ويكيبيديا

    "الموظفين العموميين الوطنيين" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • agents publics nationaux
        
    • fonctionnaires nationaux
        
    • obtenir d'agents publics
        
    La corruption passive d'agents publics nationaux fait l'objet des nouveaux articles 419 à 422 du Code pénal. UN وتنظّم المواد الجديدة من 419 إلى 422 من المدونة الجنائية ارتشاء الموظفين العموميين الوطنيين.
    Corruption d'agents publics nationaux et étrangers et de fonctionnaires d'organisations internationales publiques UN جرائم رشوة الموظفين العموميين الوطنيين والأجانب وموظفي المؤسسات الدولية العمومية
    La corruption passive d'agents publics nationaux est prévue aux articles 362 à 364a du Code pénal. UN وارتشاء الموظفين العموميين الوطنيين مشمول بالمواد من 362 إلى 364أ من قانون العقوبات.
    Les articles 300 à 304 du Code pénal du Paraguay régissent adéquatement la corruption d'agents publics nationaux. UN تتناول المواد من 300 إلى 304 من المدوَّنة الجنائية في باراغواي على نحو وافٍ رشو الموظفين العموميين الوطنيين.
    Corruption d'agents publics nationaux et étrangers et de fonctionnaires d'organisations internationales publiques UN جرائم رشو الموظفين العموميين الوطنيين والأجانب وموظفي المؤسسات الدولية العمومية
    Corruption d'agents publics nationaux et étrangers et de fonctionnaires d'organisations internationales publiques UN جرائم رشو الموظفين العموميين الوطنيين والأجانب وموظفي المؤسسات الدولية العمومية
    Corruption d'agents publics nationaux et étrangers et de fonctionnaires d'organisations internationales publiques UN رشو الموظفين العموميين الوطنيين والأجانب وموظفي المؤسسات الدولية العمومية
    Le Code pénal argentin incrimine la corruption passive des agents publics nationaux dans ses articles 256, 257, 259 et 266 à 268. UN ويجرِّم القانون الجنائي الأرجنتيني ارتشاء الموظفين العموميين الوطنيين في المواد 256 و257 و259 و266 إلى 268.
    La corruption active d'agents publics nationaux est incriminée par l'article 293 de la loi n° C de 2012 sur le nouveau Code pénal. UN يجرَّم رشو الموظفين العموميين الوطنيين بموجب المادة 293 من القانون رقم 100 لسنة 2012 بشأن القانون الجنائي الجديد.
    Également à propos de la corruption active d'agents publics nationaux, le Tadjikistan indique qu'à ce jour, il ne considère pas celle-ci comme une infraction pénale. UN وأشارت طاجيكستان بخصوص ذات الحكم إلى أنها لم تجرم رشو الموظفين العموميين الوطنيين.
    Le Burkina Faso a noté que les membres de la profession médicale étaient aussi soumis aux règles régissant la corruption des agents publics nationaux. UN ولاحظت بوركينا فاسو أن أعضاء المهن الطبية يخضعون أيضا للقواعد التي تحكم رشو الموظفين العموميين الوطنيين.
    Exemple d'application positive de mesures concernant la corruption d'agents publics nationaux: Nigéria Corruption d'agents publics nationaux (art. 15) UN مثال لتجربة ايجابية في تنفيذ تدابير تتعلق برشو الموظفين العموميين الوطنيين: نيجيريا
    Articles 15, 16 et 21: corruption d'agents publics nationaux et étrangers et de fonctionnaires d'organisations internationales publiques; corruption dans le secteur privé UN المواد 15 و16 و21: جرائم رشو الموظفين العموميين الوطنيين والأجانب وموظفي المؤسسات الدولية العمومية؛ الرشوة في القطاع الخاص
    Par conséquent, les éléments de l'infraction et les sanctions applicables en cas de corruption d'agents publics nationaux valent aussi en cas de corruption d'agents publics étrangers. UN وبناءً على ذلك، فإنَّ عناصر الجريمة والجزاءات المنطبقة المفصَّلة في نطاق رشو الموظفين العموميين الوطنيين تنطبق أيضاً على رشو الموظفين العموميين الأجانب.
    7. Tous les États parties avaient adopté des mesures pour incriminer la corruption active et passive d'agents publics nationaux. UN 7- اتخذت الدول الأطراف كافة تدابير لتجريم رشو الموظفين العموميين الوطنيين وارتشائهم.
    7. Tous les États parties avaient adopté des mesures pour incriminer la corruption active et passive d'agents publics nationaux. UN 7- اتخذت كل الدول الأطراف تدابير لتجريم رشو الموظفين العموميين الوطنيين وارتشائهم على حد سواء.
    La corruption d'agents publics nationaux et étrangers dans les pays d'origine, de transit et de destination joue un rôle essentiel pour faciliter et rendre possible le trafic de biens culturels. UN ويؤدي فساد الموظفين العموميين الوطنيين والأجانب في بلدان المنشأ والعبور والمقصد دورا حاسما في تيسير الاتّجار بالممتلكات الثقافية وجعله ممكنا.
    Corruption d'agents publics nationaux UN رشو الموظفين العموميين الوطنيين
    Corruption d'agents publics nationaux UN [رشوة] [فساد] الموظفين العموميين الوطنيين
    5. Tous les États parties avaient adopté des mesures pour incriminer la corruption tant active que passive de fonctionnaires nationaux. UN 5- اعتمدت كل الدول الأطراف تدابير لتجريم رشو الموظفين العموميين الوطنيين وارتشائهم على السواء.
    Plus spécifiquement, dans un État partie, les dispositions incriminant la corruption visant à obtenir d'agents publics qu'ils accomplissent des actes non contraires à leurs devoirs ne couvraient pas tous les cas d'avantages indus obtenus par des tiers. UN وعلى وجه التحديد في إحدى الولايات القضائية لا تشمل الأحكام التي تجرِّم الرشوة الهادفة إلى حمل المرتشي على أداء أفعال لا تتناقض مع واجبات الموظفين العموميين الوطنيين جميع حالات المزايا غير المستحقة لأطراف ثالثة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد