه في حال اعتمد النهج الهرمي، على سبيل المثال، فقد يضطر المورّد أو المقاول إلى اللجوء إلى هيئة فاسدة أو ضعيفة في أولى مراحل الاعتراض، قبل أن يتمكّن من التماس وسيلة انتصاف على المستوى القضائي.
    iv) Subordonner la fourniture de certains biens ou services à l'achat d'autres biens ou services auprès du fournisseur ou de la personne désignée par lui. UN `4` جعل توريد سلع أو خدمات معينة متوقفا على شراء سلع أو خدمات أخرى من المورّد أو ممن يعينه.
    Par exemple, si le fournisseur ou l'entrepreneur qui a communiqué l'éclaircissement remporte par la suite le marché et si d'autres fournisseurs ou entrepreneurs souhaitent contester la décision, ils devraient être en droit de savoir en quoi consistait cet éclaircissement. UN فعلى سبيل المثال، إذا فاز المورّد أو المقاول الذي قدّم الإيضاح بالعقد إثر ذلك، وأراد المورّدون أو المقاولون الآخرون الطعن في هذا القرار، فينبغي أن يحق لهم معرفة ماهية هذا الإيضاح.
    " b) le fournisseur ou l'entrepreneur a [acquis] un avantage compétitif injuste [créé par des conflits d'intérêts ou d'une autre manière] ou a un conflit d'intérêts, en violation des normes applicables. " UN " (ب) إذا [كانت للمورد أو المقاول] [اكتسب المورّد أو المقاول] ميزة تنافسية غير منصفة [نتيجة تضارب في المصالح أو غير ذلك] أو كان لديه تضارب في المصالح، انتهاكا للمعايير المطبّقة. "
    b) La mesure dans laquelle la proposition présentée par le fournisseur ou entrepreneur permet de répondre aux besoins de l'entité adjudicatrice; et UN (ب) فعالية الاقتراح المقدّم من المورّد أو المقاول في تلبية احتياجات الجهة المشترية؛
    c) Le prix proposé par le fournisseur ou entrepreneur pour mettre en œuvre sa proposition et le coût de l'exploitation, de l'entretien et de la réparation des biens ou travaux proposés. UN (ج) السعر المقدّم من المورّد أو المقاول لتنفيذ اقتراحه، وتكاليف تشغيل السلع أو الإنشاءات المقترحة وصيانتها وإصلاحها.
    a) Si le fournisseur ou l'entrepreneur qui l'a présentée n'a pas les qualifications requises; UN (أ) إذا كان المورّد أو المقاول الذي قدّم العطاء غير مؤهّل؛
    Il incombait au fournisseur ou à l'entrepreneur de démontrer ou de prouver le contenu de cette déclaration; UN ويقع عبء إثبات صحة محتويات ذلك الإعلان على عاتق المورّد أو المقاول؛
    104. Il a été proposé que la Loi type ou le Guide exigent que l'entité adjudicatrice établisse un compte rendu détaillé du dialogue avec chaque fournisseur et en fournisse une copie à la fin de chaque phase du dialogue au fournisseur ou à l'entrepreneur concerné. UN 104- واقترح أن يُلزم القانون النموذجي أو الدليل الجهة المشترية بأن تمسك سجلا كتابيا شاملا للحوار مع كل مورّد وأن تزود المورّد أو المقاول المعني بنسخة من ذلك السجل في نهاية كل مرحلة من الحوار.
    3. Une offre reçue par l'entité adjudicatrice après la date limite de présentation des offres n'est pas ouverte et est renvoyée en l'état au fournisseur ou à l'entrepreneur qui l'a présentée. UN 3- لا يُفتَح أيُّ عطاء تتسلّمه الجهة المشترية بعد الموعد النهائي لتقديم العطاءات، بل يُعاد من دون فتحه إلى المورّد أو المقاول الذي قدّمه.
    De son point de vue, un fournisseur ou entrepreneur présentant " des informations comportant des erreurs ou omissions substantielles " sur ses qualifications devrait être disqualifié. UN ففي رأيه، ينبغي إسقاط أهلية المورّد أو المقاول الذي يقدم " معلومات تنطوي على خطأ جوهري أو نقص جوهري " .
    1) a) L'entité adjudicatrice peut prier un fournisseur ou entrepreneur de donner des éclaircissements sur son offre afin d'en faciliter l'examen et l'évaluation; UN (1) (أ) يجوز للجهة المشترية أن تطلب من المورّد أو المقاول إيضاحات بشأن عطائه لكي تساعدها على فحص العطاءات وتقييمها؛
    Article 18. Rejet d'une soumission au motif d'incitations proposées par des fournisseurs ou entrepreneurs ou d'un conflit d'intérêts UN المادة 18- رفض العرض بسبب الإغراءات المقدّمة من المورّد أو المقاول أو بسبب تضارب المصالح
    Article 19. Rejet d'une soumission au motif d'incitations proposées par des fournisseurs ou entrepreneurs, d'un avantage concurrentiel injuste ou d'un conflit d'intérêts UN المادة 19- رفض العرض بسبب إغراءات مقدمة من المورّد أو المقاول أو مزية تنافسية غير منصفة أو تضارب المصالح
    D'autres idées mises en avant dans le débat établissent une distinction fondée sur le point de savoir qui est affecté par la mesure ou sur le critère de la présence du fournisseur ou du consommateur sur le marché concerné ou du lieu géographique de la consommation finale. UN وهناك نُهج أخرى قيد البحث تتعلق بالتمييز على أساس من يضار بالتدبير المتخذ أو على أساس وجود المورّد أو المستهلك في السوق المعنية أو حيث يجري الاستهلاك النهائي.
    a) Le nom et l'adresse du fournisseur ou de l'entrepreneur qui a présenté l'offre ou la soumission à retenir; UN (أ) اسم وعنوان المورّد أو المقاول الذي قدّم العطاء أو العرض الفائز؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد