ويكيبيديا

    "الموظفين غير الأساسيين" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • du personnel non essentiel
        
    • du personnel non indispensables
        
    • son personnel non essentiel
        
    • celui du personnel non permanent
        
    Les bureaux du personnel non essentiel ont été réinstallés dans le camp Ziouani, qui tient lieu de poste de commandement secondaire de la Force. UN وقد نُقلت مكاتب الموظفين غير الأساسيين إلى معسكر عين زيوان، الذي يُستخدم أيضا مقرا بديلا للقوة.
    Les bureaux du personnel non essentiel ont été réinstallés dans le camp Ziouani, qui tient lieu de poste de commandement secondaire de la Force. UN وقد نُقلت مكاتب الموظفين غير الأساسيين إلى معسكر عين زيوان، الذي يُستخدم أيضا كمقر بديل للقوة.
    Les bureaux du personnel non essentiel ont été réinstallés dans le camp Ziouani, qui tient lieu de poste de commandement secondaire de la Force. UN وقد نُقلت مكاتب الموظفين غير الأساسيين إلى معسكر عين زيوان، الذي يُستخدم أيضا كمقر بديل للقوة.
    Les crédits couvrent aussi les dépenses effectives liées à l'évacuation d'urgence vers Chypre par la mer des membres du personnel non indispensables et de leur famille. UN 78 - ويشمل الاعتماد أيضا التكاليف المتكبدة بالفعل أثناء إجلاء الموظفين غير الأساسيين ومعاليهم في حالات الطوارئ إلى قبرص بطريق البحر.
    En juillet et août 2008, la MINUAD est passée à la phase IV du plan de sécurité et a dû réinstaller provisoirement son personnel non essentiel à Entebbe (Ouganda) et à El Obeid (Soudan). UN 20 - وفي تموز/يوليه وآب/أغسطس 2008، رُفع مستوى التأهب الأمني للعملية إلى المرحلة الرابعة، وهو ما تطلب نقل الموظفين غير الأساسيين مؤقتا إلى عنتيبـي في أوغندا، وإلى الأُبيِّض.
    Cependant, il convient d'examiner avec soin la question du taux du personnel permanent du Bureau d'appui à la consolidation de la paix par rapport à celui du personnel non permanent, évoquée au paragraphe 149. UN لكنّ التفحُّص الدقيق ضروري للنظر في مسألة الموظفين الأساسيين الدائمين، إلى الموظفين غير الأساسيين في إطار مكتب دعم بناء السلام، كما هو وارد في الفقرة 149.
    Seul le personnel international indispensable travaille au camp Faouar; les bureaux du personnel non essentiel ont été réinstallés dans le camp Ziouani. UN ولا يعمل في معسكر الفوار سوى الموظفين الدوليين الأساسيين؛ ونُقِلَت مكاتب الموظفين غير الأساسيين إلى معسكر زيوان.
    Les bureaux du personnel non essentiel ont été réinstallés dans le camp Ziouani, qui tient lieu de poste de commandement secondaire de la Force. UN ونقلت مكاتب الموظفين غير الأساسيين إلى معسكر عين زيوان، الذي يستخدم أيضا كمقر بديل للقوة.
    La phase de sécurité 3, qui prévoit l'évacuation du personnel non essentiel et de leur famille, ayant été déclarée, des préparatifs sont en cours pour le transfert des membres des familles du personnel de la FINUL et du personnel non essentiel de Tyr. UN وإثر إعلان المرحلة الأمنية الثالثة، التي تدعو إلى إجلاء الموظفين غير الأساسيين وعائلاتهم، بدأت التحضيرات لنقل العائلات والموظفين غير الأساسيين التابعين للقوة من صور.
    Le Coordonnateur résident, qui était le responsable des questions de sécurité a, sur la base d'indications émanant du Département de la sûreté et de la sécurité, pris la décision de l'évacuation du personnel non essentiel et des membres des familles. UN وقرّر المنسق المقيم، باعتباره الممثل المعيّن للأمين العام للشؤون الأمنية، استنادا إلى مشورة إدارة الأمم المتحدة لشؤون السلامة والأمن، إجلاء الموظفين غير الأساسيين وأفراد أسرهم.
    Le Coordonnateur résident, qui était le responsable des questions de sécurité a, sur la base d'indications émanant du Département de la sûreté et de la sécurité, pris la décision de l'évacuation du personnel non essentiel et des membres des familles. UN وقرّر المنسق المقيم، باعتباره الممثل المعيّن للأمين العام للشؤون الأمنية، استناداً إلى مشورة إدارة الأمم المتحدة لشؤون السلامة والأمن، إجلاء الموظفين غير الأساسيين وأفراد أسرهم.
    Compte tenu de la détérioration des conditions de sécurité, l'ONU a approuvé, le 20 décembre, l'évacuation de membres du personnel non essentiel de l'Organisation en poste dans des sites menacés. UN 42 - وفي ضوء تدهور الوضع الأمني، أقرت الأمم المتحدة، في 20 كانون الأول/ ديسمبر 2013، نقل الموظفين غير الأساسيين من مراكز العمل المتضررة.
    Conformément aux recommandations de l'Équipe de gestion de la sécurité des Nations Unies sur le terrain, la phase trois du plan de sécurité (transfert du personnel non essentiel et des personnes à charge hors du pays) est entrée en vigueur à compter du 17 octobre 2002. UN 66 - عملا بالتوصيات التي قدمها فريق إدارة الأمن التابع للأمم المتحدة، دخلت المرحلة الأمنية الثالثة (نقل الموظفين غير الأساسيين ومعاليهم إلى خارج البلد) حيز التنفيذ اعتبارا من 17 تشرين الأول/أكتوبر 2002.
    Les crédits prévus à cet effet visent à couvrir le coût de l'évacuation d'urgence vers Chypre par la mer des membres du personnel non indispensables et de leur famille et d'autres dépenses liées à des opérations navales engagées à partir du 1er juillet 2006. UN 43 - يعكس الاعتماد تحت هذا البند التكاليف المتكبدة أثناء إجلاء الموظفين غير الأساسيين ومن يعولون في حالات الطوارئ إلى قبرص بطريق البحر والتكاليف الأخرى الخاصة بالعمليات البحرية المتكبدة ابتداء من 1 تموز/يوليه 2006.
    Au cours des mois de décembre et janvier, la Mission a transféré 236 membres de son personnel non essentiel vers d'autres zones non touchées par le conflit ou vers l'étranger. UN وخلال شهري كانون الأول/ديسمبر وكانون الثاني/يناير، نقلت البعثة 236 من الموظفين غير الأساسيين من المناطق المتضررة من النزاع إلى مواقع داخل منطقة البعثة أو خارج البلد.
    L'un des moyens de parvenir à un renforcement suffisant consisterait à relever le taux du personnel permanent par rapport à celui du personnel non permanent. Les cofacilitateurs recommandent vivement d'appliquer et de maintenir un taux équivalant à environ deux tiers de personnel permanent pour un tiers de personnel non permanent. UN 149 - ومن السُبل التي توصل إلى تحقيق التدعيم اللازم في هذا الصدد ما يتمثل في تعديل بزيادة كبيرة في نسبة الموظفين الأساسين إلى الموظفين غير الأساسين ويوصي الميسرون بقوة بأن تكون النسبة هي ثلثي الموظفين الأساسيين إلى ثلث من الموظفين غير الأساسيين لكي يتم العمل بها والإبقاء عليها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد