ويكيبيديا

    "الموسيقار" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • musicien
        
    • Maestro
        
    • compositeur
        
    • musiciens
        
    La police n'a toujours pas de trace du musicien Fredrik Myhr. Open Subtitles إن الشرطة لا تزال تبحث عن الموسيقار فريدريك مايهر
    Vous y arriverez, mais il faut essayer encore et encore, comme le dit le célèbre musicien. UN يمكنكم الحصول عليه إذا أردتم حقا، ولكن يجب عليكم أن تحاولوا وأن تحاولوا، كما يقول الموسيقار الشهير.
    Le musicien crée un schéma qui nous pousse à anticiper une résolution, puis il la retient. Open Subtitles الموسيقار يصنع نمطاً ما ويجعلنا نتنبأ الحل
    Maestro,"Golden Sleepers" s'il vous plait. Open Subtitles هذه لم تكن الخاتمة أيها الموسيقار , الأحذية الذهبية لو تفضلت
    Allez, Maestro, c"est notre numéro final. Open Subtitles هيا ايها الموسيقار هذه نهايتنا الكبيره
    Mais une fois, le compositeur pouvait tenir... Open Subtitles وبتثاؤب واحد، بأمكان الموسيقار الحصول على...
    Comme, les musiciens ont tendance à pratiquer des heures. Open Subtitles مثل الموسيقار يميل للتدريب لساعات
    Quand un musicien célèbre est soûl raide dans un bar d'hôtel et qu'on est la gérante de l'hôtel en question, y a-t-il un protocole pour gérer la situation ? Open Subtitles حينما يبدأ الموسيقار الشهير بالسقوط ببار الفُندق. و أنت مدير هذا الفندق. أهناك برتكولًا لتعامل مع هذا الوضع؟
    Ce soir, nous rendons hommage à cette musique et ce musicien extraordinaire. Open Subtitles الليلة ستكون عن الاحتفال بالموسيقى والاحتفال بهذا الموسيقار الغير عادي
    Vous êtes pas le seul musicien dans la pièce. Open Subtitles أنت لَسْتَ الوحيدينَ الموسيقار في الغرفةِ.
    On perdait notre temps à enquêter sur un musicien estonien. Open Subtitles أهدرنا وقتنا بالإستعلام عن الموسيقار الإستوني
    À l'issue d'une performance du célèbre musicien sénégalais, M. Baaba Maal, M. Achim Steiner, Directeur exécutif du PNUE, a fait un exposé sur l'état de l'environnement et l'interface science-politique. UN وبعد تقديم عمل موسيقي من الموسيقار السنغالي المرموق السيد بابا مال، قدم السيد أكيم شتاينر، المدير التنفيذي عرضاً عن حالة البيئة والتفاعل بين العلوم والسياسات.
    On a ce musicien qui reste avec nous. Open Subtitles كان لدينا هذا الموسيقار البقاء معنا.
    Tu veux dire, qu'avec tout ce truc du musicien hyper sensible, tu n'as jamais pensé qu'il pouvait être gay ? Open Subtitles تعني مع كُل هذا... الموسيقار الحساس التافه. الم يُبين لكِ بأنه شاذ؟
    En tant un jeune prodige, ce musicien populaire monopolisa l'attention à travers l'Europe du 18eme siècles. Open Subtitles كمعجزة شابة , ذلك الموسيقار الشهير أغوى الجماهير فيما يعبر أوروبا " القرن الـ 18 "
    Alors Maestro, je fais comment ? Open Subtitles حسنا أيها الموسيقار كيف يمكننى فعل هذا؟
    Hello, Maestro. Open Subtitles مرحباً، ايها الموسيقار.
    Fais-moi une faveur, Maestro, va commander des compresses de 10 cm. Open Subtitles (بل لـ(تشيكوفيسكي ...أسدني معروفًا أيها الموسيقار أعلِم قسم الطلبات إحتياجنا لدزينة من الشاش بمقياس أربع بوصات
    Maestro. Open Subtitles الموسيقار.
    :: Au mois de mai de cette année, le célèbre chanteur compositeur Silvio Rodríguez, qui avait été invité à participer au concert donné pour les 90 ans du célèbre musicien Pete Seeger, n'a pas pu se rendre aux États-Unis, faute de visa; UN :: في أيار/مايو من هذا العام، رفض منح تأشيرة سفر للمغني الكوبي الشهير سيلفيو رودريغيس الذي وجهت إليه دعوة خاصة للمشاركة في حفل لتكريم الموسيقار الأمريكي الشهير بيت سيغر بمناسبة عيد ميلاده التسعين.
    Comme l'a magistralement évoqué en musique le grand compositeur allemand Richard Strauss, le laurier olympique provient de l'arbre sacré dans lequel les dieux de l'Olympe avaient métamorphosé Daphné pour qu'elle épouse pour toujours aussi bien la nature que le genre humain. UN ووفقا للقصة التي رُويـت من جديد باقتدار بالغ في موسيقى ريتشارد شتـراوس، الموسيقار الألماني العظيم، فإن إكليل الغار الأولمبـي اقتـُـطف من الشجرة المقدسة التي تحولت إليها دافنـي على يـد آلهـة الأولمب حيث أرادت الآلهـة أن تجمع بين الجنس البشري والطبيعة في عناق خالد.
    La spécialité des musiciens, c'est le sentiment, pas le cerveau Open Subtitles إن الموسيقار يعمل بقلبه .وليس بعقله

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد