ويكيبيديا

    "المورِّدين النوويِّين" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • des fournisseurs nucléaires
        
    • fournisseurs nucléaires que
        
    Pour instruire les demandes, il se conforme aux recommandations du Groupe des fournisseurs nucléaires et aux directives du Comité Zangger, et ses décisions finales s'imposent au Ministère de l'économie. UN وأضاف أن الهيئة تتبع عند نظرها في الطلبات المقدمة توصيات " مجموعة المورِّدين النوويِّين " والمبادئ التوجيهية للجنة زانغر، كما أن قراراتها النهائية مُلزِمَة لوزارة الاقتصاد.
    Pour instruire les demandes, il se conforme aux recommandations du Groupe des fournisseurs nucléaires et aux directives du Comité Zangger, et ses décisions finales s'imposent au Ministère de l'économie. UN وأضاف أن الهيئة تتبع عند نظرها في الطلبات المقدمة توصيات " مجموعة المورِّدين النوويِّين " والمبادئ التوجيهية للجنة زانغر، كما أن قراراتها النهائية مُلزِمَة لوزارة الاقتصاد.
    Elle est favorable à l'application au niveau national des principes énoncés par le Comité Zangger et le Groupe des fournisseurs nucléaires, ainsi qu'à la tenue de séminaires sur les régimes de contrôle, comme ceux qui se sont déroulés à Vienne et à New York, à l'organisation desquels elle a participé. UN وذَكَرت أن حكومتها تؤيد تنفيذ مبادئ مجموعة المورِّدين النوويِّين ولجنة زانغر على المستوى الوطني؛ كما أنها تؤيد عقد حلقات دراسية بشأن نُظُم المراقبة، مثل الحلقتين الدراسيتين اللتين عُقِدَتا في فيينا ونيويورك واللتين ساعدت حكومتها في تنظيمهما.
    Tant le Groupe des fournisseurs nucléaires que le Comité Zangger ont agi avec détermination aux fins de promouvoir une plus grande transparence en ce qui concerne le contrôle des exportations et l'établissement de rapports en vue de la Conférence des Parties. UN 78 - وأردف قائلا إن مجموعة المورِّدين النوويِّين ولجنة زانغر قد عَمِلتا بإصرار على تشجيع إضفاء مزيد من الشفافية بالنسبة لضوابط الصادرات وإعداد التقارير لمؤتمر الدول الأطراف.
    Pour réaliser cet objectif, les membres du Groupe des fournisseurs nucléaires ont organisé en 1997 et en 1999, à Vienne et à New York, respectivement, des séminaires sur la place qui revient au contrôle des exportations dans le renforcement de la non-prolifération des armes nucléaires. UN وأضاف أنه لتحقيق هذا الهدف نظَّمَت " مجموعة المورِّدين النوويِّين " حلقتين دراسيتين في عامي 1997 و 1999، في فيينا ونيويورك على الترتيب، بشأن دور ضوابط الصادرات في تعزيز عدم الانتشار النووي.
    En ce qui concerne le contrôle des exportations, la République de Corée prend note de l'importante contribution du Groupe des fournisseurs nucléaires et du Comité Zangger à la réalisation de l'objectif consistant à s'opposer à la prolifération des armes nucléaires. UN 132 - وفيما يتعلق بمراقبة الصادرات النووية، ذَكَر أن وفده يحيط عِلماً بالإسهام الكبير الذي قدمته مجموعة المورِّدين النوويِّين ولجنة زانغر في منع انتشار الأسلحة النووية.
    Elle est favorable à l'application au niveau national des principes énoncés par le Comité Zangger et le Groupe des fournisseurs nucléaires, ainsi qu'à la tenue de séminaires sur les régimes de contrôle, comme ceux qui se sont déroulés à Vienne et à New York, à l'organisation desquels elle a participé. UN وذَكَرت أن حكومتها تؤيد تنفيذ مبادئ مجموعة المورِّدين النوويِّين ولجنة زانغر على المستوى الوطني؛ كما أنها تؤيد عقد حلقات دراسية بشأن نُظُم المراقبة، مثل الحلقتين الدراسيتين اللتين عُقِدَتا في فيينا ونيويورك واللتين ساعدت حكومتها في تنظيمهما.
    Tant le Groupe des fournisseurs nucléaires que le Comité Zangger ont agi avec détermination aux fins de promouvoir une plus grande transparence en ce qui concerne le contrôle des exportations et l'établissement de rapports en vue de la Conférence des Parties. UN 78 - وأردف قائلا إن مجموعة المورِّدين النوويِّين ولجنة زانغر قد عَمِلتا بإصرار على تشجيع إضفاء مزيد من الشفافية بالنسبة لضوابط الصادرات وإعداد التقارير لمؤتمر الدول الأطراف.
    Pour réaliser cet objectif, les membres du Groupe des fournisseurs nucléaires ont organisé en 1997 et en 1999, à Vienne et à New York, respectivement, des séminaires sur la place qui revient au contrôle des exportations dans le renforcement de la non-prolifération des armes nucléaires. UN وأضاف أنه لتحقيق هذا الهدف نظَّمَت " مجموعة المورِّدين النوويِّين " حلقتين دراسيتين في عامي 1997 و 1999، في فيينا ونيويورك على الترتيب، بشأن دور ضوابط الصادرات في تعزيز عدم الانتشار النووي.
    En ce qui concerne le contrôle des exportations, la République de Corée prend note de l'importante contribution du Groupe des fournisseurs nucléaires et du Comité Zangger à la réalisation de l'objectif consistant à s'opposer à la prolifération des armes nucléaires. UN 132 - وفيما يتعلق بمراقبة الصادرات النووية، ذَكَر أن وفده يحيط عِلماً بالإسهام الكبير الذي قدمته مجموعة المورِّدين النوويِّين ولجنة زانغر في منع انتشار الأسلحة النووية.
    Le Comité Zangger, qui a été créé pour définir un critère commun concernant la mise en oeuvre de cette prescription, et le Groupe des fournisseurs nucléaires veillent à ce que le commerce des produits nucléaires se déroule conformément au principe de la non-prolifération, renforçant ainsi la conviction que la sécurité internationale ne sera pas immolée sur l'autel des intérêts commerciaux. UN وذَكَر أن لجنة زانغر قد أنشئت لوضع معيار مشترك لتنفيذ ذلك الاشتراط، كما أن " مجموعة المورِّدين النوويِّين " تكفل أن تكون التجارة النووية متَّفقة مع مبدأ عدم الانتشار، بما يعزِّز الثقة في أن الأمن الدولي لن يكون خاضعا لمصالح تجارية.
    Les membres du Groupe des fournisseurs nucléaires ont établi en vue de ces séminaires un document collectif dans lequel ils expliquaient les origines, l'évolution, les fins et les effets du contrôle des exportations liées aux armes nucléaires, et que l'AIEA a publié sous la cote INFCIRC/539. UN وقال إن أعضاء " مجموعة المورِّدين النوويِّين " أعدُّوا للحلقتين الدراسيَّتين وثيقة جماعية توضِح مصادر ضوابط الصادرات التي لها صلة بالأنشطة النووية وتطورها وأغراضها وآثارها، ونشَرِت الوكالة الدولية للطاقة الذرية تلك الوثيقة تحت الرمز INFCIR/539.
    Le Japon appuie les mécanismes du Comité Zangger et du Groupe des fournisseurs nucléaires comme sources d'informations multilatérales dans ce domaine, et sait gré au Groupe des efforts qu'il a consentis récemment pour améliorer la transparence de ses activités, conformément à la décision adoptée par la Conférence de 1995. UN 123 - واختتم حديثه قائلا إن اليابان تؤيد آليَّتي " لجنة زانغر " و " مجموعة المورِّدين النوويِّين " كَمَوْرِدَين متعدِّدي الأطراف في هذا المجال، وتُعرب عن تقديرها للجهود التي بذلتها المجموعة مؤخرا لزيادة الشفافية في أنشطتها استجابة للمقرر الذي اتخَذَه مؤتمر الاستعراض لعام 1995.
    S'agissant du contrôle des exportations de matières nucléaires, la Roumanie considère que les dispositifs existants sont d'importants facteurs de non-prolifération nucléaire et, en sa qualité de membre du Groupe des fournisseurs nucléaires, honore toutes ses obligations et tous ses engagements en la matière. UN وفيما يتعلق بمراقبة الصادرات النووية، ذَكَر أن رومانيا تعتقد بأن الآليات التي أنشئت هي عناصر لها أهمية بالنسبة لعدم الانتشار النووي. وأضاف أن رومانيا، كعضو في " مجموعة المورِّدين النوويِّين " ، قد أوفت تماما بتعهُّداتها والتزاماتها وفقا لذلك الترتيب.
    Enfin, la République de Corée tient à souligner qu'elle remplit scrupuleusement les obligations découlant du régime de contrôle des exportations nucléaires depuis qu'elle est entrée au Groupe des fournisseurs nucléaires et au Comité Zangger, en octobre 1995. UN 133 - واختتم حديثه قائلا إن وفده يود أن يؤكِّد أن بلده قد التزم التزاما دقيقا بما عليه من تعهُّدات وفقا لنظام مراقبة الصادرات النووية منذ انضمامـه إلى مجموعة المورِّدين النوويِّين ولجنة زانغر في تشرين الأول/أكتوبر 1995.
    Le Comité Zangger, qui a été créé pour définir un critère commun concernant la mise en oeuvre de cette prescription, et le Groupe des fournisseurs nucléaires veillent à ce que le commerce des produits nucléaires se déroule conformément au principe de la non-prolifération, renforçant ainsi la conviction que la sécurité internationale ne sera pas immolée sur l'autel des intérêts commerciaux. UN وذَكَر أن لجنة زانغر قد أنشئت لوضع معيار مشترك لتنفيذ ذلك الاشتراط، كما أن " مجموعة المورِّدين النوويِّين " تكفل أن تكون التجارة النووية متَّفقة مع مبدأ عدم الانتشار، بما يعزِّز الثقة في أن الأمن الدولي لن يكون خاضعا لمصالح تجارية.
    Les membres du Groupe des fournisseurs nucléaires ont établi en vue de ces séminaires un document collectif dans lequel ils expliquaient les origines, l'évolution, les fins et les effets du contrôle des exportations liées aux armes nucléaires, et que l'AIEA a publié sous la cote INFCIRC/539. UN وقال إن أعضاء " مجموعة المورِّدين النوويِّين " أعدُّوا للحلقتين الدراسيَّتين وثيقة جماعية توضِح مصادر ضوابط الصادرات التي لها صلة بالأنشطة النووية وتطورها وأغراضها وآثارها، ونشَرِت الوكالة الدولية للطاقة الذرية تلك الوثيقة تحت الرمز INFCIR/539.
    Le Japon appuie les mécanismes du Comité Zangger et du Groupe des fournisseurs nucléaires comme sources d'informations multilatérales dans ce domaine, et sait gré au Groupe des efforts qu'il a consentis récemment pour améliorer la transparence de ses activités, conformément à la décision adoptée par la Conférence de 1995. UN 123 - واختتم حديثه قائلا إن اليابان تؤيد آليَّتي " لجنة زانغر " و " مجموعة المورِّدين النوويِّين " كَمَوْرِدَين متعدِّدي الأطراف في هذا المجال، وتُعرب عن تقديرها للجهود التي بذلتها المجموعة مؤخرا لزيادة الشفافية في أنشطتها استجابة للمقرر الذي اتخَذَه مؤتمر الاستعراض لعام 1995.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد