ويكيبيديا

    "الموظفين في نيويورك" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • du personnel de New York
        
    • du personnel à New York
        
    • du personnel du Siège
        
    Actuellement, le Conseil du personnel de New York doit aussi représenter les intérêts de quelque 5 500 fonctionnaires en poste à New York. UN ويتوقع حاليا، أيضا، أن يمثل مجلس الموظفين في نيويورك مصالح قرابة ٠٠٥ ٥ موظف في نيويورك.
    L'orateur regrette donc que le Syndicat du personnel de New York, qui devrait être au centre des consultations, ne participe pas à ce processus. UN ولذلك، فإنه يأسف لعدم مشاركة اتحاد الموظفين في نيويورك في تلك العملية على الرغم من ضرورة تبوئه لموقع الصدارة في المشاورات.
    Cet arrangement a été jugé raisonnable compte tenu du grand nombre de fonctionnaires représentés et du rôle de chef de file que le Comité du personnel de New York joue pour l'ensemble du personnel des Nations Unies. UN واعتبر هذا اﻹجراء إجراء معقولا نظرا لكثرة الموظفين الممثلين واعترافا بالدور الرائد الذي تضطلع به لجنة الموظفين في نيويورك إزاء موظفي اﻷمم المتحدة في العالم بأسره.
    Il est entendu que, dans l'intervalle, les propositions concernant le nombre d'heures et le détachement à plein temps du second Vice-Président du Comité du personnel à New York ne seront pas appliquées. UN وأضافت أن من المفهوم أنه لن تطبق، في غضون ذلك، الاقتراحات المتصلة بعدد الساعات وبتفرغ النائب الثاني لرئيس لجنة الموظفين في نيويورك.
    Le paragraphe 31 se réfère aux efforts qui continuent d'être faits pour s'assurer la participation du personnel du système des Nations Unies, ainsi qu'aux programmes organisés par les comités du personnel à New York, Genève et Vienne. UN وتتحدث الفقرة ٣١ عن استمرار بذل الجهود ﻹشــراك الموظفين من منظومة اﻷمم المتحدة، وعن البرامج التي تنظمها لجان الموظفين في نيويورك وجنيف وفيينا.
    Formation des usagers, exercices annuels et formation du personnel de New York, Copenhague et Genève UN تدريب للمستعملين، وعمليات تدريب سنوية، تدريب الموظفين في نيويورك/كوبنهاغن/جنيف
    Bien que ne participant plus aux travaux du Comité, les représentants du personnel de New York ont continué de participer à ceux du Comité consultatif mixte. UN 12 - وعلى الرغم من الانسحاب من اللجنة، واصل ممثلو الموظفين في نيويورك المشاركة في اللجنة الاستشارية المشتركة.
    Le Bureau de la gestion des ressources humaines continue de faire tout son possible pour engager, dans le cadre de consultations, les représentants du personnel de New York à participer aux travaux des organes centraux de contrôle. UN ولا يزال مكتب إدارة الموارد البشرية يبذل قصارى جهده لإشراك ممثلي الموظفين في نيويورك في عملية تشاورية لكفالة مشاركتهم في عمل هيئات الاستعراض المركزية.
    Le Bureau de la déontologie a participé aux réunions de l'Association mondiale du personnel, ainsi qu'aux réunions de l'Association régionale du personnel du TACRO et de l'Association du personnel de New York. UN فقد شارك مكتب الأخلاقيات في اجتماعات رابطة الموظفين العالمية وفي اجتماعات رابطة الموظفين الإقليمية التابعة للمكتب الإقليمي للأمريكيتين ومنطقة البحر الكاريبي، ورابطة الموظفين في نيويورك.
    7. On notera par ailleurs que les Présidents du Syndicat du personnel de Genève et du Comité du personnel de New York ont également assumé les fonctions de président du Comité de coordination des syndicats et associations autonomes du personnel du système des Nations Unies (CCSA), en 1990 et 1991 respectivement. UN ٧ - وتجدر اﻹشارة كذلك إلى أن كلا من رئيس اتحاد الموظفين في جنيف ورئيس لجنة الموظفين في نيويورك تولﱠى إلى جانب مهامه، خلال عام ١٩٩٠ ثم خلال عام ١٩٩١، رئاسة لجنة تنسيق اتحادات ورابطات الموظفين الدولية.
    39. Le Comité du personnel de New York représente, outre les 7 500 fonctionnaires en poste au Siège, plus de 2 000 membres du Secrétariat déployés dans trois missions hors Siège. UN ٣٩ - ومضى قائلا إن لجنة الموظفين في نيويورك تمثل ما يزيد على ٠٠٠ ٢ موظف من موظفي اﻷمانة موزعين على ثلاث بعثات ميدانية بالاضافة الى ٥٠٠ ٧ موظف يخدمون في المقر.
    L'assertion faite par le Président du Syndicat du personnel de New York à la 14e séance de la Commission, selon laquelle les représentants du personnel siégeant au Comité de coordination entre l'Administration et le personnel se sont vus présenter des produits finis n'offrant aucune marge de négociation, est manifestement incorrecte. UN وقالت إن ما ذكره رئيس اتحاد الموظفين في نيويورك في الجلسة 14 التي عقدتها اللجنة من أن ممثلي الموظفين في لجنة التنسيق بين الموظفين والإدارة تلقوا اقتراحات جاهزة، لم تترك لهم مجالا للتفاوض هو رأي غير صحيح.
    Les membres du Comité, à l'exception des représentants du personnel de New York, ont tous assisté à la session extraordinaire. UN وحضر الدورة الاستثنائية كافة أعضاء اللجنة، باستثناء ممثلي الموظفين في نيويورك().
    4. Syndicat du personnel de New York UN 4 - اتحاد الموظفين في نيويورك
    3. Déplore le fait que les représentants du personnel de New York et de Genève ont cessé de participer aux travaux du Comité de coordination entre l'Administration et le personnel et demande une nouvelle fois aux représentants du personnel de New York et de Genève et à l'administration de redoubler d'efforts pour surmonter leurs divergences et engager des consultations; UN 3 - تعرب عن القلق إزاء انسحاب ممثلي الموظفين في نيويورك وجنيف من المشاركة في لجنة التنسيق بين الموظفين والإدارة، وتكرر دعوتها ممثلي موظفي نيويورك وجنيف والإدارة إلى تكثيف الجهود لتجاوز الخلافات والدخول في عملية تشاور؛
    3. Déplore le fait que les représentants du personnel de New York et de Genève ont cessé de participer aux travaux du Comité de coordination entre l'Administration et le personnel, et demande une nouvelle fois aux représentants du personnel de New York et de Genève et à l'Administration de redoubler d'efforts pour surmonter leurs divergences et engager des consultations ; UN 3 - تعرب عن القلق إزاء انسحاب ممثلي الموظفين في نيويورك وجنيف من المشاركة في لجنة التنسيق بين الموظفين والإدارة، وتكرر دعوتها ممثلي موظفي نيويورك وجنيف والإدارة إلى تكثيف الجهود لتجاوز الخلافات والدخول في عملية تشاور؛
    S'agissant des arrangements contractuels, le Syndicat du personnel de New York est en complet désaccord avec les autres membres du Comité de coordination des associations et syndicats internationaux du personnel du système des Nations Unies (CCASIP), selon lesquels le fait de remplacer les contrats permanents par des engagements de caractère continu constituerait un compromis acceptable. UN 4 - وأوضح أنه فيما يتعلق بالترتيبات التعاقدية اختلف اتحاد الموظفين في نيويورك تماما مع الأعضاء الآخرين في لجنة التنسيق للنقابات والرابطات الدولية لموظفي منظومة الأمم المتحدة في أن احلال العقد المستمر محل العقد الدائم يعد تسوية مقبولة.
    9. S'inquiète de ce que les représentants du personnel n'ont pas tous participé aux travaux du Comité de coordination entre l'Administration et le personnel et demande de nouveau aux représentants du personnel de New York et à l'Administration de redoubler d'efforts pour surmonter leurs divergences de vues et engager un processus consultatif ; UN 9 - تعرب عن القلق لأن ممثلي الموظفين لم يشاركوا جميعا في لجنة التنسيق بين الموظفين والإدارة، وتكرر دعوتها ممثلي الموظفين في نيويورك والإدارة إلى تكثيف الجهود من أجل تجاوز الخلافات والدخول في عملية تشاور؛
    Le Syndicat du personnel à New York n'a actuellement qu'un seul poste administratif de classe G-4 qui est financé au moyen de ressources redéployées d'autres services du Département de la gestion. UN وليس لدى اتحاد الموظفين في نيويورك حاليا سوى وظيفة واحدة لمساعد لشؤون الموظفين برتبة خ ع-4 ممولة من خلال إعادة توزيع الموارد من أماكن أخرى في إدارة الشؤون الإدارية.
    Inversement, si un pourcentage était prélevé sur les cotisations versées aux syndicats du personnel à New York et à Genève, lesquels recueillent le montant le plus élevé, cela signifierait que leurs adhérents subventionneraient les services du Bureau en faveur du reste des fonctionnaires du système. UN ونظرا لأن اتحادي الموظفين في نيويورك وجنيف يحققان أعلى مستوى من الإيرادات، فإن فرض نظام على أساس نسبة مئوية من الإيرادات يسفر بوجه عام عن قيام الموظفين، الأعضاء في الاتحادات في مركزي العمل هذين، بدعم مساهمات الموظفين في أجزاء أخرى من المنظمة في المكتب.
    Le 12 juin 2006, le Syndicat du personnel du Siège de l'Organisation des Nations Unies a publié un rapport établi par une commission d'experts sur la réforme de la justice interne de l'ONU. UN وفي 12 حزيران/يونيه 2006، نشر اتحاد الموظفين في نيويورك تقرير لجنة خبراء عن إصلاح العدل الداخلي في الأمم المتحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد