ويكيبيديا

    "الموضوعي لمؤتمر" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • fond de la Conférence
        
    • fonctionnel à la Conférence
        
    • fond à la Conférence
        
    La reprise des travaux de fond de la Conférence du désarmement à Genève, après une impasse de plusieurs années, est à coup sûr un fait nouveau dont il faut se féliciter. UN إن استئناف العمل الموضوعي لمؤتمر نزع السلاح في جنيف، بعد أعوام من الجمود، يشكل تطورا مشجعا بالتأكيد.
    L'Union européenne a la conviction que cet événement positif offre une nouvelle possibilité de relancer les travaux de fond de la Conférence du désarmement. UN والاتحاد الأوروبي مقتنع بأن هذه المناسبة الإيجابية ستتيح فرصة جديدة لاستئناف العمل الموضوعي لمؤتمر نزع السلاح.
    Ma délégation est prête à continuer à participer activement à toutes initiatives ayant pour objectif de faire avancer les travaux de fond de la Conférence du désarmement. UN وسيظل وفد بلدي مستعدا لمواصلة مشاركته النشيطة في جميع الجهود الرامية إلى النهوض بالعمل الموضوعي لمؤتمر نزع السلاح.
    Appui fonctionnel à la Conférence des Parties et à ses organes subsidiaires UN الدعم الموضوعي لمؤتمر الأطراف وهيئاته الفرعية
    Elle l'a en outre prié d'inclure des tableaux détaillés et des explications pour les prévisions de dépenses et les ressources demandées pour chacun des organes subsidiaires au titre de la rubrique budgétaire relative à l'appui fonctionnel à la Conférence des Parties et à ses organes subsidiaires. UN كما طُلب إلى الأمين التنفيذي أن يُدرج جداول مفصلة وبياناً بالنفقات المقترحة والاحتياجات من الموارد لكل هيئة فرعية في إطار بند الميزانية المتعلق بالدعم الموضوعي لمؤتمر الأطراف وهيئاته الفرعية.
    Au cours de la réunion de haut niveau, des préoccupations communes se sont exprimées concernant l'absence de progrès des travaux de fond à la Conférence du désarmement. UN وأعرب المشاركون في الاجتماع الرفيع المستوى عن القلق المشترك إزاء عدم إحراز تقدم في العمل الموضوعي لمؤتمر نزع السلاح.
    Il y a également ce léger changement d'attitude envers le travail de fond de la Conférence du désarmement, qui s'est produit cette année et que nous encourageons. UN وهناك أيضا التحول الطفيف دوما في التركيز على العمل الموضوعي لمؤتمر نزع السلاح الذي وقع هذا العام والذي نشجعه.
    La reprise des travaux de fond de la Conférence du désarmement à Genève, après de nombreuses années d'impasse, est évidemment un événement qu'il faut saluer. UN إن استئناف العمل الموضوعي لمؤتمر نزع السلاح في جنيف بعد سنوات عديدة من الجمود هو بالتأكيد تطور يحظى بالترحيب.
    En ce qui concerne le travail de fond de la Conférence du désarmement, ma délégation a clairement fait savoir que, selon nous, la proposition Amorim constitue un fondement équilibré en vue d'un accord sur le programme de travail. UN وفيما يتعلق بالعمل الموضوعي لمؤتمر نزع السلاح، أوضح وفد بلادي أننا نعتبر مقترحات أموريم أساساً متوازناً بشكل جيد للاتفاق على برنامج عمل.
    Nous devons nécessairement résoudre cette question de manière satisfaisante pour assurer un bon début aux travaux de fond de la Conférence cette année et même les années suivantes. UN ويتعين علينا بالضرورة أن نحل هذه المسألة بطريقة مرضية من أجل تمهيد السبيل لبداية هادئة للعمل الموضوعي لمؤتمر نزع السلاح في هذا العام، وفي الواقع، في اﻷعوام المقبلة.
    Il est regrettable que l'absence d'accord sur un programme de travail ait une nouvelle fois bloqué pour un an la reprise des travaux de fond de la Conférence du désarmement, y compris au sujet du désarmement nucléaire. UN 9 - ومن المؤسف، بعد انقضاء عام آخر، أن يكون التلكؤ في التوصل إلى اتفاق على برنامج عمل قد حال دون استئناف العمل الموضوعي لمؤتمر نزع السلاح، بما في ذلك نزع السلاح النووي.
    53. Une planification et une organisation minutieuses des travaux de fond de la Conférence des Parties ont permis de faire progresser le processus intergouvernemental. UN 53- وساعد التخطيط والتنظيم المحْكَمان للعمل الموضوعي لمؤتمر الأطراف في الدفع قدما بالمسار الحكومي الدولي.
    Les programmes internationaux dans ce domaine, par exemple ceux de l'AIEA, qui joue un rôle important en facilitant la coopération technique entre les pays, doivent bénéficier d'une nouvelle impulsion et les travaux de fond de la Conférence du désarmement doivent reprendre. UN وينبغي إعادة تنشيط البرامج الدولية في هذا المجال، مثل برامج الوكالة الدولية للطاقة الذرية التي تقوم بدور هام في تسهيل التعاون التقني بين البلدان، واستئناف العمل الموضوعي لمؤتمر نزع السلاح.
    L'expérience de cette année démontre qu'un plan d'activités fournirait à lui seul un cadre efficace pour l'avancement des travaux de fond de la Conférence de désarmement en attendant l'accord sur un programme de travail et sur la création d'organes subsidiaires ainsi que sur l'ouverture de facto de négociations. UN وتجربة هذه السنة تثبت أن وجود جدول زمني للأنشطة يوفر بحد ذاته إطار عمل فعال للدفع قُدُما بالعمل الموضوعي لمؤتمر نزع السلاح، بانتظار الاتفاق على برنامج للعمل وإنشاء الهيئات الفرعية، فضلا عن البدء في إجراء مفاوضات واقعية.
    Rappelant la déclaration d'États partageant les mêmes vues, prononcée devant la Première Commission de l'Assemblée générale des Nations Unies à sa soixante-septième session, nous réaffirmons notre détermination à engager sans délai les travaux de fond de la Conférence du désarmement. UN بالإشارة إلى البيان المشترك الذي أدلت به الدول المتفقة في الرأي في اللجنة الأولى للجمعية العامة للأمم المتحدة في دورتها السابعة والستين، فإننا نؤكد من جديد التزامنا ببدء العمل الموضوعي لمؤتمر نزع السلاح دون مزيد من التأخير.
    Elle l'a en outre prié d'inclure des tableaux et des explications détaillés sur les dépenses proposées et sur les ressources nécessaires à chaque organe subsidiaire au titre des crédits budgétaires pour l'appui fonctionnel à la Conférence des Parties et à ses organes subsidiaires. UN كما طُلب إلى الأمين التنفيذي أن يدرج جداول مفصلة وبياناً بالنفقات المقترحة والاحتياجات من الموارد لكل هيئة فرعية في إطار بند الميزانية المتعلق بالدعم الموضوعي لمؤتمر الأطراف وهيئاته الفرعية.
    M. HU (Chine) (traduit du chinois): Madame la Présidente, ma délégation vous remercie sincèrement pour les efforts constructifs que vous avez déployés pour faciliter la reprise des travaux de fond à la Conférence du désarmement. UN السيد هو (الصين) (الكلمة بالصينية): السيدة الرئيسة، إن وفدي يعبر لك عن خالص شكره للجهود البناءة التي قُمت بها لتسهيل العمل الموضوعي لمؤتمر نزع السلاح.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد