ويكيبيديا

    "الموظفين العلميين" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • du personnel scientifique
        
    • de personnel scientifique
        
    • le personnel scientifique
        
    • fonctionnaires scientifiques
        
    Attaché d'ambassade Secteur du personnel scientifique du département juridique UN قطاع الموظفين العلميين في الإدارة الخاصة للشؤون القانونية
    Développement des qualifications du personnel scientifique des universités et des instituts publics de recherche UN تطوير مؤهلات الموظفين العلميين في الجامعات ومعاهد البحوث الحكومية
    iv) La formation du personnel scientifique et technique et de gestion. UN ' 4` تدريب الموظفين العلميين والفنيين والإداريين.
    iv) La formation de personnel scientifique, technique et de gestion. UN `4` تدريب الموظفين العلميين والفنيين والإداريين.
    Dans de nombreux pays en développement, un faible taux d'alphabétisation et une pénurie de personnel scientifique, technique et de gestion ont limité la capacité d'absorption de la technologie nouvelle; dans la pratique, cela a réduit les possibilités de la recherche-développement dans le secteur industriel. UN إن انخفاض مستويات تعلﱡم القراءة والكتابة ونُدرة الموظفين العلميين والتقنيين والاداريين في كثير من البلدان النامية قيدا من قدرتها على استيعاب تكنولوجيا جديدة؛ وأدى هذا عمليا إلى تقليص إمكانية المشاركة في البحث والتطوير الصناعيين.
    La proportion des femmes parmi le personnel scientifique et artistique à plein temps dans les établissements d'enseignement supérieur était de 30,4 % en 2000. UN وبلغت نسبة النساء في مؤسسات التعليم العالي بين الموظفين العلميين والفنيين المتفرغين 34.4 في المائة في عام 2000.
    fonctionnaires scientifiques et consultants qui ont collaboré UN قائمة بأسماء الموظفين العلميين والخبراء الاستشاريين
    On a besoin aussi de programmes de formation axés sur les changements climatiques à l'intention du personnel scientifique, technique et administratif des instances nationales et, le cas échéant, des instances sousrégionales, régionales et internationales; UN وإن برامج التدريب التي تركز على تدريب الموظفين العلميين والفنيين والإداريين في مجال تغير المناخ على الصعيد الوطني، وكلما كان مناسباً، على الصعد دون الإقليمي والإقليمي والدولي، هي ضرورية أيضاً.
    À l'image de ce qui se fait dans les autres pays, les droits de propriété intellectuelle resteront désormais aux mains du personnel scientifique, afin de promouvoir la commercialisation de la recherchedéveloppement. UN ويتبع النهج الجديد الممارسة المتبعة حالياً في البلدان الأخرى، وذلك بإتاحة الفرصة لبقاء حقوق الملكية الفكرية مع الموظفين العلميين بغية تشجيع الترويج التجاري للبحث والتطوير.
    iv) Liste des disciplines scientifiques représentées au sein du personnel scientifique et technique UN `4` قائمة بالتخصصات العلمية الممثلة في الموظفين العلميين/الهندسيين
    Au cours de la période 1993-2000, la proportion des femmes dans l'ensemble du personnel scientifique a augmenté dans les six domaines principaux. UN وفي الفترة 1993-2000، زادت حصة المرأة في مجموع عدد الموظفين العلميين في جميع المجالات الرئيسية الستة.
    iv) Liste des disciplines scientifiques représentées au sein du personnel scientifique et technique UN `4` قائمة بالتخصصات العلمية الممثلة في الموظفين العلميين/الهندسيين
    iv) Liste des disciplines scientifiques représentées au sein du personnel scientifique et technique. UN قائمة بالتخصصات العلمية الممثلة في الموظفين العلميين/الهندسيين
    iv) Liste des disciplines scientifiques représentées au sein du personnel scientifique et technique UN `4` قائمة بالتخصصات العلمية الممثلة في الموظفين العلميين/الهندسيين
    iv) Liste des disciplines scientifiques représentées au sein du personnel scientifique et technique. UN ' 4 ' قائمة بالتخصصات العلمية الممثلة في الموظفين العلميين/الهندسيين
    Ces réseaux sont coordonnés par une institution créée ou désignée à cet effet, afin de former du personnel scientifique, technique et de gestion et de renforcer les institutions chargées de l'éducation et de la formation dans les pays Parties touchés, lorsqu'il y a lieu, en vue de l'harmonisation des programmes et de l'organisation d'échanges d'expériences entre ces institutions. UN وتقوم بتنسيق شؤون هذه الشبكات مؤسسة تُنشأ أو تُسمﱠى لهذا الغرض، من أجل تدريب الموظفين العلميين والتقنيين والاداريين وتعزيز المؤسسات القائمة المسؤولة عن التعليم والتدريب في البلدان المتأثرة اﻷطراف، حيثما كان مناسبا، بغية تنسيق البرامج وتنظيم تبادل الخبرات فيما بينها.
    e) Formation et échange de personnel scientifique et technique dans le domaine des techniques spatiales. UN (ﻫ) تدريب وتبادل الموظفين العلميين والتقنيين في مجال تكنولوجيا الفضاء.
    d) Formation et échange de personnel scientifique et technique dans le domaine des techniques spatiales; UN (د) تدريب وتبادل الموظفين العلميين والتقنيين في مجال تكنولوجيا الفضاء؛
    Les termes techniques ont été utilisés de manière à rendre le texte facilement accessible aux usagers auxquels il est destiné, à savoir le personnel scientifique et les administrateurs chargés de la gestion des eaux. UN وقد استخدمت مصطلحات تقنية ليكون النص مراعياً لمستخدميه المحتملين، أي الموظفين العلميين والقائمين على شؤون إدارة المياه.
    En ce qui concerne les conseils de la recherche pour les sciences sociales, la technique et les humanités, la physionomie de la demande était en rapport avec le personnel scientifique dans ces domaines de sorte que le but était dans une certaine mesure atteint. UN وفيما يتعلق بمجالس بحوث العلوم الاجتماعية والتقنية والإنسانية، فإن أنماط الطلب تضع الموظفين العلميين في هذه المجالات موضع المقارنة ليتسنى تحقيق الهدف إلى حد ما.
    - Plans de promotion des femmes et directives visant à accroître la proportion de femmes parmi le personnel scientifique (Thuringe); UN خطط تقدم المرأة ومبادئ توجيهية لزيادة نسبة المرأة فيما بين الموظفين العلميين (تورينغيا)
    fonctionnaires scientifiques et consultants qui ont collaboré UN قائمة بأسماء الموظفين العلميين والخبراء الاستشاريين

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد