ويكيبيديا

    "المورِّدة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • fournisseur
        
    • exportateurs
        
    • plus de biens et
        
    • biens et de services
        
    • fournisseurs de biens
        
    • fournisseurs des
        
    L'État destinataire garantit que les armes importées sont couvertes par une licence certifiée émanant des autorités de l'État fournisseur. UN وتكفل الدولة المتلقية أن تكون الأسلحة المستوردة مشمولة برخصة معتمدة من السلطات في الدولة المورِّدة.
    Les parts détenues par l'État dans le fournisseur attitré de télécommunications ont été cédées à un opérateur privé entre 1987 et 1989, celui-ci se voyant accorder des licences exclusives pour vingt-cinq ans avec droit de renouvellement automatique. UN فبعد نقل أسهم الدولة في الجهة المورِّدة الحالية لخدمة الاتصالات السلكية واللاسلكية إلى مشغِّل خاص في الفترة بين عامي 1987 و1989، مُنحت للمشغِّل تراخيص حصرية لمدة 25 عاماً مع حق التجديد التلقائي.
    Il exhorte les États exportateurs qui ne l'ont pas déjà fait à exiger sans délai le respect de cette condition. UN وتحث المجموعة الدول المورِّدة التي لم تطبق هذه الشروط بعد على القيام بذلك دون إبطاء.
    Il exhorte les États exportateurs qui ne l'ont pas déjà fait à exiger sans délai le respect de cette condition. UN وتحث المجموعة الدول المورِّدة التي لم تطبق هذه الشروط بعد على القيام بذلك دون إبطاء.
    Les 10 pays ayant fourni le plus de biens et de services aux entités des Nations Unies en 2010 UN ثالثا - البلدان العشرة الأوائل المورِّدة لمنظومة الأمم المتحدة في عام 2010
    Les 10 principaux pays fournisseurs de biens et de services aux entités des Nations Unies en 2012 UN ثالثا - البلدان العشرة الأوائل المورِّدة لمنظومة الأمم المتحدة في عام 2012
    Part en pourcentage de l'ensemble des achats des entités des Nations Unies représentée par les fournisseurs des 10 principaux pays UN النسبة المئوية لحصة إجمالي حجم المشتريات من البلدان العشرة الأوائل المورِّدة لمنظومة الأمم المتحدة
    Ces accords, aux termes desquels l'UNICEF et le fournisseur s'accordent sur les conditions commerciales pour l'achat de produits en prévision de commandes futures permettent d'accélérer les livraisons. UN وبفضل هذه الاتفاقات، التي تتفق بموجبها اليونيسيف والجهة المورِّدة على شروط تجارية للمنتجات توقُّعا لطلبات مقبلة، تُضمن عمليات التسليم بشكل أسرع.
    78. Le Groupe tient à rappeler que le Comité des sanctions ne peut envisager une dérogation que si un État fournisseur en fait la demande. UN 78 - ويعتقد فريق الخبراء أنّه من المهم ملاحظة أنّ لجنة الجزاءات لا تستطيع النظر في استثناء من الاستثناءات ما لم تقدّم الدولة المورِّدة طلب الإعفاء.
    Le fournisseur à Tuzla était Yugoimport et Emco Ltd. à Sofia. UN وكانت الجهة المورِّدة في توزلا هي شركة يوغو إيمبورت (YUGOIMPORT) وشركة إيمكو المحدودة في صوفيا.
    fournisseur : SIA < < ARMA-A > > UN الشركة المورِّدة: SIA " ARMA-A ' '
    fournisseur : SIA < < Strelnieks-A > > UN الشركة المورِّدة: SIA " Strelnieks-A "
    Il exhorte les États exportateurs qui ne l'ont pas déjà fait à exiger sans délai le respect de cette condition. UN وتحث المجموعة الدول المورِّدة التي لم تطبق هذه الشروط بعد على القيام بذلك دون إبطاء.
    Les États exportateurs qui ne l'ont pas déjà fait devraient exiger sans délai le respect de cette condition. UN وينبغي للدول المورِّدة التي لم توجب الوفاء بهذه الشروط بعد أن تقوم بذلك دون إبطاء.
    Il exhorte les États exportateurs qui ne l'ont pas déjà fait à exiger sans délai le respect de cette condition. UN وتحث المجموعة الدول المورِّدة التي لم توجب الوفاء بهذه الشروط بعد، على القيام بذلك دون إبطاء.
    Il exhorte les États exportateurs qui ne l'ont pas déjà fait à exiger sans délai le respect de cette condition. UN وتحث المجموعة الدول المورِّدة التي لم توجب الوفاء بهذه الشروط بعد، على القيام بذلك دون إبطاء.
    10. Les 10 pays ayant fourni le plus de biens et de services aux entités des Nations Unies en 2012 (voir le tableau 1) comptaient quatre pays en développement et un pays en transition. UN 10 - تضمنت قائمة البلدان العشرة الأوائل المورِّدة لمنظومة الأمم المتحدة في عام 2012 (انظر الجدول 1) أربعة من البلدان النامية وبلدا واحدا من البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.
    De même, certains pays indiqués en tant que fournisseurs de biens et de services, tels que le Kenya, le sont en partie du fait de la présence de populations déplacées sur leur sol et ne représentent pas nécessairement l'origine des produits manufacturés. UN وبالمثل، تعكس البلدان المورِّدة للبضائع والخدمات، مثل كينيا، إلى حد ما وجود سكان مشردين فيها، وقد لا تمثل منشأ السلع المصنوعة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد