Le thème suivant est la coopération dans le financement du commerce entre pays en développement. | UN | أما الموضوع التالي فهو التعاون في تمويل التجارة فيما بين البلدان النامية. |
Nous allons maintenant aborder le thème suivant - les armes classiques. | UN | ننتقل الآن إلى الموضوع التالي - أي الأسلحة التقليدية. |
Le Comité préparatoire voudra peut-être examiner le thème suivant pour des initiatives nouvelles : | UN | ٩٠ - قد ترغب اللجنة التحضيرية في النظر في الموضوع التالي لاتخاذ مبادرات جديدة بشأنه: |
En ce qui concerne le cadre thématique du Sommet du millénaire, il convient d’ajouter le thème ci-après à la liste des thèmes proposés au paragraphe 7 du chapitre III : | UN | فيما يتعلق باﻹطار المواضيعي لمؤتمر قمة اﻷلفية، ينبغي إضافة الموضوع التالي إلى قائمة المواضيع العامة، على النحو المبين في الفقرة ٧ من الفصل الثالث: |
Le Comité préparatoire voudra peut-être examiner le thème ci-après pour des initiatives nouvelles : Moyens de renforcer l’intégration des sexospécificités et de promouvoir l’égalité entre les sexes aux échelons national et international. | UN | ٧٣ - قد ترغب اللجنة التحضيرية في النظر في الموضوع التالي لاتخاذ مبادرات جديدة بشأن: وسائل اﻹمعان في دمج نوع الجنس في صميم اﻷنشطة وتشجيع المساواة بين الجنسين على الصعيدين الوطني والدولي. |
Les magiciens sont repoussants. Sujet suivant. | Open Subtitles | .السحرة مكروهين إلى الموضوع التالي |
Dans la même décision, le Conseil a également décidé que le débat de sa session de fond de 1998 consacré aux questions de coordination porterait sur le thème suivant : «Suivi et application coordonnés de la Déclaration et du Programme d’action de Vienne». | UN | وفي القرار نفسه، قرر المجلس أن يكرس الجزء المتعلق بالتنسيق من دورته الموضوعية لعام ١٩٩٨ للنظر في الموضوع التالي: " تنسيق متابعة وتنفيذ إعلان وبرنامج عمل فيينا " ؛ |
Le Conseil a approuvé le thème suivant pour une réunion d'experts à session unique qui se tiendrait en 2011 et ferait rapport à la Commission du commerce et du développement : | UN | 38 - أقر المجلس الموضوع التالي لكي يتناوله اجتماع الخبراء الأحادي السنة الذي سيعقد في عام 2011 ويقدَّم تقريره إلى لجنة التجارة والتنمية: |
Le Conseil a approuvé le thème suivant pour une réunion d'experts à session unique qui se tiendrait en 2011 et ferait rapport à la Commission de l'investissement, des entreprises et du développement : | UN | 39 - وأقر المجلس الموضوع التالي لكي يتناوله اجتماع الخبراء الأحادي السنة الذي سيعقد في عام 2011 ويقدَّم تقريره إلى لجنة الاستثمار والمشاريع والتنمية: |
38. Le Conseil a approuvé le thème suivant pour une réunion d'experts à session unique qui se tiendrait en 2011 et ferait rapport à la Commission du commerce et du développement: | UN | 38- أقر المجلس الموضوع التالي لكي يتناوله اجتماع الخبراء الأحادي السنة الذي سيعقد في عام 2011 ويقدَّم تقريره إلى لجنة التجارة والتنمية: |
39. Le Conseil a approuvé le thème suivant pour une réunion d'experts à session unique qui se tiendrait en 2011 et ferait rapport à la Commission de l'investissement, des entreprises et du développement: | UN | 39- وأقر المجلس الموضوع التالي لكي يتناوله اجتماع الخبراء الأحادي السنة الذي سيعقد في عام 2011 ويقدَّم تقريره إلى لجنة الاستثمار والمشاريع والتنمية: |
a) D'adopter le thème suivant pour le débat consacré aux questions de coordination du Conseil en 2005 : | UN | (أ) اعتماد الموضوع التالي للجزء المتعلق بالتنسيق من عمل المجلس لعام 2005: |
Dans sa décision 1995/324, le Conseil économique et social a décidé que la Commission du développement social, à sa session extraordinaire de 1996, devrait examiner le thème ci-après : | UN | قرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي، في مقرره ١٩٩٥/٣٢٤ ، أن تنظر لجنة التنمية الاجتماعية، في دورتها الاستثنائية في عام ١٩٩٦، في الموضوع التالي: |
a) La Commission du développement social, à sa session extraordinaire de 1996, devrait examiner le thème ci-après : | UN | )أ( أن تنظر لجنة التنمية الاجتماعية، في دورتها الاستثنائية في عام ١٩٩٦، في الموضوع التالي: |
a) A décidé d'adopter le thème ci-après pour le débat consacré aux questions de coordination de sa session de fond de 2006 : | UN | (أ) قرر أن يعتمد الموضوع التالي للجزء المتعلق بالتنسيق من دورته الموضوعية لعام 2006: |
Le Président de la soixante-deuxième session de l'Assemblée générale a proposé le thème intitulé < < Agir face aux changements climatiques > > . | UN | واقترح رئيس الدورة الثانية والستين للجمعية العامة الموضوع التالي: الاستجابة لتغير المناخ. |
OK, Sujet suivant. | Open Subtitles | حسناً، الموضوع التالي |
Au vu de ce qui précède, nous estimons que le thème de la session extraordinaire pourrait être le suivant : " Voies et moyens de la consolidation de la paix et de la sécurité internationales au nom du développement durable et de l'affermissement des principes de la démocratisation " . | UN | وعلى ضوء المذكور أعلاه، فإننا نفترض أنه يمكن أن تنظر الدورة الاستثنائية للجمعية العامة في الموضوع التالي: طرق ووسائل تعزيز السلم واﻷمن الدوليين تحقيقا للتنمية المستدامة ولتعزيز مبادئ التحول الى الديمقراطية. |
J'ajouterai que si nous disposons de temps suffisant après la fin du débat thématique sur un sujet précis et la présentation de projets de résolution à une séance donnée, nous pourrions continuer nos débats en passant au sujet thématique suivant de notre calendrier. | UN | كما أود أن أضيف أنه إذا تبقى بعض الوقت بعد أن تنتهي اللجنة من مناقشتها الموضوعية لموضوع معين ومن تقديم مشاريع القرارات في جلسة ما، فإنه يمكننا أن ننتقل إلى مناقشة الموضوع التالي في جدولنا الزمني. |
Puisque aucune autre délégation ne demande la parole, je passe au Point suivant. | UN | إذا لم يطلب أحد أخذ الكلمة سأنتقل إلى الموضوع التالي. |
Question suivante. | Open Subtitles | لا, الموضوع التالي |
Changeons de sujet. | Open Subtitles | حسناً، إلى الموضوع التالي. |