ويكيبيديا

    "الموزعون" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • déployé
        
    • distributeurs sont chargés
        
    • des distributeurs
        
    • les distributeurs
        
    • distributeur
        
    • dealers
        
    • croupiers
        
    • aux distributeurs
        
    Personnel déployé au 15 avril 1995 UN الموظفون الموزعون في ١٥ نيسان/أبريل ١٩٩٥
    Personnel supplémentaire déployé en janvier 1995 (nombre effectif) UN الموظفون اﻹضافيون الموزعون في كانون الثاني/يناير ٥٩٩١ )العدد الفعلي(
    La tradition de l'inati veut que l'on dépose de la nourriture et d'autres produits dans un lieu central, où des distributeurs sont chargés de les répartir entre les < < communautés > > . UN ويقضي تقليد " إيناتي " بإيداع الأغذية والمنتجات في موقع مركزي حيث يتولى الموزعون تخصيصها على أساس فئوي.
    La tradition de l’inati veut que l’on dépose de la nourriture et d’autres produits dans un lieu central, où des distributeurs sont chargés de les répartir entre les «communautés». UN ويقضي تقليد " إيناتي " بإيداع اﻷغذية والمنتجات في موقع مركزي حيث يتولى الموزعون تخصيصها على أساس فئوي.
    Les substances appauvrissant la couche d'ozone sont importées principalement de l'Union européenne et de la Fédération de Russie par des distributeurs hongrois. UN والمواد المستنفِدة لﻷوزون يستوردها أساساً الموزعون الهنغاريون من الاتحاد اﻷوروبي والاتحاد الروسي.
    C'est seulement en Chine et au Pérou que les distributeurs nationaux semblent être solidement implantés sur le marché intérieur. UN ويبدو أن الصين وبيرو هما البلدان الوحيدان اللذان يتمتع فيهما الموزعون الوطنيون بوجود قوي في السوق المحلية.
    L'Institut a facilité l'activité de rationnement en contactant les fournisseurs de produits et de biens essentiels en vue de fournir à chaque membre des produits à un prix inférieur à celui pratiqué par le distributeur local. UN وقد يسَّر معهد التنمية الاجتماعية الدولية نشاط توزيع الحصص التموينية بالاتصال بمورّدي المنتجات والسلع الأساسية لكي يسلموا المنتجات لكل عضو بأسعار دون مستوى الأسعار التي يتعامل بها الموزعون المحليون.
    Des dealers ne le lâcheraient pas en plein trafic. Si on voulait le tuer, pourquoi ne pas l'abattre ? Open Subtitles الموزعون لن يرمونه بوسط حركة السير، إن أراد أحدهم قتله, فلمَ لم يطلق النار فحسب؟
    Personnel déployé au 15 mai 1995 UN الموظفون الموزعون في ١٥ أيار/مايو ١٩٩٥
    Pourcentage de membres du personnel victimes d'incidents parmi le personnel déployé dans le monde (en 2010 et 2009) UN الموظفون الموزعون في مراكز العمل مقابل الموظفين المتضررين من الحوادث الأمنية، على الصعيد العالمي (2010 و 2009)
    parmi le personnel déployé dans des lieux d'affectation à haut risque (en 2010 et 2009) UN الموظفون الموزعون في مراكز العمل مقابل الموظفين المتضررين من الحوادث الأمنية في المواقع المعرضة لخطر كبير (2010 و 2009)
    Pendant toute la période à l'examen, le personnel des Nations Unies déployé dans un grand nombre d'opérations sur le terrain de par le monde a continué d'être en butte à des menaces telles que la prise d'otages, les violences physiques, le vol simple ou qualifié, le harcèlement et la détention. UN 4 - ظل موظفو الأمم المتحدة الموزعون في عدد كبير من العمليات الميدانية، طوال الفترة المشمولة بالتقرير، يتعرضون لمخاطر شملت أخذ الرهائن، والعنف البدني، والسطو، والسرقة، والمضايقة، والاعتقال.
    La tradition de l'inati veut que l'on dépose de la nourriture et d'autres produits dans un lieu central, où des distributeurs sont chargés de les répartir entre les < < communautés > > . UN ويقتضي هذا النظام إيداع الأغذية والمنتجات الزراعية في موقع مركزي حيث يقوم الموزعون بتقسيمها إلى حصص تذهب كل حصة منها إلى مجموعة من الأشخاص.
    La tradition de l’inati veut que l’on dépose de la nourriture et d’autres produits dans un lieu central, où des distributeurs sont chargés de les répartir entre les «communautés». UN ويقضي تقليد " ايناتي " بإيداع اﻷغذية والمنتجات في موقع مركزي حيث يتولى الموزعون تخصيصها على أساس " فئوي " .
    La tradition de l'inati veut que l'on dépose de la nourriture dans un lieu central, où des distributeurs sont chargés de les répartir entre les < < communautés > > . UN ويقتضي تقليد " إناتي " إيداع الأغذية والمنتجات في موقع مركزي، ثم يقوم الموزعون بتقسيمها على أساس " مجموعات حصص " .
    les distributeurs et les commerçants de détail veulent de plus en plus que des produits non normalisés leur soient livrés rapidement. UN وأصبح الموزعون وتجار التجزئة يرغبون بصورة متزايدة في توصيل منتجات العملاء على أساس " الاستجابة السريعة " .
    les distributeurs ont également des accords informels avec des exploitants extérieurs, qui gèrent un petit nombre de chaînes de cinéma dont les importantes réserves de liquidités leur permettent de payer les fortes avances demandées par les distributeurs. UN كذلك فإن للموزعين اتفاقات غير رسمية مع أصحاب دور العرض التي لا يملكونها هم بغية اﻹبقاء على عدد صغير من شبكات دور العرض التي تسمح لهم احتياطاتها النقدية الكبيرة بدفع السلفات الضخمة التي يطلبها الموزعون.
    Le distributeur local bénéficie d'une marque établie, d'un concept commercial qui a fait ses preuves et d'un transfert de connaissances de la part du détenteur de la marque. UN وبالتالي، يستفيد الموزعون المحليون من استخدام علامة تجارية معروفة، ومن مفاهيم تجارية مجرّبة ومن نقل المعرفة من الجهة صاحبة العلامة التجارية.
    Quand j'ai manqué de fric, les dealers ont rappliqué. Open Subtitles و عِندما نفَذَت النقود طاردَني أولئكَ الموزعون الملاعين يا رجُل
    Avant, les croupiers savaient votre nom et ce que vous buviez. Open Subtitles في الماضي الموزعون كانوا يعرفون اسمك,و ماذا تشرب و تعلب
    Toutes les législations disposent que c'est aux distributeurs qu'il appartient d'informer les gouvernements et le public lorsque des produits dont ils ont la garde perdent leur qualité de sûreté. UN وفي جميع التشريعات، يكون الموزعون مسؤولين عن إخطار الحكومات والجمهور عندما تصبح المنتجات الموجودة لديهم خطرة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد