ويكيبيديا

    "الموقع الشبكي للأونكتاد" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • le site Web de la CNUCED
        
    • son site Web
        
    • le site de la CNUCED
        
    • du site Web de la CNUCED
        
    • site Internet de la CNUCED
        
    • partir du site Web de la
        
    Les rapports correspondants pourront être consultés sur le site Web de la CNUCED dès qu'ils seront disponibles. UN وستتاح تقارير هذه التقييمات على الموقع الشبكي للأونكتاد عند تجهيزها.
    Certaines des présentations ont été publiées sur le site Web de la CNUCED. UN وأتيحت بعض العروض على الموقع الشبكي للأونكتاد.
    le site Web de la CNUCED demeure un véhicule important pour la diffusion des publications. UN وما زال الموقع الشبكي للأونكتاد وسيلة هامة لتوزيع المنشورات.
    Tous les rapports peuvent être téléchargés gratuitement à partir de son site Web. UN ويمكن تحميل جميع التقارير مجاناً من الموقع الشبكي للأونكتاد.
    La page Web est disponible en anglais et en français sur le site de la CNUCED. UN والصفحة الشبكية متاحة بالإنكليزية والفرنسية على الموقع الشبكي للأونكتاد.
    Les informations affichées sur la page d'accueil du site Web de la CNUCED contribuent à accroître la visibilité des travaux de l'organisation. UN وتساعد المواد الإخبارية الموضوعة على الصفحة الأولى من الموقع الشبكي للأونكتاد على إبراز عمل المنظمة.
    Le texte intégral de la conférence est disponible sur le site Internet de la CNUCED. UN والنص المكتوب للمحاضرة متاح بالكامل على الموقع الشبكي للأونكتاد.
    Elle est publiée sur le site Web de la CNUCED et est distribuée à près de 4 000 abonnés. UN وهي متاحة على الموقع الشبكي للأونكتاد وتُوزَّع على حوالي 000 4 مشترك.
    Ces statistiques permettront au secrétariat de mesurer la popularité et la diffusion des documents et des publications disponibles sur le site Web de la CNUCED. UN وستتيح هذه الإحصاءات للأمانة تتبع شعبية ونطاق الوثائق والمنشورات المتاحة على الموقع الشبكي للأونكتاد.
    Le même représentant a encouragé l'adoption d'une stratégie de communication qui rendrait les travaux d'analyse plus accessibles, peut-être dans le cadre des profils de pays figurant sur le site Web de la CNUCED. UN وشجع الممثل نفسه على وضع استراتيجية للاتصالات تتيح تيسر عملية التحليل بدرجة أكبر وربما عن طريق وضع موجزات قطرية على الموقع الشبكي للأونكتاد.
    Le même représentant a encouragé l'adoption d'une stratégie de communication qui rendrait les travaux d'analyse plus accessibles, peut-être dans le cadre des profils de pays figurant sur le site Web de la CNUCED. UN وشجع الممثل نفسه على وضع استراتيجية للاتصالات تتيح تيسر عملية التحليل بدرجة أكبر وربما عن طريق وضع موجزات قطرية على الموقع الشبكي للأونكتاد.
    Ils ont invité le secrétariat à remédier à la situation en diffusant les avis de vacance de poste dans les pays en développement, y compris auprès des missions permanentes, et sur le site Web de la CNUCED. UN وشجعا الأمانة على حلحلة هذه المسألة من خلال تعميم إعلانات الشواغر على البلدان النامية، بما في ذلك توزيعها على البعثات الدائمة ونشرها في الموقع الشبكي للأونكتاد.
    Les discussions entre experts et les contributions du groupe d'experts devraient être mises en ligne sur une plate-forme électronique spécifique accessible sur le site Web de la CNUCED. UN وينبغي نشر المناقشات التي تدور بين الخبراء والمساهمات المقدمة من فريق الخبراء على منبر إلكتروني خاص يُتاح على الموقع الشبكي للأونكتاد.
    Ils ont invité le secrétariat à remédier à la situation en diffusant les avis de vacance de poste dans les pays en développement, y compris auprès des missions permanentes, et sur le site Web de la CNUCED. UN وشجعا الأمانة على حلحلة هذه المسألة من خلال تعميم إعلانات الشواغر على البلدان النامية، بما في ذلك توزيعها على البعثات الدائمة ونشرها في الموقع الشبكي للأونكتاد.
    Tous les rapports peuvent être téléchargés gratuitement depuis son site Web. UN ومن الممكن تنزيل جميع التقارير بالمجان من الموقع الشبكي للأونكتاد.
    Tous les rapports peuvent être téléchargés gratuitement à partir de son site Web. UN ويمكن تنزيل جميع التقارير مجاناً من الموقع الشبكي للأونكتاد.
    La CNUCED publie aussi des photos en temps réel sur son site Web et met en place des galeries de photos pour les manifestations importantes, notamment la célébration de son cinquantième anniversaire. UN وتُنشر الصور في الموقع الشبكي للأونكتاد في الوقت الفعلي، وتُنشأ معارض صور للأنشطة الرئيسية، ومنها على سبيل المثال الذكرى الخمسون لإنشاء الأونكتاد.
    À la 3e séance plénière, un représentant a dit que certains documents mentionnés dans le projet d'ordre du jour provisoire de la soixante-deuxième session du Groupe de travail n'étaient pas encore disponibles sur le site de la CNUCED. UN 31 - وفي الجلسة العامة الثالثة، قال أحد الممثلين إن بعض الوثائق المذكورة في مشروع جدول الأعمال المؤقت للدورة الثانية والستين للفرقة العاملة لم تتح بعد على الموقع الشبكي للأونكتاد.
    31. À la 3e séance plénière, un représentant a dit que certains documents mentionnés dans le projet d'ordre du jour provisoire de la soixante-deuxième session du Groupe de travail n'étaient pas encore disponibles sur le site de la CNUCED. UN 31- وفي الجلسة العامة الثالثة، قال أحد الممثلين إن بعض الوثائق المذكورة في مشروع جدول الأعمال المؤقت للدورة الثانية والستين للفرقة العاملة لم تتح بعد على الموقع الشبكي للأونكتاد.
    Tous les rapports peuvent être téléchargés gratuitement à partir du site Web de la CNUCED. UN ويمكن تنزيل جميع التقارير مجاناً من الموقع الشبكي للأونكتاد.
    Des efforts sont menés pour améliorer la diffusion des rapports d'évaluation, parmi lesquels la réorganisation récente des pages du site Web de la CNUCED consacrées à l'évaluation et leur mise à jour fréquente. UN ويجري تحسين نشر تقارير التقييم مع إعادة التنظيم الأخيرة والتحديث المستمر للصفحات الشبكية المخصصة للتقييم على الموقع الشبكي للأونكتاد.
    Le texte intégral de la conférence est disponible sur le site Internet de la CNUCED. UN والنص المكتوب للمحاضرة متاح بالكامل على الموقع الشبكي للأونكتاد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد