Une liste détaillée des utilisations des résultats du PCI de 2011 est tenue à jour sur le site Web du Programme. | UN | ويجري تعهد قائمة شاملة بأوجه استخدام نتائج جولة عام 2011 على الموقع الشبكي للبرنامج. |
Tous les bulletins d'information peuvent être consultés sur le site Web du Programme. | UN | وجميع التقارير الفصلية المستكملة متاحة على الموقع الشبكي للبرنامج. |
Le Programme continuera de publier les versions papier et électronique de l'Annuaire des Nations Unies sur le désarmement en deux parties que l'on trouve sur son site Web. | UN | وسيواصل البرنامج نشر النسختين المطبوعة والإلكترونية من حولية الأمم المتحدة لنزع السلاح في جزأيها، المتاحة على الموقع الشبكي للبرنامج. |
Une version électronique remaniée et complète sera mise en ligne sur le site du PCI en avril 2013. | UN | وستتاح نسخة إلكترونية محررة كاملة على الموقع الشبكي للبرنامج في نيسان/أبريل 2013. |
Ce calendrier a été lancé le 6 juillet 2012 et peut être consulté sur le site Web du PCI. | UN | وقد صدر جدول أنشطة البرنامج في 6 تموز/يوليه 2012 وهو متاح على الموقع الشبكي للبرنامج. |
Des informations supplémentaires sur ces projets sont disponibles sur le site Internet du Programme de démarrage rapide, à l'adresse www.saicm.org/index.php?option=com_content & view=article & id=109 & Itemid=504 | UN | وتتوافر معلومات أخرى عن مشروعي برنامج البداية السريعة على الموقع الشبكي للبرنامج في: www.saicm.org/index.php?option=com_content & view=article & id=109 & Itemid=504. |
La version finale des directives opérationnelles du PCI, intitulée < < Operational guidelines and procedures for measuring the real size of the world economy > > , est affichée sur le site Web du Programme. | UN | ٢٣ - حُرِّر الدليل العملي لبرنامج المقارنات الدولية المعنون " المبادئ التوجيهية والإجراءات التنفيذية اللازمة لقياس الحجم الحقيقي للاقتصاد العالمي " ونُشر بشكل كامل على الموقع الشبكي للبرنامج. |
Deux reportages de la Radio de l'ONU sur les difficultés rencontrées par les veuves rwandaises et les efforts de réconciliation au Rwanda ont été affichés sur le site Web du Programme. | UN | ووُضع رهن الإشارة على الموقع الشبكي للبرنامج مسرحيتان إذاعيتان للأمم المتحدة تبرزان التحديات التي تواجهها الأرامل الروانديات، وجهود المصالحة المبذولة في رواندا. |
La synthèse des résultats et des conclusions du Programme de comparaison internationale de 2011 a été publiée sur le site Web du Programme (http://icp.worldbank.org/) le 30 avril 2014. | UN | 13 - نُشر موجز نتائج جولة عام 2011 من برنامج المقارنات الدولية واستنتاجاتها في 30 نيسان/أبريل 2014 على الموقع الشبكي للبرنامج (http://icp.worldbank.org). |
De nouveaux documents qui feront partie du volume III ont été affichés sur le site Web du Programme. | UN | وقد نُشرت على الموقع الشبكي للبرنامج ورقات من المقرر نشرها في المجلد الثالث من هذه السلسلة، وهي تتناول معسكر سيملين للاعتقال في بلغراد، وما قاسته طائفتي الروما والسنتي خلال محرقة اليهود، وأعمال التحالف الدولي لإحياء ذكرى محرقة اليهود. |
Le Département de l'information a mis à jour le site Web du Programme dans les six langues officielles afin de faciliter l'accès aux activités du programme commémoratif dans le monde entier. | UN | ٣٩ - وقامت إدارة شؤون الإعلام بتحديث الموقع الشبكي للبرنامج باللغات الرسمية الست من أجل تيسير الوصول إلى أنشطة البرنامج التذكاري على الصعيد العالمي. |
Comme elle l'avait fait pour le cycle de recensements de 2010, la Division de statistique tiendra à jour le site Web du Programme mondial de recensements de la population et des logements, qui sert de lieu d'échange et de partage de connaissances et d'informations sur l'organisation des recensements, fournit des orientations aux pays et permet de suivre les progrès accomplis dans la mise en œuvre du Programme. | UN | ٢٩ - على غرار ما حدث في جولة تعداد عام 2010، ستتولى الشعبة الإحصائية تعهّد الموقع الشبكي للبرنامج العالمي لتعدادات السكان والمساكن كمصدرٍ تستخدمه البلدان لتبادل الخبرات ونشر المعرفة والمعلومات في مجال إجراء التعدادات. ويستخدم أيضا لتقديم التوجيه إلى البلدان، ورصد التقدم المحرز في تنفيذ البرنامج. |
En exploitant les possibilités du réseautage social, le PNUE a pu non seulement augmenter la fréquence des visites de son site Web, mais aussi sensibiliser plus efficacement les personnes appartenant à la tranche d'âge 18-34 ans aux problèmes environnementaux. | UN | وأدى التواصل الاجتماعي لا إلى زيادة عامة في ارتياد الموقع الشبكي للبرنامج فحسب، بل أدى أيضا إلى الإسهام في جهود البرنامج الرامية إلى زيادة الوعي البيئي في صفوف من تتراوح أعمارهم بين 18 و 34 عاما. |
Le Programme continuera de publier les versions papier et électronique de la nouvelle formule de l'Annuaire des Nations Unies sur le désarmement en deux parties, que l'on trouve sur son site Web. | UN | ولسوف يواصل البرنامج نشر نسخ مطبوعة وإلكترونية من حولية الأمم المتحدة لنزع السلاح في جزئيها المعاد تصميمهما مجدداً وهي متاحة على الموقع الشبكي للبرنامج. |
Le Programme continuera de publier les versions papier et électronique de l'Annuaire des Nations Unies sur le désarmement en deux parties, que l'on trouve sur son site Web. | UN | وسيواصل البرنامج نشر النسختين المطبوعة والإلكترونية من حولية الأمم المتحدة لنزع السلاح في جزأيها، المتاحة على الموقع الشبكي للبرنامج. |
Sur les 28 chapitres que compte le guide opérationnel du PCI, 24 sont terminés et ont été mis en ligne sur le site du PCI. | UN | وعرضت هذه الفصول على الموقع الشبكي للبرنامج www.worldbank.org/data/icp))، وتجرى حاليا عملية تحريرها. |
La version complète de cet ouvrage peut être consultée sur le site du PCI à l'adresse www.worldbank.org/data/icp. | UN | والنسخة الكاملة للكتاب متاحة على الموقع الشبكي للبرنامج (www.worldbank.org/data/icp). |
Le rapport de synthèse, intitulé Purchasing power parities and real expenditures of world economies: summary results and findings of the 2011 International Comparison Program (Washington, Banque mondiale, 2015), a paru sur le site du PCI le 30 avril 2014. | UN | ٢١ - نُشر التقرير الموجز المعنون " تعادلات القوة الشرائية والنفقات الفعلية للاقتصادات العالمية: موجز نتائج واستنتاجات جولة عام 2011 من برنامج المقارنات الدولية " على الموقع الشبكي للبرنامج في 30 نيسان/أبريل 2014. |
On trouvera sur le site Web du PCI une liste détaillée de ces articles de presse et blogs. | UN | ويمكن الاطلاع على بيان مفصل كامل للتغطية في وسائط الإعلام وفي المدونات الإلكترونية على الموقع الشبكي للبرنامج. |
Les premier, deuxième et troisième bulletins d'information trimestriels du PCI pour 2012 ont été diffusés en vue d'informer la communauté du PCI de l'actualité et des événements pertinents et peuvent être consultés sur le site Web du PCI. | UN | 40 - وقد صدرت المعلومات التكميلية الفصلية الأولى والثانية والثالثة لبرنامج المقارنات الدولية لعام 2012 لإحاطة أوساط البرنامج علما بالأنباء والأنشطة المتصلة به، ويمكن الاطلاع عليها على الموقع الشبكي للبرنامج. |
Annexe (disponibles sur le site Internet du PNUD) | UN | المرفقات (متاحة على الموقع الشبكي للبرنامج الإنمائي) |
Site Web du Programme mondial de recensements de la population et des logements (2010) | UN | الموقع الشبكي للبرنامج العالمي لتعدادات السكان والمساكن لعام 2010 |