ويكيبيديا

    "الموقع الشبكي للمكتب" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • le site Web du Bureau
        
    • le site Web de l'ONUDC
        
    • le site Web de l'UNODC
        
    • son site Web
        
    • le site Web de l'Office
        
    • du site Web du Bureau
        
    • le site Internet du Bureau
        
    • le site Internet de l'ONUDC
        
    • le site Internet de l'UNOPS
        
    • sur le site Web
        
    Ces cours sont archivés sur le site Web du Bureau où ils pourront ultérieurement être consultés. UN وتظلّ محفوظات البرامج متاحة على الموقع الشبكي للمكتب بغية الاطلاع عليها في المستقبل.
    Les informations reçues seront diffusées sous forme de livre électronique sur le site Web du Bureau. UN وسينشر ما يرد من معلومات في شكل كتاب إلكتروني على الموقع الشبكي للمكتب
    Les propositions d'appel de fonds peuvent être consultées sur le site Web du Bureau. UN ويمكن الاطلاع على الاقتراحات الخاصة بجمع التبرعات على الموقع الشبكي للمكتب.
    Il sera diffusé sur le site Web de l'ONUDC dans les six langues officielles de l'Organisation des Nations Unies et sera aussi disponible en version papier. UN وسوف يُتاح الدليل في الموقع الشبكي للمكتب بلغات الأمم المتحدة الرسمية الست؛ وستُتاح أيضا نُسخ ورقية منه.
    Des informations seront communiquées à ce sujet sur le site Web de l'UNODC. UN وسوف تُتاح في الموقع الشبكي للمكتب معلومات ذات صلة.
    Tous deux peuvent être consultés sur son site Web à l'adresse ci-après : http://www.equalities.gov.uk. UN ويمكن الاطلاع على كلا التقريرين في الموقع الشبكي للمكتب الحكومي على العنوان http://www.equalities.gov.uk.
    Cette publication est gratuite et peut être consultée sur le site Web du Bureau. UN ويتم توزيع المنشور مجاناً وهو مطروح على الموقع الشبكي للمكتب.
    Des documents présentant des informations sur la mission et les activités du Bureau du Conseiller spécial continueront d'être affichés sur le site Web du Bureau. UN وستظل المواد التي توفر معلومات عن ولاية مكتب المستشار الخاص وولايته متاحة على الموقع الشبكي للمكتب.
    Cette publication est gratuite et peut être consultée sur le site Web du Bureau. UN ويتم توزيع المنشور مجاناً وهو مطروح على الموقع الشبكي للمكتب.
    Des documents présentant des informations sur la mission et les activités du Bureau et des conseillers spéciaux continueront d'être affichés sur le site Web du Bureau. UN وستظل المواد التي توفر معلومات عن ولاية وأنشطة المكتب والمستشارين الخاصين متاحة على الموقع الشبكي للمكتب.
    Toutes les affiches et brochures peuvent être téléchargées sur le site Web du Bureau. UN جميع الملصقات والنشرات يمكن تحميلـها من الموقع الشبكي للمكتب
    Des documents présentant des informations sur la mission et les activités du Bureau du Conseiller spécial et sur le devoir de protéger continueront d'être affichés sur le site Web du Bureau. UN وستظل المواد التي توفر معلومات عن ولاية مكتب المستشار الخاص وأنشطته وعن مسؤولية الحماية متاحة على الموقع الشبكي للمكتب.
    Le Comité a également été informé que les directives de la Division de la médiation ont été récemment publiées sur le site Web du Bureau. UN وأُبلغت اللجنة بأن مبادئ توجيهية لشعبة الوساطة نُشرت مؤخرا على الموقع الشبكي للمكتب.
    La quasi-totalité des missions de maintien de la paix disposent désormais sur leur site intranet d'un lien direct vers le site Web du Bureau. UN ولدى جميع بعثات حفظ السلام الآن وصلة مباشرة في شبكاتهم الداخلية مع الموقع الشبكي للمكتب على الإنترنت.
    Le manuel sera publié en version imprimée et diffusé sur le site Web de l'ONUDC. UN وسوف يُنشر الدليل في طبعة ورقية كما سيُتاح في الموقع الشبكي للمكتب.
    La version finale des dispositions sera imprimée et diffusée sous forme électronique sur le site Web de l'ONUDC. UN وسوف تُطبع الأحكام في صورتها النهائية، كما ستُنشر إلكترونيا في الموقع الشبكي للمكتب.
    Des informations seront communiquées à ce sujet sur le site Web de l'UNODC. UN وسوف تُتاح في الموقع الشبكي للمكتب معلومات ذات صلة.
    Les résultats de l'enquête de 2010 sont publiés sur le site Web de l'UNODC pour faciliter l'accès au plus grand nombre d'utilisateurs. UN وقد نُشرت نتائج الدراسة الاستقصائية لعام 2010 في الموقع الشبكي للمكتب تسهيلاً لاطلاع طائفة واسعة من المستعملين عليها.
    En outre, le Bureau a mis en œuvre le projet pilote approuvé par l'Assemblée générale, à savoir la publication des rapports d'audit interne sur son site Web afin de les rendre accessibles au public. UN وبالإضافة إلى ذلك، ما فتئ المكتب ينفذ مشروعا نموذجيا أقرته الجمعية العامة لإتاحة تقارير المراجعة الداخلية للحسابات للعموم على الموقع الشبكي للمكتب.
    i) le site Web de l'Office dispose à présent d'un lien vers le portail des États Membres, qui assure un accès protégé par mot de passe au système ProFi, ainsi qu'à d'autres bases de données utiles; UN `1` يحتوي الموقع الشبكي للمكتب الآن على وصلة رابطة إلى الموقع المدخلي الخاص بالدول الأعضاء، الذي يتيح النفاذ إلى نظام بروفي باستخدام كلمة سر، وكذلك النفاذ إلى قواعد بيانات مفيدة أخرى؛
    :: Mise à jour du site Web du Bureau UN :: استكمال الموقع الشبكي للمكتب
    Le Gouvernement australien s'attache actuellement à faciliter l'accessibilité et la mise à jour régulière de ces données en les publiant sur le site Internet du Bureau de la condition féminine. UN وتضع الحكومة الأسترالية طريقة لضمان إتاحة هذه البيانات وتحديثها بصورة منتظمة عن طريق نشرها على الموقع الشبكي للمكتب المعني بالمرأة.
    Les données recueillies grâce à l'enquête sont publiées régulièrement sur le site Internet de l'ONUDC afin d'en faciliter l'accès par un grand nombre d'utilisateurs. En juin 2012, l'ONUDC a publié une mise à jour de la série de données sur les homicides intentionnels comprenant des données complètes sur les homicides dans 207 pays et territoires. UN وتُنشر البيانات المجمَّعة من خلال الدراسة الاستقصائية على الموقع الشبكي للمكتب بانتظام تسهيلاً لاطلاع طائفة واسعة من المستعملين عليها.() وفي حزيران/يونيه 2012، أصدر المكتب تحديثا لمجموعة البيانات المتعلقة بالقتل العمد، مع بيانات شاملة عن جرائم القتل وردت من 207 بلدان وأقاليم.()
    Elles ont salué la publication sur le site Internet de l'UNOPS des plans d'achats de plus de 50 000 USD. UN وأعربت عن ترحيبها بالكشف عن خطط الشراء التي تتجاوز قيمتها 000 50 دولار على الموقع الشبكي للمكتب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد