ويكيبيديا

    "الموضوعية للاتفاقية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • de fond de la Convention
        
    À cet égard, l'interdépendance de tous les chapitres de fond de la Convention a été soulignée. UN وشُدِّد في هذا الصدد على أوجه الترابط القائمة بين جميع الفصول الموضوعية للاتفاقية.
    Les deux bureaux s'efforçaient également d'encourager les États parties à présenter des rapports réguliers et à appliquer les dispositions de fond de la Convention. UN ويسعى المكتبان أيضا إلى تشجيع التقديم المنتظم للتقارير وتنفيذ المواد الموضوعية للاتفاقية في الدول الأطراف.
    Les deux bureaux s'efforçaient également d'encourager les États parties à présenter des rapports réguliers et à appliquer les dispositions de fond de la Convention. UN ويسعى المكتبان أيضا إلى تشجيع التقديم المنتظم للتقارير وتنفيذ المواد الموضوعية للاتفاقية في الدول الأطراف.
    Deuxième partie Dispositions de fond de la Convention UN الجزء الثاني: المواد الموضوعية للاتفاقية
    Par contre, un certain nombre de délégations ont estimé que toutes les dispositions de fond de la Convention devraient pouvoir bénéficier d'une protection en justice au titre du protocole facultatif. UN ومن ناحية أخرى، أعرب عدد من الوفود عن رأي مفاده أن جميع اﻷحكام الموضوعية للاتفاقية ينبغي أن تعتبر صالحة للنظر في المحاكم بموجب بروتوكول اختياري.
    Les dispositions de fond de la Convention sont ainsi transposées dans le droit interne. UN وقد تم نقل الأحكام الموضوعية للاتفاقية وإدماجها في القانون الوطني بهذه الطريقة.
    Deuxième partie Renseignements concernant chaque article de fond de la Convention UN معلومات عن كل مادة من المواد الموضوعية للاتفاقية
    IV. Observations relatives aux dispositions de fond de la Convention 14−110 6 UN رابعاً - التعليق على الأحكام الموضوعية للاتفاقية 14-110 6
    IV. Observations relatives aux dispositions de fond de la Convention UN رابعاً- التعليق على الأحكام الموضوعية للاتفاقية
    Il s'était déclaré profondément préoccupé par l'état de l'application de la Convention dans le système juridique de l'État partie et, en particulier, par le fait que les autorités continuaient de considérer que les dispositions de fond de la Convention n'étaient pas toutes directement applicables. UN وكررت الإعراب عن قلقها العميق إزاء مركز الاتفاقية في النظام القانوني المتبع في الدولة الطرف، وبصفة خاصة لكون السلطات لا تزال تعتبر أن الأحكام الموضوعية للاتفاقية ليست كلها قابلة للتطبيق مباشرة.
    Il se déclare toutefois préoccupé par le fait que l'applicabilité directe des dispositions de la Convention est laissée à l'appréciation des tribunaux internes, ce qui ne garantit pas la pleine intégration des dispositions de fond de la Convention à l'ordre juridique de l'État partie. UN غير أن اللجنة يساورها القلق أن التطبيق المباشر لأحكام الاتفاقية تقرره المحاكم الوطنية، مما لا يضمن بالتالي تطبيق جميع الأحكام الموضوعية للاتفاقية تطبيقاً كاملاً في النظام القانوني الوطني.
    II. Articles de fond de la Convention 75−263 16 UN ثانياً - المواد الموضوعية للاتفاقية 75-263 18
    III. Mise en œuvre de chacun des articles de fond de la Convention 25 - 163 8 UN ثالثاً - تنفيذ كل مادة من المواد الموضوعية للاتفاقية 25-163 9
    III. Mise en œuvre de chacun des articles de fond de la Convention UN ثالثاً- تنفيذ كل مادة من المواد الموضوعية للاتفاقية
    Conformément au paragraphe 32 des termes de référence du Mécanisme, les points de contact et les experts gouvernementaux reçoivent une formation sur l'utilisation de la liste de contrôle pour l'auto-évaluation, ainsi que sur les dispositions de fond de la Convention et les aspects procéduraux des examens. UN وطبقا للفقرة 32 من الإطار المرجعي للآلية، فإنَّ المنسِّقين والخبراء الحكوميين يدرَّبون على استخدام قائمة التقييم الذاتي المرجعية وعلى الأحكام الموضوعية للاتفاقية والجوانب الإجرائية لعمليات الاستعراض.
    III. Informations sur les articles de fond de la Convention 5 UN ثالثاً - المعلومات المتصلة بكل مادة من المواد الموضوعية للاتفاقية 9-114 5
    III. Informations sur les articles de fond de la Convention UN ثالثاً- المعلومات المتصلة بكل مادة من المواد الموضوعية للاتفاقية
    Cette collection initiale a été le point de départ d'un programme plus systématique de constitution d'une bibliothèque électronique plus vaste visant à collecter et systématiser les connaissances juridiques ayant trait aux exigences de fond de la Convention. UN وقد أصبحت هذه المجموعة الأولية قاعدة لبرنامج أكثر انتظاما لإنشاء مكتبة إلكترونية على نطاق موسّع بغية جمع المعارف القانونية المتعلقة بالمقتضيات الموضوعية للاتفاقية وتنسيقها منهجيا.
    Enfin, on trouvera en annexe des précisions quant au type de données statistiques demandées par le Comité conformément aux dispositions de fond de la Convention. UN وأخيراً، يتيح المرفق معلومات أكثر تفصيلاً عن نوع البيانات الإحصائية التي تطلبها اللجنة وفقاً للأحكام الموضوعية للاتفاقية.
    Toutefois, parallèlement à la diffusion de ces textes, il pourrait être judicieux de fournir aux acteurs concernés une formation complémentaire sur les dispositions de fond de la Convention et sur les procédures à suivre pour déposer plainte en vertu du Protocole. UN غير أنه، بالإضافة إلى نشر هذين الصكَّين، ربما يكون من المستصوب توفير تدريب إضافي للجهات الفاعلة ذات الصلة بشأن الأحكام الموضوعية للاتفاقية وبشأن إجراءات تقديم الشكاوى بموجب البروتوكول الاختياري.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد